1. Precauciones de seguridad Este producto cumple con los requisitos de las siguientes Directivas Comunidad Europea: 2004/108/EC (Compatibilidad electromagnética) enmendada por 2004/22/EC (Marcado CE). Sobretensión de categoría II. Contaminación de grado 2. Para garantizar el funcionamiento del equipo y eliminar el peligro de daños serios causados por cortocircuitos (arcos eléctricos), se deben respetar las siguientes precauciones.
Página 3
* No exponga el equipo a golpes o vibraciones fuertes. * No trabaje con el equipo cerca de fuertes campos magnéticos (motores, transformadores, etc.). * Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes. * Permita que el equipo se estabilice a temperatura ambiente antes de tomar las mediciones (importante para mediciones exactas).
2. Especificaciones LCD 4½ dígitos, 21 con un recuento Pantalla máximo de 11000 Automática, positiva implícita, Polaridad indicación de polaridad negativa Se muestra “OL” en pantalla Sobrerrango Cero Automático Se muestra el indicador “ “ Indicación de batería cuando la tensión de la pila cae por baja debajo del nivel de funcionamiento Frecuencia de...
4. Descripción del panel frontal Pantalla LCD Selector Conectores de entrada mH/H Conectores de entrada /CAP Tecla de diodo/continuidad Tecla RANGE Función HOLD Tecla MAX/MIN Tecla REL Tecla de retroiluminación...
4.1 Descripción de los símbolos en pantalla 1. Indicador de carga de pila baja 2. Prueba de continuidad 3. Prueba de diodo 4. Rango automático 5. Rango manual 6. Función HOLD...
5. Funcionamiento 5.1 Instrucciones generales El ruido eléctrico o intensos campos electromagnéticos en el dispositivo pueden afectar al circuito de medición. Los dispositivos de medición también responderán a señales no deseadas que se puedan presentar dentro del circuito de medición. Los usuarios deben prestar atención y tomar las precauciones necesarias para evitar resultados engañosos cuando realizan...
5.2 Función de apagado automático Cuando no use el medidor, está función debe estar en la posición “OFF”. Este medidor dispone de apagado automático que apaga el medidor si no se usa durante 15 minutos desde la última vez que se utilizó. Si aparece "0L"...
Página 11
5.4 Función MAX/MIN Nota: Seleccione el rango deseado ANTES de entrar en el modo MAX/MIN. Cuando use la función MAX/MIN en el modo de rango automático, el medidor “se bloqueará” en el rango que se muestre en pantalla cuando MAX/MIN esté activado. Si una lectura MAX/MIN exceda ese rango, aparecerá...
5.7 Función de medición relativa La función REL permite mediciones de referencia para la representación de desviaciones de componentes. • La función de medición del valor relativo se activa al pulsar la tecla REL. Aparecerá el indicador “REL” en pantalla. •...
5.8 Mediciones de capacitancia ¡ADVERTENCIA! Para evitar una descarga eléctrica desconecte la alimentación de la unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de tomar cualquier medición de capacitancia ¡Descargue todos los condensadores antes de realizar cualquier medición! Para comprobar la capacitancia, proceda de la forma siguiente: 1.
¡ADVERTENCIA! Nunca aplique una tensión externa al conector, ya que podría dañar el medidor. 5.9 Mediciones de inductancia ¡ADVERTENCIA! No conecte ninguna tensión externa a los conectores de entrada. Cuando conecta una fuente de alimentación externa a los conectores de entrada, hay riesgo de dañar el dispositivo. ¡ADVERTENCIA! Para evitar una descarga eléctrica, desconecte las sondas de prueba de cualquier fuente de tensión antes de realizar una...
¡ADVERTENCIA! Para evitar una descarga eléctrica, antes de cambiar a otra función de medición, asegúrese de que la inductancia se ha quitado o que las sondas de test se han desconectado de la inductancia. 5.10 Mediciones de resistencia ¡ADVERTENCIA! No conecte ninguna tensión externa a los conectores de entrada.
Proceda de la forma siguiente para la realización de una prueba acústica de continuidad: 1. Coloque el selector en la posición “ ”. 2. Inserte la sonda de test negra en el conector de entrada /CAP (-) y la sonda de test roja en el conector de entrada /CAP (+).
Página 17
Invierta la polaridad de la sonda mediante el cambio de posición de la sonda: - Si la pantalla muestra un valor medido y al invertir la polaridad muestra “OL”, quiere decir que el diodo está bien. - Si ambas lecturas muestran “OL” quiere decir que el diodo está...
6. Mantenimiento del dispositivo ¡ADVERTENCIA! Extraiga las sondas de test antes de sustituir la pila. 6.1 Sustitución de la pila ¡ADVERTENCIA! Para evitar lecturas falsas, que pueden conducir a posibles descargas eléctricas o lesiones personales, sustituya la pila lo antes posible si aparece en pantalla el indicador “ “.
Página 19
Notificación sobre Regulaciones de Baterías El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven, por ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría haber baterías o acumuladores integrados en el dispositivo. En relación con la venta de estas baterías o acumuladores, estamos obligados de acuerdo con las Regulaciones sobre Baterías a notificar a nuestros clientes lo siguiente: Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello o...
6.2 Sustitución del fusible ¡ADVERTENCIA! Para evitar una descarga eléctrica, desconecte las sondas de test de cualquier fuente de tensión antes de retirar la tapa del fusible. ¡ADVERTENCIA! Para evitar una descarga eléctrica o un arco eléctrico, lesiones personales o daños al medidor, use los fusibles especificados de acuerdo con el procedimiento siguiente: NOTA: Si su medidor no funciona de forma adecuada, compruebe los...