Istruzioni per l’uso FORNO ELETTRICO Forno elettrico Forno elettrico istruzioni per l’uso Instructions for use ELECTRIC OVEN istruzioni per l’uso Mode d’ e mploi FOUR ÉLECTRIQUE electric oVen electric oVen instructions for use instructions for use Bedienungsanleitung ELEKTROBACKOFEN Gebruiksaanwijzingen ELEKTRISCHE OVEN FoUr ÉlectriQUe FoUr ÉlectriQUe Mode d’...
Página 3
electrical connection (uk only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
descrizione - avvertenze di sicurezza Descrizione apparecchio raggiunge la temperatura impostata A Resistenza superiore B Luce interna (Solo in alcuni modelli) Leggere attentamente tutte le istru- C Sede per girarrosto (Solo in alcuni modelli) zioni prima di utilizzare l’apparecchio. D Ganci per supporto spiedo (Solo in alcuni modelli) Conservare queste istruzioni E Manopola termostato F Manopola timer...
Página 6
za e conoscenze insufficienti, purché e altre strutture ricettive, affitta came- attentamente sorvegliate e istruite su • Quando non lo si usa e comunque prima di pulirlo, scolle- come utilizzare in modo sicuro l’appa- gare sempre l’apparecchio. recchio e sui pericoli che ciò comporta. L’apparecchio non deve essere fatto fun- •...
Smaltimento Pericolo! Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/EC, non La mancata osservanza può essere o è causa di lesioni da scos- smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici sa elettrica con pericolo per la vita. ma consegnatelo ad un centro di raccolta diffe- Prima di inserire la spina nella presa di corrente, •...
description - important safeguards Description of appliance the required temperature A Top element B Internal light (certain models only) Read all the instructions carefully be- C Spit roast housing (certain models only) fore using the appliance. Keep these D Spit support hooks (certain models only) instructions E Thermostat dial F Timer dial...
concerning use of the appliance in a appliance. The appliance must not be operated safe way and understand the hazards • by a timer or a separate remote control involved. Children should be supervised system. to ensure that they do not play with the •...
Página 10
that this important accident-prevention rule is not respected. • Do not let the power cable dangle and avoid touching hot parts of the oven. Never unplug the appliance by pulling on the power ca- ble. • If you intend to use an extension, make sure it is in good condition, that the plug is earthed and that the cross section of the wires is at least equal to that of the power cable provided with the appliance.
description - consignes de sécurité Description appareil le voyant vert °C s’allume lorsque le four atteint la A Résistance supérieure température définie B Éclairage interne (seulement sur certains modèles) C Logement pour tournebroche (seulement sur certains Lire soigneusement ce mode d’emploi modèles) D Crochets de support de la broche (seulement sur certains avant d’utiliser l’appareil.
Página 12
physiques et sensorielles réduites, une des magasins, bureaux et autres en- expérience ou des connaissances insuf- vironnement professionnels, dans les fisantes, pourvu qu’ils soient attenti- gîtes ruraux, hôtels, motels et autres vement surveillés, qu’ils sachent l’uti- structures d’accueil, les meublés ou liser en toute sécurité...
Página 13
fonctions et les tableaux de cuisson, consulter les images à la Danger ! page 79-92 Le non-respect peut être ou est la cause de blessures par dé- charge électrique avec danger de mort. • Avant de brancher l’appareil, vérifiez que : La tension de réseau correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. La prise de courant peut supporter 16 A et qu’elle est munie d’une mise à...
Página 14
Beschreibung - Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Die grüne Kontrollleuchte °C schaltet sich ein, wenn A Heizelement Oberhitze der Backofen die eingestellte Temperatur erreicht B Innenbeleuchtung (nur bei einigen Modellen) C Aufnahmestelle für den Drehstab (nur bei einigen Model- len) Lesen Sie vor dem Gebrauch des Ge- D Haken für den Grillspieß...
Página 15
• Stellen Sie das Gerät auf einer mindestens 85 cm hohen auf der offenen Türklappe absetzen. Den Griff nicht nach waagrechten Fläche und außerhalb der Reichweite von unten ziehen. Kindern auf. • Jeder professionelle, unsachgemäße oder nicht mit den Gebrauchsanweisungen übereinstimmende Gebrauch Das Gerät darf auch von Kindern ab • befreit den Hersteller von jeglicher Haftung und den Ga- acht Jahren und von Personen mit kör- rantieleistungen.
Página 16
• Niemals entflammbare Produkte in der Nähe des Backo- stets an eine autorisierte Kundendienststelle. fens oder unter dem Möbel, auf dem er aufgestellt ist, aufbewahren. Das Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien: • Betreiben Sie das Gerät niemals unter Hängeschränken, • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG und nachfolgen- Regalen oder in der Nähe von entflammbaren Materiali- de Änderungen. en, wie Vorhängen, Jalousien, usw. • EMV-Richtlinie 2004/108/EG und nachfolgende Ände- •...
beschrijving - veiligheidswaarschuwingengen Beschrijving van het apparaat het groene controlelampje °C gaat branden wan- A Bovenste weerstand neer de oven de ingestelde temperatuur bereikt B Binnenverlichting (alleen bij sommige modellen) C Zitting voor draaispit (alleen bij sommige modellen) Lees aandachtig alle gebruiksaan- D Haken voor houder braadspit (alleen bij sommige model- len) wijzingen alvorens het apparaat te...
Dit apparaat is uitsluitend bestemd • Zet het apparaat op een horizontaal werkvlak, op een • hoogte van minstens 85 cm en buiten het bereik van kin- voor huishoudelijke doeleinden. Ge- deren. bruik in de volgende ruimten/situaties Het apparaat mag ook gebruikt worden •...
Página 19
• Plaats nooit brandbare producten in de buurt van de gen. oven of onder het meubel waarop de oven staat. • EMC-richtlijn 2004/108/EG en latere wijzigingen. • Laat het apparaat nooit werken onder een keukenkastje • De materialen en voorwerpen die bestemd zijn om of een plank, of in de buurt van brandbaar materiaal zo- met levensmiddelen in contact te komen zijn con- als gordijnen, overgordijnen, enz.
descripción – Advertencias de seguridad Descripción del aparato ciende cuando el horno está encendido A Resistencia superior el indicador luminoso verde ºC se enciende B Luz interior (solamente en algunos modelos) cuando el horno alcanza la temperatura programa- C Alojamiento para asador rotativo (solamente en algunos modelos) D Ganchos para soporte espetón (solamente en algunos mo- Lea detenidamente estas instruccio-...
por niños mayores de 8 años y por per- cocina para el personal de tiendas, sonas con capacidades psicofísicas sen- oficinas y otras áreas de trabajo, casas soriales disminuidas o con experiencia rurales, hoteles, moteles y otras estruc- y conocimientos insuficientes si perma- turas de hospedaje, particulares que necen siempre vigilados atentamente y alquilan habitaciones.
Página 22
Eliminación ¡Peligro! En cumplimiento de la Directiva Europea El incumplimiento puede ser o es la causa de lesiones provoca- 2012/19/EC, no elimine el aparato junto a los re- das por descargas eléctricas con peligro para la vida. siduos domésticos, ha de entregarlo a un centro Antes de enchufar el aparato a la corriente com- •...
descrição - advertências de segurança Descrição do aparelho o indicador luminoso verde °C acende-se quando o A Resistência superior forno atinge a temperatura programada B Luz interna (apenas em alguns modelos) C Encaixe para espeto (apenas em alguns modelos) Leia atentamente todas as instruções D Ganchos para suporte do espeto (apenas em alguns mode- los) antes de utilizar o aparelho.
cas, físicas e sensoriais reduzidas ou cozinhas para o pessoal de lojas, escri- com uma experiência e conhecimentos tórios e outros locais de trabalho, uni- insuficientes, desde que sejam aten- dades de turismo rural, hotéis, motéis e tamente vigiadas e instruídas sobre a outras estruturas de alojamento, quar- utilização segura do aparelho e sobre tos para alugar.
Página 25
da e apague as chamas com um pano húmido. Eliminação Nos termos da directiva Europeia 2012/19/EC, Perigo! não elimine o aparelho juntamente com os resí- A inobservância pode ser ou é causa de lesões, por choques duos domésticos; deposite-o num centro de reco- eléctricos, com risco de vida.
περιγραφή - προειδοποιήσεις ασφαλείας Περιγραφή της συσκευής η πράσινη λυχνία °C ανάβει όταν ο φούρνος φτάσει A Πάνω αντίσταση στην προγραμματισμένη θερμοκρασία B Εσωτερική λάμπα (μόνο σε ορισμένα μοντέλα) C Υποδοχή σούβλας (μόνο σε ορισμένα μοντέλα) Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες D Γάντζοι...
ψυχοφυσικές ικανότητες ή με ανεπαρ- και άλλων χώρων εργασίας, μονάδες κή εμπειρία, αρκεί να επιβλέπονται με αγροτουρισμού, ξενοδοχεία, πανσιόν προσοχή και να εκπαιδεύονται στο πως και άλλες μονάδες φιλοξενίας, ενοικια- να χρησιμοποιούν με ασφαλή τρόπο τη ζόμενα δωμάτια. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή όταν δεν χρησιμοποιείται συσκευή...
Página 28
συσκευής πάρουν φωτιά, μην επιχειρείτε ποτέ να Απόρριψη σβήσετε τις φλόγες με νερό. Αφήστε την πόρτα Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ, κλειστή, αποσυνδέστε το φις και σβήστε τις φλό- η συσκευή πρέπει να διατίθεται χωριστά από τα γες με ένα βρεγμένο πανί. οικιακά απορρίμματα και κατά συνέπεια πρέπει να παραδίδεται...
Página 29
описание - меры безопасности Описание прибора ПОДДЕРЖАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ БЛЮДА (70°C-80°C) A Верхнее сопротивление В Внутренне освещение (только для определенных мо- Индикаторы делей) C Крепление шампура для жарки (только для определен- красный индикатор заго- рается, когда печь включена ных моделей) D Держатели шампура (только для определенных моде- зеленый...
тации прибора, выполнении операций по уходу и его менты, решетки, другие предметы). перемещении не хлопайте дверцей, избегайте резких • Не вставляйте ничего в вентиляционные отверстия. толчков и попадания холодных жидкостей на стекло, Не загораживайте их. когда прибор нагрет. • Эта печь не является встраиваемой. •...
ния или ожога. шнура питания, поставленного с прибором. • Для того, чтобы избежать опасности поражения Когда прибор работает, температура • электрическим разрядом, ни в коем случае не погру- дверцы и внешней поверхности мо- жайте шнур электропитания, вилку или весь прибор в воду...
Página 32
территории Таможенного Союза: ООО «Делонги» 127055 Россия, г. Москва, ул. Сущëвская, д. 27, стр. 3 Тел. +7 (495) 781-26-76 Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия со- ставляет 2 года с даты продажи потребителю. Дату изготовления изделия можно определить по серий- ному...
leírás - biztonsági figyelmeztetések A készülék leírása a zöld °C (hőmérsékletjelző) led akkor gyullad ki, A Felső fűtőszál amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet B Lámpa (csak néhány modellen) C Forgónyárs tartó (csak néhány modellen) A készülék használatának megkez- D Nyárs-tartóvilla (csak néhány modellen) E Termosztát szabályozó...
Página 34
használhatják, amennyiben felügyele- nálatra gyártották. Ne használja a tük biztosított és megfelelő utasításo- készüléket: üzletek, irodák és egyéb kat kaptak készülék használatához, és munkahelyek konyhává alakított he- ismerik a használat jelentette veszé- lyiségeiben, szállodákban, motelekben lyeket. Ügyeljen, hogy gyermekek ne vagy egyéb vendéglátó...
Página 35
lángokat. Ártalmatlanítás A 2012/19/EK uniós irányelv előírásai szerint a Veszély! készülék nem helyezhető háztartási hulladékba. Ezen utasítások betartásának hiánya életveszélyes áramüté- A készülék hasznos élettartama végén vigye a sekhez vezethet. készüléket a kijelölt gyűjtőhelyre. Mielőtt a készülék hálózati csatlakozóját csatla- •...
Página 36
popis - bezpečnostní upozornění Popis přístroje nastavenou teplotu. A Horní odpor B Vnitřní osvětlení (pouze některé modely) Před používáním přístroje si pozorně C Místo na gril (pouze některé modely) přečtěte tento návod. Uchovávejte D Háčky na podpěru rožně (pouze některé modely) tyto pokyny.
Página 37
bezpečích, které z toho vyplývají. Mějte přisunutou ke zdi. • Nikdy nepoužívejte kovové zašpičatělé anebo ostré před- děti pod dohledem a nedovolte, aby si měty pro čištění hnětací nádoby na chléb. s přístrojem hrály. Čištění a údržba mů- • Před čištěním vždy přístroj vypněte umístěním časovače na “0” a vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky. žou provádět i děti starší...
Página 38
v dobrém stavu, vybaven zemnící zástrčkou a kabelem s vodičem průřezu alespoň stejným jako je napájecí kabel přístroje. • Aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nikdy neponořujte napájecí kabel do vody nebo jiné te- kutiny, to samé platí pro zástrčku kabelu a samotný pří- stroj. Pokud je napájecí...
opis - uwagi dotyczące bezpieczeństwa Opis urządzenia zielona kontrolka °C podświetla się, gdy piekarnik A Górna grzałka osiągnie ustawioną temperaturę B Wewnętrzna lampka (Tylko w niektórych modelach) C Otwór na rożen obrotowy (Tylko w niektórych modelach) Przed użyciem urządzenia należy D Zaczepy na rożen (Tylko w niektórych modelach) E Pokrętło termostatu uważnie przeczytać...
Página 40
Urządzenie może być używane również centa z odpowiedzialności i prowadzi • przez dzieci powyżej 8 lat i przez osoby do utraty gwarancji. To urządzenie jest o ograniczonych możliwościach psy- przeznaczone wyłącznie do użytku do- chicznych, fizycznych i ruchowych lub mowego. Nie przewidziano użycia w: o niewystarczającym doświadczeniu i pomieszczeniach przeznaczonych na wiedzy, ale tylko, gdy są...
Página 41
czony. • Materiały i przedmioty przeznaczone do kontaktu z • Nigdy nie umieszczać funkcjonującego urządzenia pod produktami żywnościowymi są zgodne ze wskazaniami wiszącą półką lub w pobliżu łatwopalnych materiałów regulaminu Europejskiego (CE) Nr 1935/2004. takich jak firanki, zasłony itd. • Jeżeli potrawa lub inne części piekarnika zapalą Usuwanie się...
popis - bezpečnostné upozornenia Popis prístroja nastavenú teplotu A Horný odpor B Vnútorné osvetlenie (len niektoré modely) Pozorne si prečítajte tento návod skôr, C Miesto na gril (len niektoré modely) než začnete prístroj používať. Uscho- D Háčiky na podperu ražňa (len niektoré modely) vávajte tieto pokyny E Gombík termostatu F Gombík timer...
Página 43
s nedostatočnými skúsenosťami alebo • Ak sa prístroj nepoužíva, alebo pred jeho čistením, je vždy potrebné odpojiť ho od siete. znalosťami, ak sú pod pozorným do- Prístroj nesmie byť uvádzaný do pre- • hľadom osoby a sú poučené o používaní vádzky pomocou vonkajšieho časovača prístroja a nebezpečenstvách, ktoré z alebo pomocou samostatného systému toho vyplývajú.
Página 44
identifikačnom štítku. Elektrická zásuvka má výkon 16A a je vybavená uzemňovacím vodičom. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť v prípade, že tieto protiúrazové normy nie sú rešpektované. • Nenechávajte voľne visieť napájací kábel a dávajte pozor, aby sa nedotýkal teplých častí rúry. Nikdy neodpájajte prístroj ťahaním za napájací kábel. • Pokiaľ je potrebné použiť predlžovaciu šnúru, skontroluj- te, či je v dobrom stave, či je vybavená zástrčkou s uzem- nením a so sekvenčným vodivým káblom minimálne takého typu, ako je napájací...
beskrivelse - sikkerhetsregler Beskrivelse av apparat oppnår innstilt temperatur A Øvre element B Innvendig lys (Kun på noen modeller) Les nøye alle instruksjonene før ap- C Posisjon for grillspyd (Kun på noen modeller) paratet tas i bruk. Ta vare på disse in- D Kroker for feste av spyd (Kun på...
Página 46
Pass på barn, og sørg for at de ikke leker • Før rengjøring slå alltid av apparatet ved å sette timer på ‘0’ og trekke støpselet ut av kontakten. med apparatet. Rengjøring og vedli- kehold ikke kan utføres av barn, med Fare for Brannskader! mindre de er eldre enn 8 år og overvå- Manglende overholdelse kan være eller er kes hele tiden.
Página 47
Hvis strømledningen er skadet må den • skiftes ut av produsenten, produsen- tens servicesenter eller en kvalifisert elektriker for å unngå enhver risiko. • For din personlige sikkerhet må du aldri ta apparatet fra hverandre på egenhånd; kontakt alltid et autorisert ser- vicesenter. Apparatet er i samsvar med følgende EC direktiv: •...
Página 48
beskrivning - säkerhetsföreskrifter Beskrivning av apparaten inställd temperatur A Övre värmeelement B Inre belysning (Enbart på vissa modeller) Läs noga igenom hela bruksanvis- C Plats för roterande grillspett (Enbart på vissa modeller) ningen innan apparaten tas i bruk. D Hake för grillspettshållare (Enbart på vissa modeller) Förvara denna bruksanvisning för E Termostatvred F Timervred...
Página 49
övervakas och instrueras om hur den Apparaten är inte avsedd att användas • ska användas av en person som ansva- med hjälp av en extern timer eller med rar för deras säkerhet. Barn ska hållas ett separat fjärrkontrollsystem. • Apparaten ska ställas upp och användas med baksidan under uppsikt så...
Página 50
• Låt inte elsladden hänga fritt och undvik att den kommer i kontakt med ugnens varma delar. Frånkoppla inte appa- raten genom att dra i elsladden. • Vid behov att använda förlängningssladd ska man kont- rollera att den är i gott skick, att den är försedd med jordanslutning och att dess ledning har minst samma tvärsnitt som den som medföljer apparaten. • För att undvika risk för elektrisk stöt får inte elsladden, dess kontakt eller själva apparaten doppas ned i vatten eller i annan vätska.
Página 51
beskrivelse - sikkerhedsanvisninger Beskrivelse af apparatet nået den indstillede temperatur A Øvre varmelegeme B Indvendig belysning (kun på nogle modeller) Læs omhyggeligt hele brugsanvisnin- C Leje for roterende grillspyd (kun på nogle modeller) gen inden maskinen tages i brug. Gem D Spydholderkroge (kun på...
Página 52
apparatet anvendes på sikker måde og i ekstern timer eller med et separat de farer, som brugen medfører. Hold øje fjernbetjeningssystem. • Apparatet skal anbringes og anvendes med bagsiden med børn for at sikre, at de ikke leger mod væggen. med apparatet.
Página 53
se vigtige sikkerhedsregler ikke overholdes. • Lad ikke ledningen hænge ned og undgå, at den rører ved ovnens varme dele. Afbryd aldrig apparatet ved at trække i strømkablet. • Hvis man vil anvende en forlængerledning, skal det kon- trolleres, at den er i god stand, er udstyret med et jordet stik og et kabel med et tværsnit, som mindst svarer til tværsnittet af strømkablet, som leveres med apparatet.
Página 54
kuvaus - turvallisuusvaroitukset Laitteen kuvaus vihreä merkkivalo °C syttyy kun uuni saavuttaa A Ylävastus asetetun lämpötilan B Sisävalo (Vain joissakin malleissa) C Paistinvartaan paikka (Vain joissakin malleissa) Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti D Vartaan koukut (Vain joissakin malleissa) E Termostaatin nuppi läpi ennen laitteen käyttöönottoa.
Página 55
toimintaansa valvotaan ja käyttöön liit- ulkoisen ajastimen tai erillisen kau- tyvistä vaaroista annetaan opastusta. ko-ohjausjärjestelmän kanssa. • Laite on asetettava ja sitä on käytettävä takaosa vasten Varmista, etteivät lapset pääse leikki- seinää asetettuna. mään laitteella. Lapset eivät saa suorit- • Älä käytä leivän paistovuoan puhdistuksessa teräviä tai taa puhdistus- ja huoltotoimenpiteitä, leikkaavia metalliosia. • Sammuta laite aina ennen laitteen puhdistamista kään- ellei heidän ikänsä...
Página 56
tumista kosketuksiin uunin kuumien osien kanssa. Älä koskaan kytke laitetta irti virtajohdosta vetämällä. • Jos haluat käyttää jatkojohtoa tarkista, että sen kunto on hyvä, että siinä on maadoitettu pistoke ja johto, jonka läpimitta on vähintään yhtä suuri laitteen mukana toi- mitetun virtajohdon läpimittaan nähden. • Sähköiskun välttämiseksi, älä koskaan upota virtajohtoa, siihen kuuluvaa pistoketta tai koko laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Página 57
opis-sigurnosne upute Opis aparata zeleno ind.svjetlo °C se uključuje kada pećnica A Gornji otpornik dostigne postavljenu temperaturu B Unutrašnje svjetlo (Samo na nekim modelima) C Mjesto za okretanje pečenja (Samo na nekim modelima) Pažljivo pročitajte sve upute prije D Kuke za pridržavanje ražnja (Samo na nekim modelima) E Tipka termostata nego što počnete sa korištenjem apa- F Tipka odbrojača vremena...
Página 58
hičkim-tjelesnim-osjetilnim sposob- zonama, seoskom turizmu, hotelima, nostima ili one koje nemaju dovoljno motelima i drugim prihvatnim struktu- znanja ili iskustva ali pod uvjetom da rama, iznajmljenim sobama. • Kada je ne koristite i u svakom slučaju prije nego što ga ih se pozorno nadgleda i obuči na koji počnete čistiti, uvijek iskopčajte aparat. način sigurno koristiti aparat te upo- Aparat ne smije raditi uz pomoć...
Página 59
• Prije nego što ukopčate utikač u strujnu utičnicu, provjerite slijedeće: Mrežni napon se mora podudarati sa vrijednosti navedenom na pločici sa značajkama. Strujna utičnica mora imati nosivost od 16A te mora biti opremljena žicom za uzemljenje. Poduzeće proizvođač otklanja sa sebe bilo koju odgovornost u slučaju da se ovaj propis za spreča- vanje nesreća ne bude poštovao.
opis - varnostna opozorila Opis aparata nastavljeno temperaturo A Zgornji upor B Notranja luč (samo pri nekaterih modelih) Pred uporabo aparata pozorno prebe- C Ležišče za vrtljivi žar (samo pri nekaterih modelih) rite celotna navodila. Navodila shrani- D Nosilni kavlji za raženj (samo pri nekaterih modelih) E Vrtljivi termostatski gumb F Vrtljivi gumb časovnika Opomba:...
Página 61
varni uporabi aparata ter o tveganjih, ki skim upravljalnikom. • Aparat je treba postaviti tako, da je zadnja stranica po- so s tem povezana. Otroci naj bodo ves maknjena ob steno in v tem položaju mora tudi delovati. čas pod nadzorom, da se z aparatom ne • Ne uporabljajte koničastih ali ostrih kovinskih predmetov bi igrali. Otroci ne smejo čistiti aparata za čiščenje pladnja za pripravo kruha.
Página 62
• Če bi bilo potrebno uporabiti podaljšek, se prepričajte, da je brezhibno ohranjen, opremljen z ozemljenim vtičem in s kablom, katerega presek je vsaj tak kot presek napajal- nega kabla, s katerim je opremljen aparat. • Da bi se izognili tveganju električnega udara, napajalne- ga kabla, njegovega vtiča ali celotnega aparata nikoli ne potapljajte v vodo ali v kakršno koli drugo tekočino. Če je napajalni kabel poškodovan, naj •...
Página 63
описание – предупреждения за безопасност Описание на уреда Зелен индикатор °C светва когато печката A Горно покритие достигне зададената температура B Вътрешно осветление (Само при някои модели) Прочетете внимателно всички ин- C Място за грила (Само при някои модели) D Скоби-държачи шиш (Само при някои модели) струкции, преди...
Página 64
сраст по-голяма от 8 години и от се предвижда използване в: поме- лица, с намални психо-физико-сен- щения приспособени за кухня за зорни способности или с недостатъ- персонал в магазини, офиси и други чен опит и познание, освен в случай работни места, селскостопански ту- на...
Página 65
териали като тенди, серанди с тенди, други. Европейски регламент (CE) N°1935/2004. Ако се случи храна или други части във фурната • да се запалят, никога не се опитвайте да угаси- Изхвърляне те пламъка с вода. Дръжте вратата затворена, Съгласно Европейска директива 2012/19/EC, изключете щепсела и потушете пламъците с не изхвърляйте уреда заедно с домакински влажна...
descriere - avertismente de siguranţă Descrierea aparatului led verde °C este luminos când cuptorul ajunge la A Rezistenţă superioară temperatura setată B Lumină internă (Numai anumite modele) C Locaş rotisor (Numai anumite modele) Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni D Cârlige suport rotisor (Numai anumite modele) E Buton rotativ termostat înainte de a utiliza aparatul.
Página 67
insuficiente, cu condiţia să fie suprave- hoteluri, moteluri şi alte structuri pen- gheate cu atenţie şi instruite cu privire tru recepţie oaspeţi. • Când nu este folosit şi, oricum, înainte de curăţare, scoa- la modul de utilizare în siguranţă al teţi întotdeauna aparatul din priză. aparatului şi cu privire la pericolele pe Aparatul nu trebuie pus în funcţiune cu •...
Página 68
tensiunea reţelei de curent electric corespunde cu cea indicată pe plăcuţa cu date a aparatului. Priza de curent să aibă o capacitate de 16A şi să fie prevăzută cu împământare. Compania producătoare nu îşi asumă nici un fel de responsabilitate în cazul în care această normă împotriva accidentelor nu este respectată.
tanımlama - güvenlik için temel uyarılar Cihazın tanımı yeşil °C ikaz lambası fırın ayarlanan sıcaklığa A Üst rezistans ulaştığında yanar B İç aydınlatma lambası (sadece bazı modellerde) C Piliç çevirme şişi yuvası (sadece bazı modellerde) Cihazı kullanmadan önce talimatları D Şiş tutma kancaları (sadece bazı modellerde) E Termostat ayar düğmesi dikkatle okuyun.
zihinsel kapasiteye sahip veya yetersiz ile çalıştırılmamalıdır. • Cihaz arka kısmı duvara yanaşmış şekilde durmamalı ve deneyim ve bilgiye sahip kişiler tara- çalıştırılmalıdır. fından da kullanılabilir. Küçük çocuk- • Ekmek hamuru yoğurma tepsisinin temizliğinde sivri ları, cihaz ile oynamadıklarından emin veya kesici nesneler kullanmayın. • Temizlemeden önce mutlaka zaman ayarı düğmesini ‘0’ olmak için izleyin. Cihazın temizlik ve konumuna getirerek cihazı...
Página 71
toprak hatlı bir fiş ile ve en azından cihaza tahsis edilen elektrik kablosununkine eşit bir iletken kablo ile donatıl- mış olmasına dikkat edin. • Her türlü elektrik çarpması riskini önlemek için cihazı veya elektrik kablosunu, fişini ya da cihazın tamamını asla suya daldırmayın.
Página 72
сипаттама - маңызды қауіпсіздік шаралары Құрылғының сипаттамасы Индикатор шамдары A Үстіңгі элемент B Ішкі шам (кейбір үлгілерде ғана) Пеш қосулы болған кезде, C Отқа қақтау істігінің корпусы (кейбір үлгілерде қызыл шамы ЖАНАДЫ. ғана) жасыл °C шамы пеш қажетті D Істік тірегінің ілгектері (кейбір үлгілерде ғана) температураға...
Página 73
сынғыш болып келеді. Егер оның шытынағаны, зақымданғаны немесе ақаулықтары байқалса. соғылғаны немесе сызылғаны байқалса, Мұндай жағдайларда барлық қауіп-қатерлердің оны ауыстыру керек. Құрылғыны пайдалану, алдын алу үшін құрылғыңызды ең жақын тазалау және жылжыту кезінде қақпақты қатты жердегі уәкілетті тұтынушы қызметтеріне алып жаппаңыз...
Página 74
немесе бөлек қашықтан басқару Қауіпті! жүйесімен пайдаланылмауы Мұндай ескертуді елемеу электр тогына түсу салдарынан өмірге қауіп төндіретін жарақатқа керек. себеп болуы мүмкін. • Бұл құрылғыны артын қабырғаға қаратып • Розеткаға қоспас бұрын, мынаған көз орналастыру арқылы пайдалану керек. жеткізіңіз: • Нан...
кезекті толықтырулары; 30411, өнім жасалған жыл – 2003, өнім жасалған • EMC 2004/108/EC директивасы және кезекті апта – 4) толықтырулары • Еуропалық ережелердің (EC) 1935/2004 тағам тиетін материалдар мен керек-жарақтар ережесіне сәйкес. Қоқысқа тастау Еуропалық 2012/19/EC директивасына сай, бұл құрылғы үй қоқыстарымен бірге емес, қоқыстарды...
Página 76
Green and yellow: earth Blue: neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The green and yellow wire must be connected to the terminal in the plug marked with the letter e or the earth symbol or coloured green or green and yellow.
Página 77
اجلهاز، فال حتاول بتاتا إطفاء النيران باملاء. اترك الباب .األقرب إليك مغلقا وافصل قابس التيار واخنق النيران بواسطة .• ال تضع اجلهاز بالقرب من مصادر احلرارة .خرقة مبللة .• ال تستخدم اجلهاز كمصدرا من مصادر احلرارة • ال تضع بتاتا ورقا أو كرتونا أو بالستيك داخل اجلهاز وال !خطر...
Página 78
وصف – تعليمات األمان وصف – تعليمات األمان ُ مقبض عداد الوقت قبل استعمال الجهاز ألول مرة قم بنزع كل الم ُ حتوى يجب وضع الجهاز على بعد 02 سم على األقل من وصف – تعليمات األمان مقاومة عالية فقطيف بعض المودالت –...
Página 79
.هرگز دستگاه را در نزدیکی منابع گرمایی قرار ندهید ،سعی کنید آن را با آب خاموش کنید.درب فر را ببندید • .از دستگاه به عنوان ابزار گرمایشی استفاده نکنید دوشاخه را از پریز بکشید و شعله آتش را با پارچه نمدار •...
Página 80
شرح – اصول ایمنی مهم شرح – اصول ایمنی مهم وصف – تعليمات األمان شرح – اصول ایمنی مهم شرح – اصول ایمنی مهم مقبض م ُ حدد الوظائف الورقي حول الجهاز من كارتونة الحماية، كتيب وعاء لتجمبع الدهون .مصدر التيار الکهربائي الذي سيتم توصيل الجهاز به مقبض...
Página 92
1 20 1 00 45-50 min °C 30-35 min 700g 180 °C 37-42 min 750g 200 °C 25-30 min 20-22 min 15-17 min 450g 200 °C 18-20 min 500g 180 °C 35-40 min 180 °C 35-40 min 1500g 200 °C 30-35 min 100-105 min 80-85 min...
Página 93
1 20 1 00 90-95 min °C 1000g 190 °C 75-80 min 85-90 min 1200g 180 °C 55-60 min 1100g 220 °C 90-95 min 1250g 220 °C 100-105 min 750g 220 °C 25-30 min 1000g 200 °C 25-30 min 65-70 min 45-50 min 1000g 200 °C...
Página 94
1 20 1 00 °C 300g 180 °C 15-20 min 20-22 min 13-15 min 180 °C 18-20 min 40-45 min 30-35 min 850g 180 °C 35-40 min 40-45 min 30-35 min 850g 180 °C 35-40 min 35-40 min 25-30 min 900g 180 °C 30-35 min...