Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

FOLLETO DE INSTRUCCIONES
IT - Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o
ad un uso occasionale.
EN - This product is only suitable for well insulated spaces or occasional
use.
FR - Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou
de manière occasionnelle.
DE - Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegen-
tlichen Gebrauch geeignet.
ES - Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o
para una utilización puntual
HU - A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalman-
kénti használatra alkalmas!
CS - Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo
občasné používání.
SK - Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo
na príležitostné použitie
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
STUFA ELETTRICA
ELECTRIC STOVE
POÊLE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHER OFEN
ESTUFA ELECTRICA
ELEKTROMOS KANDALLÓ
ELEKTRICKÝ SPORÁK
ELEKTRICKÝ SPORÁK
AR353

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARDES AR353

  • Página 1 AR353 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA OBSLUHU STUFA ELETTRICA ELECTRIC STOVE POÊLE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHER OFEN ESTUFA ELECTRICA ELEKTROMOS KANDALLÓ ELEKTRICKÝ SPORÁK ELEKTRICKÝ SPORÁK IT - Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
  • Página 3 L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
  • Página 4 né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore. ATTENZIONE — Alcune parti del presente prodotto possono diventare molto calde e provocare ustioni. Bisogna prestare particolare attenzione laddove sono presenti bambini e persone vulnerabili. Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.
  • Página 5 ATTENZIONE: Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio. posizionare l’apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente. Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina. Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Página 6: Informazioni Tecniche

    - Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole). - Non sottoporlo ad urti. Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un Centro Assistenza autorizzato. Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è...
  • Página 7 Istruzioni d’uso Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che il selettore di funzione sia nella posizione di spento. Per accendere l’apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di corrente, collocare l’interruttore su ON e successivamente selezionare l’interruttore con riscaldamento basso (I) o pù...
  • Página 9 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 10 CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer.
  • Página 11 WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater. Do not place the appliance immediately below a socket outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance.
  • Página 12: Technical Informations

    In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the manufacturer. If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable - of course, after disconnecting it from the socket.
  • Página 13 Instructions for use Before connecting or disconnecting the appliance, make certain the function selector is in the OFF position. To turn the appliance on, insert the plug in the power outlet, place the switch on ON and then select the low (I) or high (II) heating switch.
  • Página 15 Et appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissance à condition que ces derniers soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 16 des instructions concernant l’utilisation sécuritaire du produit et ils comprennent la danger. Les enfants entre 3 et 8 ans ne devraient pas le brancher, ajuster ou nettoyer l’appareil faire maintenance standard. ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent chauffer et provoquer des brûlures.
  • Página 17 occupées par des personnes qui ne sont pas en mesure de quitter la pièce seules, à moins d’ être constamment sous surveillance. NE PAS COUVRIR ATTENTION : pour éviter les surchauffes, ne pas couvrir l’appareil. Ne pas placer l’appareil juste sous une prise de courant.
  • Página 18: Informations Techniques

    Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la fiche de la prise de courant. L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles fondamentales, en particulier: - Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. - Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
  • Página 19 Mode d’Emploi Avant de brancher ou de débrancher l’appareil vérifiez si le sélecteur de fonction se trouve sur la position Eteint (OFF). Pour allumer l’appareil, enfilez la fiche dans la prise de courant, placez l’interrupteur sur ON et sélectionnez ensuite l’interrupteur avec le chauffage bas (I) ou plus élevé...
  • Página 21 Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben.
  • Página 22 Kinder zwischen 3 und 8 Jahre alt sollte es nicht anschließen, justieren oder das Gerät reinigen nie die Standard-Wartung. ACHTUNG: Einige Teile dieses Produkts können heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit muss gehalten werden, wenn Kinder oder schutzbedürftige Personen sind; Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf er nur in vom Hersteller dazu ermächtigen Service-Centern ausgetauscht werden.
  • Página 23 NICHT ABDECKEN ACHTUNG: decken sie das gerät, um eine überhitzung zu vermeiden, nicht ab und verschliessen sie die belüftungsöffnungen nicht. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen un Schwimmbädern.
  • Página 24 Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man die Steckdose durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von einem qualifizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter oder Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen oder die die Stromgrenzwerte überschreiten.
  • Página 25 NICHT ABDECKEN Technische informationen 1 - Lüftungsgitter. 4 - Regelthermostat 2 - Dimmer 5 - Basis-Lampen (hinter dem Gerät) 3 - Funktionswahlschalter Technischen Daten auf dem Gerät geleigt. Gebrauchsanweisung Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, ob sich der Funktionswahlschalter in ausgeschalteten Position befindet.
  • Página 26 Wartung Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen. Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung. Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen. Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen. Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
  • Página 28 Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y hayan comprendido los correspondientes peligros.
  • Página 29 Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectarlo, ajustar o limpiar el aparato o realizar el mantenimiento estándar. ATENCIÓN : Algunas partes de este producto pueden calentarse y provocar quemaduras. Es importante prestar especial atención si hay niños o personas vulnerables.
  • Página 30 NO CUBRIR ATENCIÓN: para evitar sobrecalentamientos, no cubrir el aparato. No situar el aparato inmediatamente por debajo de una toma de corriente. No utilizar el aparato cerca de lavabos, bañeras, duchas o piscinas. Advertencias ATENCIÓN : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de la seguridad de instalación, uso y mantenimiento.
  • Página 31: Características Técnicas

    Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza. No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente. El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas fundamentales, en particular: - No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
  • Página 32: Istrucciones De Uso

    Istrucciones de uso Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que el selector de función se encuentre en la posición de apagado. Para encender el aparato conectar el enchufe a la toma de corriente, colocar el interruptor en ON y luego seleccionar el interruptor para calefacción baja (I) o más alta (II).
  • Página 34 Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyermekek, korlátozott fizikai, mentális vagy érzékelési képességű személyek, továbbá olyan személyek, akik rendelkeznek tapasztalattal vagy kellő ismerettel a használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő felügyelet alatt, vagy nem kaptak tájékoztatást a biztonságos használattal kapcsolatban, és meg nem értették a vonatkozó...
  • Página 35 A 3 és 8 év közötti gyermekek nem illeszthetik villásdugót fali csatlakozóaljba, végezhetnek beállítást, illetve tisztíthatják készüléket, nem végezhetik el a felhasználóra váró karbantartást. FIGYELEM: A termék valamely része meleg lehet és égési sérülést okozhat. Különös figyelmet kell fordítani gyermekek illetve cselekvésképtelen felnőttek esetében.
  • Página 36 LETAKARNI TILOS FIGYELEM: a túlmelegedés megelőzésének érdekébene ne takarja le a készüléket! Ne helyezze a készüléket közvetlenül alatta egy fali aljzatba. Ne használja a készüléket mosogató, zuhanyzó, kád vagy medenceközelében! Figyelmeztetés FYGYELEM : olvassa el figyelmesen a mellékelt használati útmutatót a készülék biztonságos használatához és a megfelelő...
  • Página 37: Műszaki Adatok

    Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodna soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a hiba mielőbbi szakszeru kijavítására. Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok, melyek betartása minden esetben kötelező: - Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel! - Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! (erős napsütés, eső).
  • Página 38: Karbantartás

    Használati utmutató Mielőtt a készüléket a hálózatba be- vagy abból kicsatlakoztatja győződjön meg róla, hogy a funkcióválasztó gomb az OFF (kikapcsolás) állásban van. A készülék bekapcsolásához helyezze a hálózati dugaljt a hálózati csatlakozóba, tegye a kapcsolót ON (bekapcsolás) állásba és válassza ki az alacsony (I) vagy a magas (II) hőfok kapcsolóját.
  • Página 40 Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí, když jim byl zajištěn vhodný dozor nebo když dostaly pokyny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily související nebezpečí. Děti si nesmí...
  • Página 41 Zvláštní pozornost je třeba věnovat dětem. Pokud je poškozen přívodní kabel, musí jej vyměnit servisní technik schválený výrobcem. POZOR: Abyste zabránili riziku náhodného resetování tepelné ochrany, tento spotřebič nesmí být napájený přes externí spínací zařízení, jako je časovač nebo připojený k obvodu, který...
  • Página 42 Varování UPOZORNĚNÍ : přečtěte si pozorně tento návod. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnou instalaci, použití a údržbu. Uschovejte si tyto pokyny pro případ použití v budoucnosti. Odložte si záruční list, doklad o koupi a tento návod k obsluze pro případ potřeby v budoucnosti.
  • Página 43: Technické Informace

    Technické informace 1 - Větrání mříží. 4 - Nastavitelný termostat. 2 - Reostat 5 - Lampa prostoru (za spotřebičem) 3 - Přepínač funkcí. Technické parametry naleznete na spotřebiči. Pokyny k použití Před připojením nebo odpojením spotřebiče se ujistěte, zda je volič funkcí v pozici OFF. K zapnutí...
  • Página 45 Tento spotrebič môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak je im zabezpečený primeraný dozor alebo ak boli zaškolené v bezpečnom používaní spotrebiča a pochopili príslušné nebezpečenstvá.
  • Página 46 UPOZORNENIE: Niektoré časti tohto produktu sa môžu zahriať a spôsobiť popálenie. Osobitnú pozornosť potrebné konštatovať, ak sú deti . Ak je poškodená sieťová šnúra, musí ju vymeniť servisný technik schválený výrobcom. UPOZORNENIE: Aby ste zabránili riziku náhodného resetovania tepelnej ochrany, tento spotrebič...
  • Página 47 Nepokladajte spotrebič priamo elektrickú zásuvku. Nepoužívajte spotrebič v blízkosti dresu, vane, sprchy a bazéna. Varovanie UPOZORNENIE : Prečítajte si dőkladne tento návod na obsluhu. Obsahuje dőležité informácie pre bezpečnú inštaláciu, použitie a údržbu. Dőležité pokynyodložte pre prípad potreby v budúcnosti. Odložte si záručný...
  • Página 48: Technické Informácie

    Sieťovú šnúru roztiahnite na plnú dĺžku, aby ste zabránili prehriatiu. Z bezpečnostných dővodov spotrebič neotvárajte. Spotrebič bol navrhnutý a vyrobený na použitie v domácnosti. Akékoľvek iné použitie je nevhodné a nebezpečné. Nevkladajte predmety cez bezpečnostnú mriežku vstupu vzduchu. Nepoužívajte ohrievač v blízkosti horľavých látok (oleje, farby, atď.) Neumiestňujte káble do blízkosti zdrojov tepla.
  • Página 49 Údržba Odpojte zástrčku od elektrickej zásuvky a pred čistením ho nechajte vychladnúť. Spotrebič nevyžaduje žiadnu špeciálnu údržbu. Na čistenie spotrebiča použite suchú alebo jemne navlhčenú handričku. Nikdy nepoužívajte drsné alebo chemické prostriedky. Nepoužívajte veľké množstvo tekutiny, alebo handry, aby ste zabránili vniknu- tiu vody do spotrebiča a jeho poškodeniu.
  • Página 51 GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 52 GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 53 GARANTIE Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 54 GARANTIESCHEIN Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Página 55: Garantia

    GARANTIA Condiciones La garantía tiene 24 meses de validez a partir de la fecha de compra. La presente garantía es válida sólo si correctamente rellenada y acompañada por el recibo donde consta la fecha de compra. En caso de anomalia el aparato deberá ser entregrado al servicio oficial, junto con este certificado de garantía.
  • Página 56 GARANCIA Határidők és feltételek A fenti garancia a vásárlástól számított 24 hónapig érvényes. Csak gondosan kitöltött garancialevelet fogadunk el. A garanciához mellékelni kell a blokkot, a vásárlás dátumával. A garancia tartalmazza a készüléket felépítő, gyári hibás alkatrészek cseréjét és javítását. A készüléket az egyik szervízközpontunkba kell bevinni ezzel a garancialevéllel és a törvényes igazolással.
  • Página 57 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba a podmínky Záruka na tento spotřebič představuje 24 měsíců od data zakoupení. Tato záruka platí pouze tehdy, pokud je doložena dokladem o zakoupení. Záruka zahrnuje výměnu nebo opravu částí spotřebiče, které jsou se poškodí z důvodu poruch ve výrobě spotřebiče. Po uplynutí záruční doby bude spotřebič...
  • Página 58 ZÁRUČNÉ PODMÍNKY Záručná doba a podmienky Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Táto záruka platí len vtedy, ak je doložená dokladom o zakúpení. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dővodu porúch vo výrobe spotrebiča. Po uplynutí záručnej doby bude spotrebič...
  • Página 59 Prodotto importato da POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B , 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. 0354104000 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:polypool@polypool.it MADE IN CHINA...

Tabla de contenido