Descargar Imprimir esta página

Zumtobel LUXMATE EMOTION-ANAS 22154234 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

InSTaLLaTIon
EMOTION-ANAS
Art.-Nr. 22 154 234
i
Con EMOTION-ANAS è possibile collegare apparecchi d'esercizio in un impianto EMOTION di
LUXMATE con la tecnica da 0/1...10 V. Il collegamento viene realizzato attraverso la conversione di un
segnale DALI in una tensione di comando da 0/1...10 V. Con questa uscita di comando e con il contatto
di commutazione è possibile commutare e regolare l'intensità d'illuminazione di stabilizzatori elettronici,
trasformatori elettronici e dimmer.
Dati tecnici
Tensione nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Tensione d'ingresso ammessa. . . . . . . . . . . 207...264 V AC, 50...60 Hz
Dissipazione di potenza. . . . . . . . . . . . . . . . ca. 1 W
Ingressi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 linea di comando, 2 mA consumo di corrente (1 carico
Uscite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contatto interno (contacto di chiusura) collegato con L
Linea di comando DALI . . . . . . . . . . . . . . . . NYM 2 x 1,5 mm
Morsetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3...2,5 mm
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . su binario DIN 35 mm secondo EN 50022
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TE da 17,5 mm, 70 x 90 x 59 mm
Materiale alloggiamento . . . . . . . . . . . . . . . Plastica; privo di alogeni
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 220g
Temp. ambiente ammessa . . . . . . . . . . . . . 0...45°C
Tipo di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
note sull'installazione
• Montaggio in quadri elettrici su binario DIN 35 mm secondo EN 50022.
• Il cavo di comando DALI e analogico possono essere eseguiti come impianto a bassa tensione
funzionale. Utilizzare pertanto materiale d'installazione predisposto per il collegamento di tensione di
2
rete a 230 V AC, 50Hz (2 x 0,75 mm
oppure 2 x 1,5 mm
• I cavi di comando DALI consentono l'inversione di polarità.
• È assolutamente necessario assicurarsi che il cavo di comando analogico + e – non vengano scambiati.
note sulla sicurezza
• L'installazione di questo apparecchio richiede necessariamente l'intervento di personale specializzato.
• Prima di iniziare il lavoro di installazione deve essere staccata la corrente.
• Vanno rispettate le normative di sicurezza e di prevenzione dei sinistri.
• L'interruzione del conduttore neutro in fase di funzionamento può causare la distruzione
dell'apparecchio e di tutti gli apparecchi di comando collegati allo stesso.
esp
El EMOTION-ANAS permite la integración de aparatos de funcionamiento de lámparas con tecnología
0/1...10 V en una instalación LUXMATE EMOTION. Esto es posible gracias a la transformación de una
señal DALI en una tensión de control de 0/1...10 V. La salida de control y el contacto de trabajo permi-
ten conmutar y regular cebadores electrónicos, transformadores electrónicos y aparatos de regulación
de la intensidad lumínica.
Datos Técnicos
Tensión nominal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Tensión de alimentación adm. . . . . . . . . . . . 207...264V AC, 50...60Hz
Potencia perdida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 W aprox.
Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 línea piloto DALI, 2 mA Consumo de corriente (1 carga
Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contacto de trabajo interno (normalmente abierto), con
Línea piloto DALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NYM 2 x 1,5 mm
Bornes de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,3...2,5 mm
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en carril din EN 50022
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TE de 17,5 mm, 70 x 90 x 59 mm
Material de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . Material sintético; sin halógeno en su composición
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220g, aprox.
Temperatura ambiente adm. . . . . . . . . . . . . 0...45ºC
Tipo de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
Instrucciones de Seguridad
• La instalación de este aparato debe ser obligatoriamente realizada por personal debidamente
cualificado.
• La corriente de alimentación debe ser desconectada antes de iniciar los trabajos de instalación.
• Deben tenerse en cuenta las precauciones de seguridad y prevención de accidentes
correspondientes.
• La interrupción del conductor neutro estando en funcionamiento puede llevar a la destrucción del
aparato y de los módulos operativos conectados.
DALI)
all'interno, 10 A (cosф = 1)
Tensione di comando lineare 0...10 V, max. -100 mA DC
(in derivazione), Tensione di comando logaritmica 1...10
V,max. + 5 mA DC (attiva)
2
2
(H05VV-U 2 x 1,5 mm
)
2
2
).
DALI)
conexión interna a L, 10 A (cosф = 1)
Tensión de control lineal: 0...10 V, - 100 mA c.c., como
máximo (sumidero de corriente)
Tensión de control logarítmica: 1...10 V, + 5 mA c.c., como
máximo (activa)
2
2
(H05VV-U 2 x 1,5 mm
)
2
Contatti
Guardate i circuiti.
Lampade a incandescenza 230 V AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 W
Lampade alogene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 W
Lampade fluorescenti non rifasate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 W
Lampade fluorescenti rifasate in parallelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 920 W/10
Lampade fluorescenti circuito tandem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2x 1000 W
Lampade fluor. compatte non rifasate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W
Lampade fluor. rifasate in parallelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W/100 µF
Lampade a basso voltaggio con trasformatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 VA
Reattori elettronici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . conf. indicazioni produttore per fusibile
autom. N unipolare tipo B/10 A
Lampade ad alta pressione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W/100 µF
Specifiche del carico predisposizione per 30.000 giochi di commutazione
area di applicazione
L'apparecchio deve essere:
• usato solo per le applicazioni cui è destinato
• installato in un ambiente secco e pulito
• va installato in modo tale che l'accesso sia possibile solo con l'uso di un adeguato attrezzo.
notas de instalación
• Montaje en cajas de distribución en raíl de carril din 35 mm según EN 50022.
• La línea piloto DALI y la línea piloto analógica pueden realizarse con tensión baja de funcionamiento.
Por lo tanto debe utilizarse material de instalación diseñado para tensiones de red de 230 V AC, 50 Hz
2
2
(2 x 0,75 mm
ó 2 x 1,5 mm
).
• Las dos líneas piloto DALI son polarizables.
• Debe garantizarse que no se confundan + y – de la línea piloto analógica.
Contactos
Mire el esquema de conexión.
Lámparas incandescentes 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 W
Lámparas halógenas de alto voltaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 W
Lámparas fluorescentes sin compensar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 W
Lámparas fluorescentes compensadas en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 920 W/100 µF
Lámparas fluorescentes de doble circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2x 1000 W
Lámparas fluorescentes compactas sin compensar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W
Lámparas fluorescentes compactas compensadas en paralelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W/100 µF
Lámparas halógenas de bajo voltaje en transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 VA
Balastos electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . según las instrucciones del fabricante,
para un disyuntor de corriente N de 1 terminal, de tipo B/10 A
Lámpara de descarga de alta presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W/100 µF
Especificación de cargas: diseñado para 30.000 histéresis
areas de aplicación
El aparato debe ser
• usado solamente para las aplicaciones especificadas
• instalado fijamente en ambiente seco y limpio
• instalado en modo que el acceso al mismo sea posible solamente con uso de herramientas.
0
µF

Publicidad

loading