Descargar Imprimir esta página

Silverline Sound Level Meter Guia De Inicio Rapido página 2

Medidor de sonido

Publicidad

Technische Daten
Batterie:
9-V-Block, PP3
Messbereich: 50–126 dB
Genauigkeit: +/-2 dB bei 114 dB
Klirrfaktor:
unter 2 % bei 1 kHz
Kalibrierung: 0 dB = 0,0002 μbar
Gewichtung: A und C
Zeitbewertung: schnell u. langsam
• Das Werkzeug darf nicht manipuliert oder für einen anderen als den Bestimmungszweck
verwendet werden. Der Gebrauch von nicht in dieser Anleitung genannten Aufsätzen oder
Zubehörteilen führt zum Erlöschen der Garantie.
• Elektrogeräte dürfen nicht in feuchter oder nasser Witterung verwendet oder Regen ausgesetzt
werden. Elektrogeräte nicht in der Nähe brennbarer Flüssigkeiten bzw. Gase oder
explosionsfähiger Stäube betreiben.
• Darauf achten, dass das Batteriefach sauber bleibt. Fremdkörper können Kurzschlüsse und
Überhitzungen verursachen.
• Dieses Gerät darf keinen Vibrations- und Stoßbelastungen ausgesetzt werden. Gerät nicht
fallenlassen oder ungeschützt in einem Behälter transportieren.
Produktübersicht
3) Schalter für Reaktionsge schwindigkeit
4) dB-Anzeige
1) Mikrofon
5) Gewichtungsschalter
2) Bereichswähler
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist ausschließlich auf annähernd genaue Messungen des Schallpegels ausgelegt.
Darunter fällt die Konfiguration von Heimkinos, die Messung von Lärmbelastungen u.ä. Bei diesem
Gerät handelt es sich nicht um einen professionell kalibrierten Schallpegelmesser. Er ist daher nicht
zu verwenden, wenn exakte Messergebnisse benötigt werden.
Vor Inbetriebnahme
Batterie einsetzen
• Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (7) ab und legen Sie eine 9-Volt-Blockbatterie ein.
• Stellen Sie den Bereichswähler (2) auf „BATT" und vergewissern Sie sich, dass sich die Nadel
im Bereich, BATT TEST" auf der dB-Anzeige (4) befindet, um den Ladezustand der Batterie zu
überprüfen. Ist dies nicht der Fall, muss die Batterie ersetzt werden.
Características técnicas
Pila:
PP3 de 9V
Capacidad
de medición: 50 – 126 dB
Precisión:
+/- 2 dB @ 114 dB
Distorsión:
Inferior al 2 % @ 1 kHz
Calibración: 0 dB = 0,0002 μbar
Ponderación: A y C
• Nunca intente modificar esta herramienta. Esta herramienta sólo debe utilizarse para su finalidad
prevista. El uso de cualquier acoplamiento o accesorio con excepción de los mencionados en
este manual invalidará su garantía.
• No utilice herramientas eléctricas en ambientes húmedos o mojados, ni tampoco los exponga
a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas donde exista un riesgo de ignición de gases, líquidos
inflamables o polvo explosivo.
• Asegure que el compartimiento de la pila esté limpio; la suciedad acumulada puede causar un
cortocircuito eléctrico y calentamiento excesivo de la herramienta.
• No exponga esta herramienta a la vibración. No deje caer esta herramienta. Transpórtela de
forma segura.
Características
1) Micrófono
2) Selector de alcance
del producto
3) Conmutador de velocidad
de respuesta
Aplicaciones
Este producto es adecuado solamente para la medición aproximada niveles de sonido. Se puede
utilizar para configurar los sistemas de cine en casa, para medir el nivel de contaminación acústica,
etc. Este sonómetro no ofrece un calibrado profesional, por lo tanto las mediciones obtenidas serán
aproximadas.
Antes de usar
Insertar la pila
• Retire el compartimiento de la pila (7) e introduzca una pila de 9 V.
Specifiche Tecniche
Batteria:
9V PP3
Fascia di Decibel: 50 - 126dB
Precisione:
+ / - 2 dB @ 114dB
Distorsione:
Meno di 2% a 1 kHz
Calibrazione:
0 dB = 0.0002 μbar
Ponderazione:
A e C
Risposta:
veloce & piano
• Non modificare il prodotto o cercare di adattarlo per uno scopo per cui non è stato progettato.
L'uso di ogni attaccamento o accessori diversi da quelli menzionati nel presente manuale
invalidano la garanzia.
• Non utilizzare apparecchi elettrici in presenza di umidità, o esporli alla pioggia. Non utilizzare
apparecchi elettrici in cui c'è un rischio di accensione di gas infiammabili liquidi o polveri esplosive.
• Verificare che il vano batteria sia mantenuta pulita; corpi estranei possono causare un corto
elettrico e surriscaldamento.
• Non esporre lo strumento a vibrazioni e urti. Non far cadere o trasportare non sicuro in
un contenitore.
Familiarizzazione
1) Microfono
2) Ghiera di Calibrazione
Prodotto
3) Interruttore di velocità risposta
Uso Previsto
Questo prodotto è adatto solo per la misura approssimativa di livelli sonori. Questo include la
configurazione di sistemi home cinema, che misura l'inquinamento acustico, e per altri usi simili.
Non è un misuratore professionale calibrato di livello sonoro e non dovrebbe essere affidato per la
misurazione del livello sonoro esatto.
Prima dell'uso
Inserimento della batteria
• Rimuovere il coperchio del vano batteria (7) e collegare una batteria da 9V al connettore della batteria.
• Per controllare che la batteria è sufficiente carica ruotare il selettore di calibrazione (2) alla
posizione 'BATT' e controllare che l'ago è nella zona 'BATT TEST' del Calibro Decibel (4).
Specificatie
Batterij:
9 V PP3
Decibelbereik:
50 – 126 dB
Nauwkeurigheid: +/- 2 dB bij 114 dB
Afwijking:
Minder dan
2% bij 1 kHz
Kalibratie:
0 dB = 0,0002 μbar
Wegingselectie: A en C
Reactie:
Snel en langzaam
• Pas de eenheid niet aan voor doeleinden waarvoor het niet bestemd is. Het gebruik van
bevestigingen of accessoires anders dan die genoemd in deze handleiding,
ontgelden de garantie.
• Gebruik elektrische hulpmiddelen niet in vochtige of natte omstandigheden en op plekken waar
het risico op de ontsteking van ontvlambare gassen, vloeistoffen of stoffen bestaat.
• Houd het batterijcompartiment schoon. Stof vuilen zorgen mogelijk voor kortsluiting
en oververhitting.
• Stel de eenheid niet bloot aan trilling en schok. Laat de eenheid niet vallen en transporteer de
eenheid niet zonder bescherming.
Productbeschrijving
3) Reactiesnelheid schakelaar
4) Decibelmeter
1) Microfoon
5) Weging schakelaar
2) Bereikselectieschakelaar
Intentioneel gebruik
De meter is geschikt voor het meten van geluidsniveaus. Dit houdt in: het configureren van home
cinema systemen, het meten van geluiduitstoting en andere gelijksoortige doeleinden. Het is geen
professioneel gekalibreerde meter en u mag niet op de meter vertrouwen wanneer een nauwkeurige
meting vereist is.
Voor gebruik
Het plaatsen van een batterij
• Schroef de batterijcompartiment afdekplaat (7) van de eenheid en sluit een 9 V batterij op de
koppeling aan.
Signalausgang: 1,0 V (Spitze)
• Wenn der Schallpegelmesser einige Zeit unbenutzt bleiben wird, sollte die Batterie aus dem
Mikrofon:
rundgerichteter
Gerät genommen werden, um ein Auslaufen der Batterie während der Lagerung zu verhindern.
Electret-
Kalibrierung
Kondensator
Dieses Schallpegelmessgerät ist ab Werk kalibriert und muss in der Regel nicht nachkalibriert werden.
Batterielebensdauer: ca. 110 Std.
Audioausgang
(alkalische Batterie)
Abmessungen: 160 x 62 x 44 mm
Über den Audioausgang (6) kann das Messgerät an externe Geräte angeschlossen werden.
Gewicht:
185 g
Bei Anschluss an ein Oszilloskop zur Schallanalyse oder bei Tonaufnahmen lässt sich so der über
das Mikrofon des Messgeräts empfangene Schall überwachen. Die Konfiguration und interne
Filterung des Schallpegelmessers beeinflusst das Ausgangssignal. Der Audioausgang verfügt über
eine Standard-Cinchbuchse und ist mit allen gängigen Audiokabeln und -adaptern kompatibel.
Bedienung
Um optimale Messwerte zu erhalten, halten Sie das Schallpegelmessgerät mit dem Mikrofon (1)
zur Schallquelle. Stellen Sie sich nicht direkt hinter das Messgerät. Wenn Sie seitlich stehen,
kommt es zu weniger Messfehlern. Mit steigender Schallfrequenz wird das Mikrofon zunehmend
richtungsgerecht.
Schallmessung
WARNUNG! Falls mit einem Schallpegel von über 80 dB zu rechnen ist, muss ein Gehörschutz
6) Audioausgang
getragen werden.
7) Batteriefachdeckel
Hinweis: Der zu messende Schallpegel muss um mindestens 10 dB über dem
Hintergrundgeräusch liegen.
Range dial
Position
60dB
Messbereich
50-66dB
Über den Bereichswähler (2) können Sie zwischen sieben Frequenzbereichen wählen. Die Zahl
auf dem Wähler verweist auf den Mittelpunkt des Bereichs. Stellen Sie den Bereichswähler am
Anfang immer auf den höchsten Schallpegel ein und verringern Sie den Bereich dann schrittweise,
bis eine merkliche Ablenkung auf der dB-Anzeige (4) festzustellen ist. Verwenden Sie immer die
jeweils geringere der beiden möglichen Einstellungen. Benutzen Sie das Messgerät nicht mit einer
Einstellung, bei der die Nadel wiederholt voll ausschlägt, da dies zu Schäden führen kann.
Dezibelmessung
Die Werte auf der dB-Anzeige (4) entsprechen den Markierungen am Bereichswähler (2).
Respuesta:
Rápida y lenta
• Compruebe que la pila esté lo suficientemente cargada girando el selector de alcance (2) en
Salida de señal: 1,0 V (pico)
la posición "BATT" y verificando que la aguja del vúmetro (4) esté situada en "BATT TEST".
Micrófono:
De condensador
• Cuando no vaya a utilizar el medidor de sonido durante un largo periodo de tiempo, retire la pila
(omnidireccional
antes de almacenar para evitar fugas.
Autonomía de
Calibración
la pila:
110 horas aprox.
Este medidor de sonido viene calibrado de fábrica y normalmente no necesitará calibrase.
(Alcalina)
Salida de audio
Dimensiones:
160 x 62 x 44 mm
Peso:
185 g
La salida de audio (6) puede utilizarse para conectar el medidor de sonido con equipos de audio.
Utilice la salida de audio para conectar el medidor a un osciloscopio y analizar/grabar el sonido
capturado a través del micrófono. La configuración del medidor y los filtros internos afectarán al
nivel de salida de audio. La salida de audio utiliza un conector tipo RCA.
Funcionamiento
Para obtener mediciones precisas, apunte con el micrófono (1) directamente hacia la fuente de
sonido. No se coloque detrás del medidor de sonido: sitúese a un lado del medidor para reducir el
margen de error. Las frecuencias altas son más direccionales y fáciles de capturar por el micrófono.
Medición acústica
ADVERTENCIA: Lleve protección auditiva siempre que el nivel acústico supere los 80 dB.
4) Vúmetro
Nota: El nivel acústico a medir debe de ser 10 dB superior al nivel de ruido ambiente.
5) Conmutador de ponderación
60dB
6) Salida de audio
Posición
7) Compartimiento de la pila
Rango de
50-66dB
medición
Capacidad de medición
El selector de alcance (2) le permitirá seleccionar hasta 7 alcances acústicos diferentes. El número
indicado en el selector se refiere al punto central del alcance. Comience siempre ajustándolo
al nivel acústico más alto, y redúzcalo gradualmente hasta que se produzca una desviación
significativa en el vúmetro (4). Utilice los valores más bajos posibles. No ajuste el medidor
repetidamente a la desviación máxima, ya que podría dañarlo.
Sennò sostituire la batteria.
Segnale di uscita: 1,0 V (picco)
Microfono:
omnidirezional
• Se lo strumento non è suscettibile di essere utilizzato per qualche tempo, rimuovere la batteria
a condensatore
per evitare danni di perdita liquido durante la conservazione.
electret
Calibrazione
Durata
Il misuratore è stato calibrato in fabbrica e normalmente non deve essere ricalibrato.
della batteria: 110ore circa.
Uscita Audio
(alcaline)
Dimensioni:
160 x 62 x 44 mm
La presa di uscita audio (6) può essere utilizzato per collegare dispositivi audio ausiliario al fonometro.
Questo potrebbe essere utilizzato per monitorare il suono che viene ricevuto dal microfono del
Peso:
185g
fonometro, per la connessione ad un oscilloscopio per analizzare il suono o per effettuare registrazioni.
Il segnale di uscita viene influenzata dal filtraggio e configurazione interna del fonometro. L'uscita audio
utilizza una presa fono standard ed è compatibile con un'ampia gamma di cavi audio e adattatori.
Operazione
Per assicurare le migliori possibili letture, puntare l'estremità del Microfono (1) del metro verso
la fonte del suono. Non stare in piedi direttamente dietro al metro: in piedi da un lato contribuirà
a ridurre l'errore. Quando la frequenza del suono aumenta, il microfono diventa più direzionale.
Misura del suono
ATTENZIONE: Se i livelli sonori sono probabilmente superiore a 80 dB, indossare una.
4) Calibro Decibel
protezione acustica.
5) Interruttore di ponderazione
NB: Il livello del suono da misurare deve essere di almeno 10 dB sopra il rumore sul fondo.
6) Presa di uscita audio
Gamma di Calibrazione
7) Coperchio vano batterie
Posizione
60dB
Gamma di
50-66dB
misura
La Ghiera di Calibrazione (2) consente la selezione di sette intervalli sonori. Il numero sul quadrante
riferisce al punto centrale del campo. Iniziare sempre con la Ghiera impostata al livello sonoro più
alto, e lavorare verso il basso fino a quando c'è una deviazione significativa sul Calibro dei Decibel
(4). Utilizzare il più basso di tutte le due possibili impostazioni. Non usare lo strumento in un ambiente
che causa l'ago a raggiungere ripetutamente completa deflessione siccome questo può causare danni.
Calibro dei Decibel
I valori sul Calibro Decibel (4) corrispondano ai segni sulla Ghiera di Calibrazione (2). Se l'ago sul
Signaaluitgang: 1,0 V (piek)
• Plaats de bereik controleschijf (2) op de 'BATT' stand, waarbij de naald binnen het 'BATT
Microfoon:
Omni-directioneel
TEST' deel van de decibelmeter (3) valt, om het laadniveau van de batterij te controleren.
electret
• Wanneer de meter voor enige tijd niet gebruikt gaat worden, haalt u de batterij uit het
condensator
compartiment om lekkage tijdens opberging te voorkomen.
Batterij gebruiksduur:
Kalibreren
Ongeveer 110
De meter is in de fabriek gekalibreerd en hoeft over het algemeen niet opnieuw gekalibreerd
uur (alkaline)
te worden.
Afmetingen:
160 x 62 x 44 mm
Audio output
Gewicht:
185 g
Het audio outputcontact (6) kan gebruikt worden voor het aansluiten van audioapparatuur op de
meter. Zo kan het geluid, opgevangen door de microfoon, op een oscilloscoop geanalyseerd of
opgenomen worden. Het signaal wordt beïnvloed door de configuratie van de meter en de interne
filtering. De output gebruikt een standaard phono contact en is compatibel met verschillende
audiokabels en adapters.
Gebruik
Voor de best mogelijke lezingen richt u de microfoon (1) richting de geluidsbron. Ga naast
de meterstaan. Wanneer u direct achter de meter gaat staan in de kans op fouten groot.
Wanneer de frequentie van het geluid stijgt wordt de microfoon meer gericht.
Geluid metingen
6) Audio outputcontact
WAARSCHUWING: Wanneer het geluidsniveau boven de 80 dB reikt, is het dragen van
7) Batterijcompartiment
gehoorbescherming verplicht.
afdekplaat
Let op: Het te meten geluid hoort minimaal 10 dB sterker te zijn dan het achtergrondgeluid.
Positie
60dB
Meetbereik
50-66dB
Bereik tabel
Met de bereikselectieschakelaar (2) kunt u kiezen uit één van de 7 geluid bereiken. Het nummer
op de schakelaar verwijst naar het middelpunt van het bereik. Stel de bereikschakelaar om te
beginnen altijd in op het hoogste geluidsniveau, en draai deze omlaag tot er een merkbare
uitslag wordt waargenomen op de decibelmeter (4). Gebruik de laagste van eender welke twee
mogelijke instellingen. Gebruik de meter niet met een instelling waarbij de wijzer herhaaldelijk een
volledige uitslag moet bereiken, omdat hierdoor schade kan ontstaan.
70dB
80dB
90dB
100dB
110dB
120dB
60-76dB
70-86dB
80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
70dB
80dB
90dB
100dB
110dB
120dB
60-76dB
70-86dB
80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
70dB
80dB
90dB
100dB
110dB
120dB
60-76dB
70-86dB
80-96dB 90-106dB 100-116dB 110-126dB
70dB
80dB
90dB
100dB
110dB
120dB
60-76dB
70-86dB
80-96dB
90-106dB 100-116dB 110-126dB
Wenn die Nadel auf der dB-Anzeige auf 0 zeigt, stimmt der Schallpegel mit der Einstellung auf dem
Bereichswähler überein. Wenn die Nadel von 0 abweicht, lässt sich der Schallpegel ermitteln, indem
der Ablenkungsbetrag mit dem Bereichswert addiert (bzw. subtrahiert) wird. (Beispiel: Wenn die
Nadel bei der Einstellung 100 dB auf -2 zeigt, beträgt der Schallpegel 98 dB.).
Reaktionsgeschwindigkeit
Wenn Sie einen durchschnittlichen Schallpegel oder den Pegel eines lang anhaltenden Schalls
messen möchten, muss der Schalter für die Reaktionsgeschwindigkeit (3) auf, langsam" (SLOW)
gestellt werden. Wenn Sie Spitzenwerte oder sehr kurze Schallwellen messen möchten, stellen Sie
den Schalter für die Reaktionsgeschwindigkeit auf „schnell" (FAST). Bei der Konfigurierung von
Audioanlagen wird meist eine geringe Reaktionsgeschwindigkeit eingestellt.
Frequenzbewertung
Über den Gewichtungsschalter (5) kann der Frequenzgang des Messgeräts verstellt werden.
Mit der Gewichtung C wird eine exakte Messung des Schallpegels unabhängig von der Frequenz
ausgegeben. Bei der Gewichtung A wird ein Messwert ausgegeben, der an das menschliche Gehör
angepasst ist. Die Gewichtung C wird für gewöhnlich zur Konfigurierung von Audioanlagen verwendet.
Lärmpegelmessung
Dieses Schallpegelmessgerät kann unmittelbare Messungen nur in einer bestimmten Richtung
angeben. Um die Schallpegel so gut wie möglich aufzunehmen, müssen unter Umständen mehrere
Messungen an verschiedenen Stellen zu unterschiedlichen Zeiten vorgenommen werden. Weitere
Informationen finden Sie in den amtlichen Vorschriften zur Lärmfreisetzung. Halten Sie den
Schallpegelmesser bei der Konfigurierung von Audioanlagen auf Kopfhöhe und -position. Richten
Sie das Messgerät zu dem Lautsprecher, dessen Schallpegel gemessen werden soll. Befolgen Sie
die Anweisungen des Verstärkerherstellers in Bezug auf die Einstellung von Schallkanalverstärkung
oder-abgleich bei Stereoanlagen.
Instandhaltung
• Das Schallpegelmessgerät bedarf unter normalen Umständen keiner Instandhaltungsarbeiten,
muss aber stets trocken und sauber gehalten werden.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Werkzeugen die geltenden
Vorschriften und Gesetze.
• Werkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen beraten.
Vúmetro
Los valores incluidos en el vúmetro (4) corresponden a las marcas incluidas en el selector de
alcance (2). Si la aguja del indicador de decibelios apunta a 0, el nivel acústico equivale al ajuste
en el selector de alcance. Si la aguja es desviada del 0, el nivel acústico efectivo podrá ser
calculado agregando (o sustrayendo) el valor de desviación del valor del alcance (ej.: si la aguja
apunta -2 en el ajuste de 100 dB, el nivel acústico será 98 dB).
Velocidad de respuesta
Si desea medir niveles acústicos medios, o en nivel de un sonido constante, ajuste el conmutador
de velocidad de respuesta (3) en modo lento. Si desea medir valores pico, o sonidos de corta
duración, ajuste el conmutador de velocidad de respuesta en modo rápido.
Ponderación
El conmutador de ponderación (5) puede utilizarse para ajustar la respuesta de frecuencia
del medidor. La ponderación "C" aportará una medición precisa del nivel acústico pese a la
frecuencia. Una ponderación "A" aportará una medida parecida a la respuesta del oído humano.
La ponderación "C" se utiliza normalmente para configurar equipos de audio.
Medición del nivel acústico
Este medidor solamente puede visualizar lecturas inmediatas en una dirección específica. Para
Tomar mediciones de niveles acústicos de forma precisa, puede ser necesario tomar lecturas
desde diferentes posiciones durante cierto periodo de tiempo. Para más información consulte
las directrices oficiales referentes a la exposición acústica. Cuando configure equipos de audio,
mantenga el medidor de nivel de sonido en la misma altura y posición que el oyente. Apunte el
medidor de nivel de sonido hacia el altavoz que desee medir. Lea la información e instrucciones
suministradas con su amplificador para ajustar la ganancia y panorámica de su equipo de audio.
Mantenimiento
• Esta herramienta no requiere ningún tipo de mantenimiento. Guárdela en un lugar limpio y seco.
Eliminación
Deshágase siempre de las herramientas adecuadamente respetando las normas de reciclaje
indicadas en su país.
• No elimine sus herramientas junto con la basura convencional. Recíclelas si hay puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos si necesita más
información sobre cómo eliminar este tipo de herramientas correctamente.
Calibro dei Decibel punta a 0, il livello sonoro è uguale all'impostazione della Ghiera di Calibrazione
Se l'ago viene deviato da 0, il livello sonoro effettivo può essere calcolato sommando (o sottraendo)
il valore di deviazione dal valore della gamma (ad esempio, se l'ago punta su -2 sulla impostazione
100dB, il livello sonoro è 98dB).
Velocità di Risposta
Se si desidera misurare i livelli sonori medi, o il livello di un suono sostenuto, impostare
l'interruttore di velocità di risposta (3) su lento. Se si desidera misurare i valori di picco, o suoni
molto brevi, impostare l'interruttore di velocità di risposta su veloce. Durante la configurazione
dei sistemi audio sarebbe stato utilizzato normalmente l'impostazione 'slow'.
Ponderazione
L'interruttore di ponderazione (5) può essere usata per regolare la risposta in frequenza del metro
Ponderazione 'C' darà una misura accurata del livello del suono indipendentemente dalla frequenza.
Ponderazione 'A' darà una misura che replica l'udito umano. Ponderazione 'C' viene normalmente
utilizzata per la configurazione di sistemi audio.
La misurazione dei livelli sonori
Questo fonometro può dare solo letture immediate in una direzione specifica. Per ottenere le migliori
informazioni su livelli sonori, può essere necessario effettuare letture da una varietà di posizioni per
un periodo di tempo. Consultare le linee guida ufficiali per l'esposizione al rumore per ulteriori
informazioni.Durante la configurazione di sistemi audio, mantenere il fonometro alla posizione e
altezza dove la testa dell'ascoltatore sarà. Puntare il fonometro verso il diffusore che richiede la
misurazione del livello sonoro. Seguire le indicazioni nelle istruzioni fornite con l'amplificatore a
regolazione individuale guadagno del canale audio o di equilibrio per sistemi stereo d'audio.
Manutenzione
• Il fonometro non richiede alcuna manutenzione o regolazione a parte che dovrebbe essere
mantenuto pulito e asciutto.
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti elettrici che non sono più
funzionali e non sono vitali per la riparazione.
• Non gettare elettroutensili, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire
apparecchiature elettriche ed elettroniche
Decibelmeter
De waarden op de decibelmeter (4) stemmen overeen met de aanduidingen op de
bereikschakelaar (2). Als de wijzer van de decibelmeter 0 aanwijst, is het geluidsniveau gelijk aan
de instelling op de bereikschakelaar. Als de wijzer een uitslag vanaf 0 vertoont, kan het werkelijke
geluidsniveau berekend worden door de uitslagwaarde op te tellen bij (of af te trekken van) de
bereikwaarde. (bv. als de wijzer -2 aanduidt bij de instelling van 100 dB, is het
geluidsniveau 98 dB).
Reactiesnelheid
Wanneer u een gemiddeld geluidsniveau of een aanhoudend geluidsniveau wilt meten, stelt u
de reactiesnelheid schakelaar (3) op langzaam. Wanneer u piekwaarden of korte geluiden wilt
meten, stelt u de schakelaar op snel. Bij het configureren van geluidssystemen wordt de langzame
instelling gebruikt.
Weging
De weging schakelaar (5) kan gebruikt worden voor het verstellen van de frequentiereactie.
'C' weging geeft een nauwkeurige meting van geluidsniveaus, ongeacht de frequentie.
'A' weging geeft een meting wat het menselijk gehoor nabootst. 'C' weging wordt normaal
gesproken gebruikt voor het configureren van audiosystemen.
Het meten van geluidsniveaus
De meter geeft enkel onmiddellijke metingen in een specifieke richting. Voor het verkrijgen van
de beste informatie over geluidsniveaus is het mogelijk vereist vanuit verschillende posities te
meten. Verwijs naar de officiële richtlijnen voor geluid blootstelling voor meer informatie. Bij het
configureren van geluidssystemen houd u de meter in de positie en de hoogte waar het hoofd
van de luisteraar zich zal bevinden. Richt de meter richting de speaker. Volg de informatie in de
handleiding, voorzien bij de speaker, betreft het verstellen van de individuele signaalversterking of
balans voor stereo audiosystemen.
Onderhoud
• De geluidsmeter vereist over het algemeen geen onderhoud of verstelling, buiten het feit dat de
eenheid schoon en droog gehouden moet worden.
Verwijdering
Bij de verwijdering van gereedschap neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch
gereedschap
www.silverlinetools.com
www.silverlinetools.com

Publicidad

loading