FR INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi l'antenne 427011 et sommes persuadés qu'elle vous donnera entière satisfaction. Nous
vous invitons à lire les conseils et astuces ci-dessous afin de vous faciliter l'installation de votre antenne.
ORIENTATION DE L'ANTENNE
Après avoir raccordé l'alimentation, sélectionnez sur votre téléviseur les canaux appropriés à la région où vous êtes situés.
Faites pivoter l'antenne sur son axe jusqu'à l'obtention d'une image de bonne qualité. En fonction de votre localisation, l'antenne
peut être soit en polarisation horizontale, soit en polarisation verticale (Fig. B et C). Si cette antenne est montée sur une cara-
vane..., le vent exerce une force considérable lorsqu'on se déplace. Nous vous conseillons donc de démonter l'antenne avant
chaque départ ou si possible de l'installer à l'abri du vent.
GB INTRODUCTION
We thank you to have chosen this antenna 427011, we believe it will totally satisfy you. We invite you to read those advice and
tricks in order to help you in installing your antenna.
ORIENTATING THE ANTENNA
After having connected to the mains, select on your television the channels specific to your area. Swivel the antenna until you
receive an image of good quality. Depending on your area, the antenna can be set either in horizontal or in vertical polarization
(pictures B and C). If you mount the antenna on a caravan, etc..., it will be subject to strong winds when the vehicle is moving.
We therefore suggest that you remove it before driving the vehicle, or if possible that you install it on the caravan in such a way
that it is protected against wind.
NL INTRODUCTIE
Dank u voor het kiezen van de antenne 427011 en zijn ervan overtuigd dat u tevreden zult zijn. Wij zullen aanwezig zijn, naar
aanleiding van de tips en trucs om u te helpen uw antenne installeren.
ANTENNE ORIENTATIE
Na de voeding aan gesloten hebben, selecteert op uw televisie de kanalen voor de streek waar u u bevindt. Doet de antenne op
zijn as draaien totdat u een beeld met goede kwaliteit hebt. In samenhang met uw lokalisatie kan de antenne hetzij in horizontale
polarisatie hetzij in verticaal polarisatie is (Beeld D en E). Als deze antenne op een caravan, enz geplaatst zal zijn, heeft de wind
een aanzienlijke kracht op de antenne als we ons verplaatsen. We raden u dus de antenne voor elk vertrek demonteren of, als
mogelijk het beschut tegen de wind te plaatsen.
IT INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto l'antenna 427011 e siamo sicuri che sarete soddisfatti. Presenteremo, seguendo i suggerimenti e trucchi
per aiutare ad installare l'antenna.
ORIENTAMENTO DELL'ANTENNA
Per orientare la vostra antenna :dopo aver collegato l'alimentazione, selezionate sul vostro televisore i canali appropriati alla
regione dove vi trovate. Fate girare l'antenna sul suo asse fino a che otterrete un' immagine di buona qualità. A seconda della
vostra localizzazione, l'antenna potrà essere in polarizzazione orizzontale o verticale. ( FIG B e C). Se questa antenna viene
montata su un camper, quando vi sposterete il vento eserciterà una forza considerevole . Vi consigliamo dunque di montare/
smontare l'antenna prima di ogni spostamento.
ES – INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir la antena 427011 . Estamos convencidos de que será de su entera satisfacción. Le invitamos a leer estos
consejos y trucos para facilitar la instalación de su antena.
ORIENTACIÓN DE LA ANTENA
Después de conectar la alimentación, seleccione en su televisor los canales apropiados a la región donde se encuentre. Haga
pivotar la antena sobre su eje hasta la obtención de una imagen de calidad. En función de su localización la antena puede estar
o bien en polarización horizontal o bien en polarizacion vertical (Fig. B y C). Si esta antena está montada en una caravana,
etc..., el viento ejerce una fuerza considerable sobre la antena cuando se desplaza. Le aconsejamos desmontar la antena antes
de empezar el viaje o, si es posible, instalarla protegida del viento.
PT – INTRODUÇÃO
Obrigado por eleger a antena 427011. Estamos convencidos de que será de sua inteira satisfação. Convidamos-lhe a ler estes
conselhos e truques para facilitar a instalação de sua antena.
ORIENTAÇÃO DA ANTENA
Após ter conectado a alimentacão, seleccionam sobre a vossa televisão os canais adequados à região onde encontrar-se-á.
Feitos girar sobre um eixo a antena sobre seu eixo até à obtenção de uma imagen de boa qualidade. Em funcão da vossa loca-
lização a antena pode ser em polarização horizontal quer em polarização vertical (Desenhos B e C). Se esta antena é montada
sobre uma caravana, ect..., o vento exerce uma força considerável sobre a antena quando desloca-se. Aconselhamos-vos por
conseguinte que desmonte a antena antes de cada partida ou, tão possivel instalar-o ao abrigo do vento.
DE - EINLEITUNG
Wir danken Ihnen sehr, das Sie sich für diese Antenne Mod. 427011 entschieden haben und sind überzeugt davon, das Sie viel
Freude emit dem Produkt haben werden. Wir laden Sie ein ,diese Anweisungen und Tricks zu lesen, um Ihnen die Installation
Ihrer Antenne so einfach wie möglich zu gestalten .
AUSRICHTEN DER ANTENNE
Nachdem Sie den TV eingeschaltet haben, wählen Sie bitte die Kanäle an Ihrem TV, welche an dem Einsatzort zum Empfang
vorgesehen sind.
Drehen Sie die Antenne solange, bis Sie eine gute Bildqualität erreicht haben. Je nach Standort, kann die Antenne entweder
eine horizontale oder eine vertikale Polarisation betragen (Fig. B und C ). Wenn die Antenne auf einem Anhänger/Fahrzeug/
Wohnwagen o.ä. gilt zu Bedenken, das der auftretende Fahrt-/Wind eine beträchtliche Kraft ausübt. Wir empfehlen vor jeder
Fahrt die Antenne abzunehmen oder dementsprechend zu positionieren, das sie keine große Angriffsfläche für den Wind bietet.
FR : Ce logo signifie qu'il ne faut pas jeter les appareils hors d'usage avec les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu'ils sont susceptibles de
contenir peuvent nuire à la santé et à l'environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de collecte sélective mis
à votre disposition par votre commune.
NL: Dit logo betekent dat de buiten gebruik toestellen samen met huis vuil niet werpen. De gevaarlijke stoffen misschien erin behouden kunnen de ge-
zondheid en milieu schade toebrengen. Laat deze toestellen door de verdeler terugnemen of meld bij uw gemeente voor de mogelijke ophaal van deze.
IT : INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE
Ai sensi dell'art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 «Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)» e del
Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile, inclusivo della batteria non
rimovibile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
L'utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici,
oppure riconsegnarla al rivenditore secondo le seguenti modalità:
-
per apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto
presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità
è facoltativa.
-
per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1contro1, ovvero la consegna al rivenditore potrà
avvenire solo all'atto dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
METRONIC ha scelto di aderire a Consorzio ReMedia, un primario Sistema Collettivo che garantisce ai consumatori il corretto trattamento e recupero dei RAEE e la pro-
mozione di politiche orientate alla tutela ambientale.
ES: Este logotipo significa que no debe tirar los aparatos averiados o ya usados con la basura ordinaria. Estos aparatos son susceptibles de contener sus-
tancias peligrosas que pueden perjudicar la salud y el medio ambiente. Exija la recogida de estos aparatos por su distribuidor o bien utilice los medios de
recogida selectiva que están a su disposición en su localidad
PT: Este logotipo significa que não deve atirar os aparelhos avariados ou já usados com o lixo comum. Estes aparelhos são susceptíveis de conter substâncias
perigosas que podem prejudicar a saúde e o meio ambiente. Exija a recolhida destes aparelhos por seu distribuidor ou bem utilize os meios de recolha
seletiva que estão à sua disposição na sua localidade.
DE: Dieses Zeichen bedeutet, dass Sie ungenutzte Geräte nicht im Hausmüll entsorgen dürfen. Die möglicherweise darin enthaltenen Gefahrstoffe können die
Gesundheit und die Umwelt schädigen. Bringen Sie diese Geräte zu Ihrem Händler zurück oder nutzen Sie die Sammelstellen für Sondermüll Ihrer Gemeinde.
Déclaration UE de Conformité
Le soussigné, METRONIC, déclare que l'équipement
radioélectrique du type antenne extérieure (427011) est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est dispo-
nible à l'adresse internet suivante :
www.metronic.com/pages/liste_doc.php
Dichiarazione di conformità
Con la presente, METRONIC dichiara che il dispositivo
antenna 427011 è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53 / UE.
Il testo integrale della dichiarazione UE di conformità è disponibi-
le sul seguente indirizzo Internet:
www.metronic.com/pages/IT/liste_doc.php
Declaración de Conformidad UE
«El abajo firmante, METRONIC, declara que el equipo
radioeléctrico del antena 427011 está conforme a la di-
rectiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la siguiente dirección:
www.metronic.com/pages/ES/liste_doc.php »
427011
Declaração de Conformidade UE
A METRONIC, declara que o equipamento radioeléctri-
co ANTENA 427011 está conforme a diretoria 2014/53/
UE.
O texto completo da declaração UE de conformidade está dis-
ponível em : www.metronic.com/pages/ES/liste_doc.php »
EU-Conformiteitsverklaring
De ondergetekende, METRONIC, verklaart dat radioap-
paratuur van type
antenna 427011
voldoet aan richtlijn
2014/53 / EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van conformiteit is
beschikbaar op het volgende internetadres:
www.metronic.com/pages/liste_doc.php
EU-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete, METRONIC, erklärt, dass das
tenne 427011
die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann auf
der folgenden Internetseite eingesehen werden:
www.metronic.com/pages/liste_doc.php
Made ouside EU
MET743
an-