Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Industriële
kolomboormachines
11136 HU 34 AX Vario
11152 HU 34 AX
11140 HU 34 SX
11137 HU 40 AX Vario
11141 HU 40 AX
11151 HU 40 SX

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Huvema 11136 HU 34 AX Vario

  • Página 1 Industriële kolomboormachines 11136 HU 34 AX Vario 11137 HU 40 AX Vario 11152 HU 34 AX 11141 HU 40 AX 11140 HU 34 SX 11151 HU 40 SX...
  • Página 2 Industriële kolomboormachines Huvema serie AX - SX 1. a lgemene veIlIgheIdsvoorschrIfTen N.B.: Lees de handleiding zorgvuldig door teneinde problemen te voorkomen. Zoals bij alle machines zijn ook aan deze machine tijdens het uitvoeren van werkzaamheden gevaren verbonden. Een juiste bediening beperkt deze risico›s.
  • Página 3 xTra veIlIgheIdsvoorschrIfTen Denk er steeds aan dat: • bij onderhouds- en reparatiewerkzaamheden de machine «UIT» staat en de spanningsloos is, • ingespannen werkstukken uitsluitend bij een uitgeschakelde machine opgemeten mogen worden. Ga niet over de machine heen hangen, let op bij loshangende kleding, stropdassen, hemdsmouwen, sieraden e.d. en draag een haarnetje.
  • Página 4: Algemene Specificaties

    Opname spindel: MK4 Vermogen: 1,5 kW Boordiepte: 150 mm Voltage: 400 V Website HU 34 SX  Kennedylaan 14 5466 AA Veghel Nederland - Tel.: +31 (0) 413 34 22 75 - E-mail: info@huvema.nl - Web: www.huvema.nl - 04-02-2020 ©...
  • Página 5 Opname spindel: MK4 Vermogen: 2,2 kW Boordiepte: 180 mm Voltage: 400 V Website HU 40 SX  Kennedylaan 14 5466 AA Veghel Nederland - Tel.: +31 (0) 413 34 22 75 - E-mail: info@huvema.nl - Web: www.huvema.nl - 04-02-2020 ©...
  • Página 6 V.02 SX-32 SX-34 SX-40 AX-32 AX-34 AX-40 BX-32 BX-34 BX-40...
  • Página 7 V.02 GENERAL DESCRIPTION ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DESCRIPTION GENERALE DESCRIPCIÓN GENERAL Handbediening voor versnellingsbak Motor Snelheidskeuzeschakelaar Deepstop Snelheidsschijf Snelle handmatige toevoercontrole Vulling van de olie Olievulopening Oliepomp controle Oliepeilvenster Oliepeilvenster Olieaftapplug Aanvoer Olieaftapplug Hendel automatische invoer Uitwerpgereedschap Automatische toevoer push Spiraalveerbehuizing SX – 32 SX –...
  • Página 8 V.02 VULLEN MET OLIE Attentie! De machine wordt zonder olie geleverd. Dit is vanwege het transport. Gelieve de instructies te volgen voor het vullen van de machine met olie. Verwijder de bovenste plug. Vul de olie met een trechter. Stop het vullen van olie wanneer het oliepeil de rode markering op het niveauvenster bereikt.
  • Página 9 V.02 MECHANISCHE OLIEPOMP De speedbox bevat een oliepomp om de tandwielen te smeren.
  • Página 10 V.02 Smering Ⓐ Dagelijks smeren met olie de smeerolie die zich Quill-spindle naast het spiraalvormige veerdeksel bevindt. Ⓑ Quill gearing shaft Smeer dagelijks met olie. Ⓒ Quill Reinig en smeer het rek met vet voor opwaartse en neerwaartse verplaatsing van de quill-spindel.
  • Página 11 V.02 SPEED SELECTOR Met de twee hendels wordt het spiltoerental gekozen. De linker hendel kiest een kleur. Afhankelijk van de gekozen kleur selecteert de rechterhendel een spiltoerentalwaarde. Voor het verplaatsen van deze hendels, trek en draai ze een beetje. FEED SELECTOR Om de voedingssnelheid te selecteren, draait u de zijkiezer tot het gewenste punt (waarde).
  • Página 12 V.02 AUTOMATIC TOOL EJECTOR Om het gereedschap van de spil te verwijderen, voert u de volgende bewerkingen uit: Laat de spindel een beetje zakken van de spoelen en introduceer de afzuigbout. Hef de spil van de spoelen op. Houd het gereedschap met de hand vast bij het optillen en laat het op de tafel vallen.
  • Página 13 V.02 AUTOMATIC FEED De modellen AX-32, AX-34 en AX-40 zijn voorzien van automatische toevoer. De manier om verder te gaan is de volgende:  Regel de slag op de dieptetop.  Selecteer de voeding.  Plaats de hendel van de automatische toevoer. Aan het einde van de slag verplaatst de bovenkant de hendel van de automatische toevoer.
  • Página 14 V.02 TORQUE LIMITER De versnellingsbak is voorzien van een stopinrichting die werkt in geval van overbelasting. Als de aanvoer tijdens het boren stopt en het gereedschap blijft draaien, is dit een teken dat het overbelast is. Als de belasting wordt verminderd, start de toevoer weer op. Dit mechanisme is in onze werkzaamheden aangepast, door de maximaal toelaatbare axiale belasting te meten, met een tensometer.
  • Página 15 V.02 RETURN SPRING To Om de retourveer in de modellen aan te spannen, haalt u de ganzenveer eruit. totdat de tanden van het werkinstrument vrij kunnen bewegen. Beweeg dan de rollen in de pijlrichting en introduceer de ganzenveer opnieuw.
  • Página 16 V.00 WERKOMSTANDIGHEDEN VOOR HET BOREN VAN DE MEEST VOORKOMENDE MATERIALEN Materiaal Ø m/min 5800 3900 2900 2350 1950 1450 1250 1050 Staal R< =50Kg/mm 30-50 0.05 0.07 0.09 0.12 0.15 0.21 0.21 0.24 0.27 0.30 0.34 0.38 0.42 0.50 0.63 0.80 4400 2900...
  • Página 17 V.02 MANUAL FEED SX-32 SX-34 SX-40...
  • Página 18 V.02 AUTOMATIC FEED AX-32 AX-34 AX-40...
  • Página 19 V.02 ELECTROMAGNETIC FEED BX-32 BX-34 BX-40...
  • Página 20 V.02 GEAR BOX 19’...
  • Página 21 V.02 NEW LIGHT SYSTEM...
  • Página 22 V.02 X / Z – 32 COLUMN...
  • Página 23 V.02 COD. DESCRIPCIÓN DESCRIPTION 2532004 COLUMNA COLUMN 2532100 BASE BASE 2532204 BRIDA COLUMNA COLUMN FLANGE 4512655 TAPA DEL DEPÓSITO TANK LID 4512680 ENTRADA TALADRINA PLATO COOLANT PLATE ENTRY 400V 50Hz. 5215251059 230/440V 60Hz. 5215251060 MOTOBOMBA AX-85 PUMP AX-85 230V 60Hz. 5215251062 6200007 TORNILLO DIN 912 M6x15...
  • Página 24 V.02 X / Z – 34 COLUMN - SÄULE - COLONNE – COLUMNA...
  • Página 25 V.02 CÓD. DESCRIPCIÓN DESCRIPTION 2502002 BASE BASE 2532004 COLUMNA COLUMN 2532204 BRIDA COLUMNA COLUMN FLANGE 4512655 TAPA DEL DEPÓSITO TANK LID 4512680 ENTRADA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE ENTRY 400V 50Hz. 5215251059 230/440V 60Hz. 5215251060 MOTOBOMBA AX-85 PUMP AX-85 230V 60Hz. 5215251062 6203003 TUERCA DIN 934 M6...
  • Página 26 V.02 X / Z - 40 COLUMN - SÄULE - COLONNE – COLUMNA...
  • Página 27 V.02 CÓD. DESCRIPCIÓN DESCRIPTION 2502002 BASE BASE 2502003 COLUMNA COLUMN 4032204 BRIDA COLUMNA COLUMN FLANGE 4512655 TAPA DEL DEPÓSITO TANK LID 4512680 ENTRADA TALADRINA PLATO DRILLING OIL PLATE ENTRY 400V 50Hz. 5215251059 230/440V 60Hz. 5215251060 MOTOBOMBA AX-85 PUMP AX-85 230V 60Hz. 5215251062 6203003 TUERCA DIN 934 M6...
  • Página 28 V.02 X / Z – 32 / 34 TABLE SUPPORT STANDARD OPTIONAL -MGI- Rotating table and tilting support...
  • Página 29 V.02 X / Z - 40 OPTIONAL -MGI- Rotating table and tilting support...
  • Página 30 V.02 HEAD...
  • Página 31 OPTIONAL “CE”- SAFETY DRILL GUARD PROFILE PROFIL PROFIL PERFIL 982325 (450 mm) 982326 (550 mm) BODY KÖRPER CORP CUERPO 982324 SCREEM BILDSCHIRM ECRAN PANTALLA 4595200200 ATTENTION - THE MACHINE OPERATES WHEN THE SAFETY DRILL GUARD IS IN WORKING POSITION (CLOSED). - DO NOT REMOVE THIS SAFETY DRILL GUARD UNDER NO CIRCUMSTANCES.
  • Página 32 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO Cover Couvercle 4795302100 Deckel Tapa Oiler Graisseur 5432500003 Kugelöler Engrasador Bushing Douille 3310901501 Büchse Casquillo Cover Couvercle 4795264200 Deckel Tapa...
  • Página 33 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO Stop washer Anschlagscheibe Rondelle 5135201000 Arandela Gear Zahnrad Engrenage 3430200901 Engrane Shaft Welle Arbre 3405350900 Lever Griff Manette 3535208300 Manilla...
  • Página 34 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO Ball – bearing Roulement Lager Rodamiento 5765600600 HK-2520 HK-2520 HK-2520 HK-2520 Ball – bearing Roulement Lager Rodamiento 5765706600 6003 6003...
  • Página 35 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO 4575201600 Spring Ressort Muelle Feder 4440203300 Tap-grimmet Vis sans tête Esparrago Hahnstift 3535208300 Control knob Commande Mando Vorschubsteuerung 4190200701 Connecting rod...
  • Página 36 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO 5580100002 Level Niveau Nivel Oelstand Ball – bearing Roulement Rodamiento 5765702900 Lager 6006-1RS 6006-1RS 6006-1RS 6006-1RS 5135100900 Seeger I-55 Seeger I-55 Seeger I-55...
  • Página 37 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 32 / AX – 32 / BX – 32 Seeger I-68 Seeger I-68 5135101100 Seeger I-68 Seeger I-68 Cover Couvercle...
  • Página 38 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 32 / AX – 32 / BX – 32 Motor Moteur 5902101 Motor Motor Gear Engrenage Zahnrad 3430104700...
  • Página 39 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 34 / AX – 34 / BX – 34 Seeger I-68 Seeger I-68 5135101100 Seeger I-68 Seeger I-68 Cover Couvercle...
  • Página 40 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 34 / AX – 34 / BX – 34 Motor Moteur 5903101 Motor Motor Gear Engrenage Zahnrad 3430104700...
  • Página 41 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 40 / AX – 40 / BX – 40 Seeger I-68 Seeger I-68 5135101100 Seeger I-68 Seeger I-68 Cover Couvercle...
  • Página 42 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 40 / AX – 40 / BX – 40 Motor Moteur 5904101 Motor Motor Gear Engrenage 3430104800 Zahnrad...
  • Página 43 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 32 / AX – 32 / BX – 32 Cover Couvercle Deckel 4795303500 Tapa Cover Couvercle Deckel 3795259300...
  • Página 44 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 32 / AX – 32 / BX – 32 Screw Mutter Écrou Tuerca 4835200700 Ball - bearing Roulement 5765702900 Lager...
  • Página 45 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 34 / AX – 34 / BX – 34 Cover Couvercle Deckel 4795303500 Tapa Cover Couvercle Deckel 3795259300...
  • Página 46 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 34 / AX – 34 / BX – 34 Screw Mutter Écrou Tuerca 4835200700 Ball - bearing Roulement 5765702900 Lager...
  • Página 47 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 40 / AX – 40 / BX – 40 Cover Couvercle Deckel 4795303600 Tapa Cover Couvercle Deckel 3795259300...
  • Página 48 V.02 SKETCH / ZEICHNUNG DESSIN / DIBUJO NUMBER QUANTITY CODE NUMMER ANZAHL CODE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIPCIÓN NUMÉRO QUANTITÉ CODE NÚMERO CANTIDAD CÓDIGO SX – 40 / AX – 40 / BX – 40 Screw Écrou Mutter 4835200700 Tuerca Ball - bearing Roulement 5765702900 Lager...
  • Página 49 V.02 PRECAUTIONS - Use recommended oils. - Vorgeschriebene Schmiermittel verweden. - Follow lubrication periods specified in this manual. - Die in diesser Anleitung aufgeführten Schmierabstände - Clean the machine every week by using rags and gas-oil. einhalten. - Handle the machine with care. Avoid any sudden bump. - Die Maschine wöchentlich mit Lappen und Dieselöl - If the machine is to be shutdown for a long period (e.g.
  • Página 50 V.02 1 – SECURITY AND GENERAL INFORMATION. 1.3. CORRECT USE OF THE MACHINE. The correct use of the machine involves: 1.1 - SECURITY A drilling machine, due to its purpose, is • Not exceeding its working capacity. considered an “ open machine”. Therefore, some •...
  • Página 51 • Grundsätzlich geeignete Drehzahlen und Vorschübe benutzen, ebenso Maschinentisch befestigter Schraubstock sein kann. Dazu haben die Tische der für das zu bearbeitende Material wie für das eingesetzte Werkzeug. Huvema-Maschinen die entsprechenden T-Nuten. • Arbeitsbrillen benutzen, um das Eindringen kleiner Metallsplitter in die Augen zu vermeiden.
  • Página 52 V.02 L'utilisation correcte de la machine implique: 1.1. SECURITE. Une perceuser est considérée comme une • Ne pas surpasser sa capacité de travail. "machine ouverte" en raison de son usage Par • Doit être utilisée par un personnel compétent et informé du contenu du le livre conséquent, il faut prendre de sérieuses d'instructions.
  • Página 53 V.02 1. SEGURIDAD E INFORMACION GENERAL. 1.3. USO CORRECTO DE LA MAQUINA. El uso correcto de la máquina implica: 1.1. SEGURIDAD. Una máquina taladradora, debido al uso al que ha • No sobrepasar su capacidad de trabajo. sido destinada, es considerada como una "máquina •...
  • Página 54: Listado De Materiales Erq-X102 Sx/Ax 32/34/40 Normal

    LISTADO DE MATERIALES ERQ-X102 SX/AX 32/34/40 NORMAL Pos. Num Ident-No. Description Supplier Device Names 5906101 5.5HP 230-400V 50Hz 1500 AEG MOTOR -M1 6406002 24V 25W STANDART ELEKTRA S -H2 6500001 3RT2017-1AF02 SIEMENS -KM1, -KM2 6500010 CONTACTO ABIERTO DE CONTAC WEIDMÜLLE-KM1.1, -KM2.1 6505014 FUSIBLE CRISTAL 5x20 2A LEGRAND -F2(3),-F4,-F5...
  • Página 58 Reservados todos los derechos sobre este documento, We reserve all rights in this document and in the informa- y toda la información contenida en él. Esta estrictamente tion contained therein. Reproduction, use or disclosure prohibido, la reprodución, uso o distribución a terceras to third parties without express authority is strictly forbidden.
  • Página 59 CE CONFORMITEITSVERKLARING (Conform supplement II A van de Machinerichtlijn) Industrie & Handelsonderneming Huberts bv, Kennedylaan 14, 5466 AA Veghel, Nederland, in de hoedanigheid van importeur, is verantwoordelijk voor het verklaren dat de Huvema machine: ArticleNumber TypeNumber ArticleGroupName Machine Serienummer: Zoals beschreven in de: •...