Français NETTOYAGE ET ENTRETIEN POUR NETTOYER VOTRE BOUILLOIRE POUR NETTOYER LE FILTRE DETARTRAGE POUR DÉTARTRER VOTRE BOUILLOIRE POUR DÉTARTRER VOTRE FILTRE EN CAS DE PROBLEME VOTRE BOUILLOIRE N’A PAS DE DOMMAGE APPARENT...
Français SI VOTRE BOUILLOIRE EST TOMBÉE, SI ELLE PRÉSENTE DES FUITES, SI LE CORDON, LA PRISE OU LE SOCLE DE LA BOUILLOIRE SONT ENDOMMAGÉS DE FAÇON VISIBLE : PREVENTION DES ACCIDENTS DOMESTIQUES PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...
Nederlands REINIGEN EN ONDERHOUD VOOR HET REINIGEN VAN UW WATERKOKER • • VOOR HET REINIGEN VAN HET FILTER ONTKALKEN UW WATERKOKER ONTKALKEN • • UW FILTER ONTKALKEN • WAT TE DOEN BIJ PROBLEMEN UW WATERKOKER HEEFT GEEN ZICHTBARE BESCHADIGING •...
Nederlands INDIEN UW WATERKOKER IS GEVALLEN, LEKKAGES VERTOONT, INDIEN HET SNOER, DE STEKKER OF HET VOETSTUK VAN DE WATERKOKER ZICHTBAR ZIJN BESCHADIGD: VOORKOMEN VAN ONGEVALLEN IN EN ROND HET HUIS HET MILIEU BESCHERMEN...
English • • • • • • • • • • BEFORE USING FOR THE FIRST TIME • • • • • • • A heating cycle is started. Once the water has boiled, the kettle will switch off automatically •...
English CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING YOUR KETTLE • • CLEANING THE FILTER (Fig 5) DE-SCALING TO DE-SCALE YOUR KETTLE: • • TO DE-SCALE YOUR FILTER: • TROUBLESHOOTING THERE IS NO EVIDENT DAMAGE TO YOUR KETTLE: • The kettle does not work or stops before coming to the boil:...
• The water tastes of plastic: IF YOUR KETTLE HAS BEEN DROPPED, IF IT LEAKS OR IF THERE IS VISIBLE DAMAGE TO THE POWER CORD, THE PLUG OR THE KETTLE BASE: KRUPS KRUPS DOMESTIC ACCIDENT PREVENTION If an accident does occur,...
Deutsch • • • • • • • • • • • VOR DER ERSTEN BENUTZUNG • • • BETRIEB • • • • Der Aufheizvorgang läuft an. Sobald das Wasser kocht, schaltet sich der Wasserkocher automatisch aus. Bitte beachten: •...
Deutsch REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG REINIGUNG DES WASSERKOCHERS • • REINIGUNG DES FILTERS ENTKALKEN ENTKALKEN IHRES WASSERKOCHERS: • • ENTKALKEN DES FILTERS: • WENN ES PROBLEME GIBT IHR WASSERKOCHER WEIST KEINE SICHTBARE BESCHÄDIGUNG AUF: • Das Gerät funktioniert nicht oder schaltet sich aus, bevor das Wasser zu kochen beginnt: •...
Página 20
Deutsch WENN IHR WASSERKOCHER AUF DEN BODEN GEFALLEN IST, WASSER AUSTRITT ODER DAS STROMKABEL, DER STECKER ODER DER SOCKEL DES WASSERKOCHERS SICHTBARE BESCHÄDIGUNGEN AUFWEISEN. VERMEIDUNG VON HAUSHALTSUNFÄLLEN UMWELTSCHUTZ...
Italiano KRUPS NORME DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare per la prima volta l'apparecchio e conservarle: un uso non conforme solleverebbe KRUPS da ogni responsabilità. KRUPS KRUPS...
Italiano PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO UTILIZZO Il ciclo di riscaldamento è lanciato. Una volta che l’acqua è portata a ebollizione, il bollitore si spegnerà automaticamente. Nota:...
Italiano PULIZIA E MANUTENZIONE PER PULIRE IL BOLLITORE: PER PULIRE IL FILTRO (fig5): DISINCROSTAZIONE DEL CALCARE PER DISINCROSTARE IL BOLLITORE: PER DISINCROSTARE IL FILTRO: IN CASO DI PROBLEMI IL BOLLITORE NON HA DANNI APPARENTI : Il bollitore non funziona, o si spegne prima dell’ebollizione...
• L’acqua ha un sapore di plastica: SE IL BOLLITORE È CADUTO, SE PRESENTA DELLE PERDITE, SE IL CAVO, LA PRESA O LA BASE DEL BOLLITORE SONO DANNEGGIATI IN MODO VISIBILE : KRUPS KRUPS PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI DOMESTICI Se capita un incidente, PROTEZIONE DELL’AMBIENTE...
Português LIMPEZA E MANUTENÇÃO PARA LIMPAR O JARRO TÉRMICO PARA LIMPAR O FILTRO DESCALCIFICAÇÃO PARA DESCALCIFICAR O JARRO TÉRMICO: PARA DESCALCIFICAR O FILTRO: NO CASO DA OCORRÊNCIA DE PROBLEMAS O JARRO TÉRMICO NÃO APRESENTA DANOS VISÍVEIS O jarro térmico não funciona ou desligou-se antes de a água atingir o ponto de ebulição:...
Português A água tem um sabor a plástico: SE O JARRO TÉRMICO TIVER CAÍDO AO CHÃO, APRESENTAR FUGAS, SE O CABO, A FICHA OU A BASE DO JARRO APRESENTAREM DANOS VISÍVEIS: PREVENÇÃO DE ACIDENTES DOMÉSTICOS PROTECÇÃO DO AMBIENTE...
Página 33
Dansk SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før elkedlen tages i brug første gang og opbevar den til senere brug: KRUPS påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug.
Dansk RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE SÅDAN RENGØRES EL-KEDLEN SÅDAN RENGØRES FILTERET AFKALKNING SÅDAN AFKALKES EL-KEDLEN SÅDAN AFKALKES FILTERET: I TILFÆLDE AF PROBLEMER EL-KEDLEN HAR INGEN SYNLIGE TEGN PÅ SKADER • • El-kedlen fungerer ikke eller den standser, før vandet koger:...
Página 36
Dansk • • Vandet smager af plastic: HVIS EL-KEDLEN ER FALDET PÅ GULVET, HVIS DER SIVER VAND UD, HVIS LEDNINGEN, STIKKET ELLER SOKLEN VISER SYNLIGE TEGN PÅ BESKADIGELSE, FOREBYGGELSE AF ULYKKER I HJEMMET MILJØBESKYTTELSE Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Página 37
Svenska SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant före den första användningen och spara den: KRUPS fråntar sig allt ansvar vid användning utan att respektera bruksanvisningen. KRUPS KRUPS...
Svenska RENGÖRING OCH SKÖTSEL RENGÖRING AV VATTENKOKAREN • • • • RENGÖRING AV FILTRET AVKALKNING FÖR ATT AVKALKA VATTENKOKAREN: • • • • FÖR ATT AVKALKA FILTRET: • • VID PROBLEM VATTENKOKAREN FUNGERAR INTE ELLER STÄNGS AV INNAN VATTNET KOKAR: •...
Svenska OM VATTENKOKAREN FALLIT I GOLVET, OM DEN LÄCKER, OM SLADDEN, STICKKONTAKTEN ELLER BOTTENPLATTAN ÄR SYNLIGT SKADADE: KRUPS KRUPS FÖREBYGGANDE AV OLYCKSFALL I HEMMET Om en olycka inträffar SKYDDA MILJÖN Var rädd om miljön!
Página 41
Norsk KRUPS SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les bruksanvisningen grundig før du bruker apparatet for første gang, og ta vare på den. Bruk i strid med bruksanvisningen fritar KRUPS for ethvert ansvar. KRUPS’ KRUPS’...
Página 42
Norsk FØR APPARATET BRUKES FOR FØRSTE GANG BRUK Oppvarmingssyklusen starter opp. Så snart vannet koker, stopper vannkokeren automatisk Merk:...
Norsk RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD RENGJØRE VANNKOKEREN RENGJØRE FILTERET AVKALKING AVKALKING AV VANNKOKEREN: AVKALKING AV FILTERET: FEILSØKING VANNKOKEREN HAR INGEN SYNLIG SKADE:...
Página 44
Norsk DERSOM VANNKOKEREN HAR FALT ELLER LEKKER, DERSOM LEDNINGEN, STØPSELET ELLER SOKKELEN TIL KOKEREN ER SYNLIG SKADET: KRUPS’ KRUPS FOREBYGGING AV ULYKKER I HJEMMET Skulle det skje en ulykke MILJØVERN Tenk miljøvern!
Página 45
Suomi KRUPS TURVAOHJEITA Lue käyttöohjeet huolella ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa: ohjeiden vastainen käyttö vapauttaa KRUPSIN kaikesta vastuusta. KRUPS KRUPS...
Suomi ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA KÄYTTÖ Lämmityssykli on käynnistynyt. Kun vesi on kuumennut kiehumispisteeseen, vedenkeitin sammuu automaattisesti. Huom:...
Suomi PUHDISTUS JA HOITO VEDENKEITTIMEN PUHDISTUS SUODATTIMEN PUHDISTUS KALKINPOISTO KALKINPOISTO VEDENKEITTIMESTÄ: KALKINPOISTO SUODATTIMESTA: ONGELMATAPAUKSISSA VEDENKEITTIMESSÄ EI OLE SILMIN HAVAITTAVIA VAURIOITA: Vedenkeitin ei toimi tai se sammuu ennen kiehumista:...
Página 48
Suomi Vesi maistuu muovilta: JOS VEDENKEITIN ON PUDONNUT, SIINÄ ON VUOTOJA, JOS JOHTO TAI PISTOKE ON VAHINGOITTUNUT: KRUPS KRUPS KODIN TAPATURMIEN EHKÄISEMINEN Jos onnettomuus kuitenkin sattuu YMPÄRISTÖN SUOJELU Edistäkäämme ympäristönsuojelua!
Διαβάστε ροσεκτικά τις οδηγίες χρήσης ροτού χρησιµο οιήσετε για ρώτη φορά τη συσκευή και φυλάξτε τις: η KRUPS δεν φέρει καµία ευθύνη σε ερί τωση µη τήρησης των οδηγιών αυτών. Να χρησιµο οιείτε τον βραστήρα α οκλειστικά για να ζεσταίνετε...
Página 50
την ελέγξουν. Με εξαίρεση τον καθαρισµό και την αφαλάτωση σύµφωνα µε τις διαδικασίες των οδηγιών χρήσης της συσκευής, κάθε αρέµβαση στη συσκευή ρέ ει να ραγµατο οιείται σε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο της KRUPS. Η εγγύηση καλύ τει α οκλειστικά και µόνο σφάλµατα κατασκευής και οικιακής χρήσης. Κάθε βλάβη ου έχει...
Ελληνικά ΧΡΗΣΗ Το οθετήστε τον βραστήρα ε άνω σε µια σταθερή ε ιφάνεια. - Αφαιρέστε το κα άκι εριστρέφοντάς το ρος τα αριστερά και κατό ιν ανασηκώνοντάς το. (εικ. 2) - Για να ασφαλίσετε το κα άκι, το οθετήστε το στη θέση του και εριστρέψτε...
Página 52
ροκληθεί λόγω µη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν εµ ί τει στο λαίσιο της εγγύησης. Η KRUPS διατηρεί το δικαίωµα τρο ο οίησης ο οιαδή οτε στιγµή, ρος όφελος του καταναλωτή, των τεχνικών χαρακτηριστικών ή εξαρτηµάτων των βραστήρων. Μη χρησιµο οιείτε τον βραστήρα. Μην ε ιχειρήσετε να α οσυναρµολογήσετε τη...
Ελληνικά ΑΠΟΤΡΟΠΗ ΟΙΚΙΑΚΩΝ ΑΤΥΧΗΜΑΤΩΝ Για ένα αιδί, ακόµα και ένα µικρό έγκαυµα µ ορεί µερικές φορές να είναι σοβαρό. Καθώς τα αιδιά µεγαλώνουν, διδάξτε τους να ροσέχουν µε τα ροφήµατα υψηλής θερµοκρασίας ου µ ορεί να βρίσκονται στην κουζίνα. Σας συνιστούµε να το οθετήσετε τον...
Türkçe GARANTİ BELGESİ GARANTİ İLE İLGİLİ OLARAK DİKKAT EDİLMESİ GEREKEN HUSUSLAR Groupe Seb İstanbul tarafından verilen bu garanti, ürünün kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından doğacak arızaların giderilmesini kapsamadığı gibi, aşağıdaki durumlar garanti dışıdır. 1. Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar, 2.
Página 59
: Groupe SEB İstanbul Ev Aletleri Tic. A.Ş. Adresi : Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan sok. No:28 Kat:12 34398 Maslak/İstanbul DANIŞMA HATTI: 444 40 50 FİRMA YETKİLİSİNİN: MALIN: Markası : KRUPS Cinsi : Su Isıtıcı Modeli : BW500C31 Belge İzin Tarihi : 20.06.2008 Garanti Belge No : 53609 Azami Tamir Süresi :...
Pуcckий Благодарим вас за то, что вы предпочли электрочайник KRUPS. Внимательно прочитайте и сохраните рекомендации, которые относятся ко всем моделям этого прибора. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Перед первым использованием прибора внимательно прочтите и сохраните инструкцию: фирма KRUPS не несет никакой ответственности за использование прибора, не...
Pуcckий • Если Вы не пользуетесь прибором в течение длительного времени, а также во время его чистки, всегда отключайте прибор от сети. • Для чистки чайника запрещается использование приспособлений, содержащих абразивные вещества. • Для того чтобы снять фильтр, предотвращающий попадание осадка, снимите чайник с подставки и дайте...
Pуcckий Ус Замечание: • Вы можете в любой момент выключить чайник, для этого сняв его с подставки, либо установив выключатель в положение off. • Не оставляйте воду в чайнике после использования. ЧИСТКА И УХОД ДЛЯ ЧИСТКИ ЧАЙНИКА • Отключите прибор от сети. •...
работы прибора, связанные с несоблюдением инструкции по использованию, не покрываются действием гарантии. В интересах потребителя фирма KRUPS оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых чайников. Не используйте кипятильник. Не пытайтесь самостоятельно разбирать прибор или...
Česky Děkujeme, že jste si koupili varnou konvici KRUPS. Pozorně si přečtěte pokyny platné pro všechny naše modely a uložte je na dosah ruky. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před prvním použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k jeho použití a pečlivě jej uložte: KRUPS neručí...
Česky • Před vyjímáním filtru proti vodnímu kameni vyndejte varnou konvici ze základny a nechte přístroj vychladnout. Filtr nikdy nevyndávejte, když je v přístroji horká voda. • Při odstraňování vodního kamene vždy dodržuje doporučený postup. • Všechny přístroje procházejí přísnou kontrolou kvality. Náhodně vybrané přístroje jsou prakticky odzkoušeny, a proto jsou na nich patrné...
Česky ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍ VAŠÍ VARNÉ KONVICE • Odpojte ji od sítě. • Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou. Varnou konvici, její základnu, napájecí šňůru nebo elektrickou zástrčku nikdy nedávejte do vody: elektrické spoje a přerušovač se nesmí dostat do styku s vodou. Nepoužívejte drsné...
JESTLIŽE VAŠE VARNÁ KONVICE SPADLA NA ZEM, PROTÉKÁ Z NÍ VODA, JESTLIŽE ŠŇŮRA NEBO KONCOVKA JSOU VIDITELNĚ POŠKOZENÉ: Odevzdejte svou varnou konvici do záručního a pozáručního servisního střediska KRUPS, které je jako jediné oprávněno provádět opravy. Viz záruční podmínky a seznam středisek uvedený v brožurce k vaší varné konvici. Typ a sériové číslo jsou uvedeny na dnu vašeho modelu.
Slovensko Ďakujeme, že ste si zakúpili rýchlovarnú kanvicu KRUPS. Pozorne si prečítajte návod spoločný pre všetky naše modely a uschovajte si ho pre prípad potreby. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a odložte si ho: používanie, ktoré...
Slovensko • V prípade, že chcete vybrať filter zachytávajúci vodný kameň, rýchlovarnú kanvicu zložte z podstavca a prístroj nechajte vychladnúť. Filter nikdy nevyberajte, keď je prístroj naplnený teplou vodou. • Na odstraňovanie vodného kameňa nikdy nepoužívajte inú ako odporúčanú metódu. •...
Slovensko ČISTENIE A ÚDRŽBA ČISTENIE RÝCHLOVARNEJ KANVICE • Odpojte ju z elektrickej siete. • Nechajte ju vychladnúť a očistite ju vlhkou špongiou. Rýchlovarnú kanvicu, podstavec, kábel ani elektrickú zástrčku nikdy neponárajte do vody: elektrické prípojky ani vypínač sa nesmú dostať do kontaktu s vodou. Nepoužívajte drsné...
V PRÍPADE, ŽE RÝCHLOVARNÁ KANVICA SPADLA, AK STE SPOZOROVALI ÚNIKY, AK JE VIDITEĽNE POŠKODENÝ KÁBEL ZÁSTRČKA ALEBO PODSTAVEC RÝCHLOVARNEJ KANVICE: Rýchlovarnú kanvicu zaneste do popredajného servisného centra spoločnosti KRUPS, ktoré ako jediné, môže vykonávať opravy. Záručné podmienky a zoznam servisov nájdete v knižke dodanej spolu s rýchlovarnou kanvicou. Typ a sériové...
Slovenščina Zahvaljujemo se vam za nakup grelnika vode KRUPS. Natančno preberite skupna navodila za vse naše modele in jih skrbno shranite. VARNOSTNA NAVODILA Pred prvo uporabo naprave pazljivo preberite navodila za uporabo in jih shranite: v primeru nepravilne uporabe je družba KRUPS oproščena vsake odgovornosti.
Slovenščina • Pred odstranjevanjem filtra proti vodnemu kamnu dvignite grelnik vode s podstavka in pustite, da se naprava ohladi. Nikoli ne odstranjujte filtra takrat, ko je naprava napolnjena z vročo vodo. • Za odstranjevanje vodnega kamna nikoli ne uporabljajte drugega načina, kot tistega, ki je tukaj priporočen. •...
Slovenščina ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE ČIŠČENJE GRELNIKA VODE • Grelnik izključite iz omrežnega napajanja. • Pustite, da se ohladi in ga očistite z vlažno gobasto krpo. Grelnika, njegovega podstavka, žice ali električne vtičnice nikoli ne potapljajte v vodi: električni priključki ali stikalo ne smejo priti v stik z vodo. Ne uporabljajte grobih gobic za čiščenje.
V PRIMERU, DA JE GRELNIK VODE PADEL NA TLA, DA PUŠČA, DA SO KABEL, VTIČNICA ALI PODNOŽJE GRELNIKA VIDNO POŠKODOVANI: Vrnite svoj grelnik vode v poprodajni servisni center KRUPS, ki je edini pooblaščen za izvajanje popravil. Na knjižici, ki je bila priložena vašemu grelniku vode, si oglejte garancijske pogoje in seznam servisnih centrov.
Polski Dziękujemy za zakup czajnika KRUPS. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji wspólnych dla wszystkich naszych modeli i o przechowywanie ich w podręcznym miejscu. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej: użytkowanie niezgodne z instrukcją wyłącza wszelką odpowiedzialność firmy KRUPS.
Polski • Po zakończeniu korzystania z urządzenia i wyłączeniu go na dłuższy czas lub przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć je od źródła zasilania. • Do czyszczenia urządzenia nie używać zmywaków szorujących. • Aby wyjąć filtr zapobiegający osadzaniu się kamienia, zdjąć czajnik z podstawy i pozostawić go do ostygnięcia.
Polski CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ABY WYCZYŚCIĆ CZAJNIK • Wyłączyć go. • Pozostawić do ostygnięcia, a następnie umyć go wilgotną gąbką. Nigdy nie zanurzać czajnika, jego podstawy, kabla czy wtyczki elektrycznej w wodzie: styki elektryczne i wyłącznik nie powinny mieć kontaktu z wodą. Nie używać...
Wszelkie uszkodzenia lub zniszczenia będące następstwem nieprzestrzegania zaleceń dotyczących użytkowania nie są objęte gwarancją. KRUPS zastrzega sobie prawo do modyfikacji, w interesie klientów i w każdej chwili, danych technicznych lub elementów naszych czajników.
Romaneşte Vă mulţumim că aţi cumpărat un fierbător KRUPS. Citiţi cu atenţie instrucţiunile comune tuturor modelelor noastre şi păstraţi-le la îndemână. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului şi păstraţi-le: o utilizare neconformă exonerează KRUPS de orice responsabilitate.
Romaneşte • Nu utilizaţi bureţi abrazivi pentru curăţare. • Pentru a scoate filtrul anti-calcar, luaţi fierbătorul de pe suport şi lăsaţi-l să se răcească. Nu scoateţi niciodată filtrul atunci când aparatul este umplut cu apă caldă. • Nu folosiţi niciodată o altă metodă de detartrare decât cea indicată. •...
Romaneşte CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA PENTRU CURĂŢAREA FIERBĂTORULUI • Deconectaţi-l. • Lăsaţi-l să se răcească şi curăţaţi-l cu un burete umed. Nu scufundaţi niciodată în apă fierbătorul, suportul acestuia, cablul sau priza electrică: conexiunile electrice sau comutatorul nu trebuie să fie în contact cu apa. Nu utilizaţi bureţi abrazivi.
Página 83
şi numai o utilizare casnică. Orice deteriorare sau fisurare care rezultă din nerespectarea instrucţiunilor de utilizare, nu este acoperită de garanţie. KRUPS îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorului, caracteristicile sau elementele componente ale fierbătoarelor sale.
Magyar Köszönjük, hogy egy KRUPS vízforraló kannát vásárolt. Olvassa el figyelmesen az összes modellünkre vonatkozó utasításokat, és tartsa kéznél az útmutatót. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Első használat előtt olvassa el figyelmesen a készülék használati útmutatóját, és őrizze meg azt: a használati útmutatónak nem megfelelő használat felmenti a KRUPS céget minden felelősség alól.
Magyar • Tisztításhoz ne használjon súrolószivacsot. • A vízkőlerakódás elleni szűrő levételéhez emelje le a vízforraló kannát a foglalatról, és hagyja kihűlni a készüléket. Soha ne vegye ki a szűrőt, amikor a készülék meg van töltve meleg vízzel. • Soha ne használjon az ajánlott eljáráson kívül más vízkőmentesítési módszert. •...
Magyar TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A VÍZFORRALÓ KANNA TISZTÍTÁSA • Húzza ki a csatlakozóaljzatból. • Hagyja kihűlni, majd tisztítsa meg egy nedves szivaccsal. Soha ne merítse vízbe a vízforraló kannát, a foglalatot, a tápkábelt vagy a csatlakozódugaszt: az elektromos csatlakozások, illetve a kapcsoló nem kerülhetnek kapcsolatba vízzel. Ne használjon súrolószivacsot.
Página 87
A garancia nem terjed ki semmilyen, a használati útmutató figyelmen kívül hagyásából származó törésre vagy megrongálódásra. A KRUPS társaság fenntartja a jogot, hogy a fogyasztó érdekében bármikor megváltoztassa a vízforraló kanna jellemzőit vagy alkatrészeit.
Hrvatski Zahvaljujemo što ste kupili KRUPS kuhalo vode. Pažljivo pročitajte upute koje su zajedničke svim našim modelima i odložite ih na sigurno mjesto. SIGURNOSNE UPUTE Prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte Upute za uporabu i sačuvajte ih : uporaba koja nije u skladu s propisanom oslobađa KRUPS bilo kakve odgovornosti.
Hrvatski • Rabite samo preporučenu metodu uklanjanja kamenca. • Svi uređaji su podvrgnuti strogoj kvaliteti kontrole. Praktična ispitivanja uporabe izvršena su na slučajno izabranim uređajima, što objašnjava eventualne tragove uporabe. • Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim ako one nisu pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnosti ili su od te osobe prethodno dobile instrukcije o uporabi uređaja.
Hrvatski ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE DA BISTE OČISTILI SVOJE KUHALO • Isključite ga iz struje. • Ostavite ga da se ohladi i očistite ga vlažnom spužvom. Kuhalo vode, žicu ili električni utičnicu nikada ne uranjajte u vodu: električni spojevi i prekidač ne smiju biti u kontaktu s vodom.
AKO JE VAŠE KUHALO PALO, AKO PROPUŠTA VODU, AKO SU PRIKLJUČNI VOD, UTIKAČ ILI POSTOLJE KUHALA VIDLJIVO OŠTEĆENI: Odnesite svoje kuhalo u ovlašteni KRUPS servis koji je jedini osposobljen izvršavati popravke. Pogledajte jamstvene uvjete i popis servisa u knjižici isporučenoj s Vašim kuhalom. Tip i serijski broj su navedeni na dnu Vašeg modela.
Srpski Hvala što ste kupili Krups aparat za kuvanje vode. pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu koja se odnose na sve naše modele i čuvajte ih. BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu pre prvog korišćenja aparata i sačuvajte ga: nepravilno korišćenje oslobađa kompaniju KRUPS svake odgovornosti.
Página 93
Srpski • Svi aparati su podvrgnuti strogim kontrolama kvaliteta. Testirani su nasumice odabrani aparati, što objašnjava eventualne tragove korišćenja. • Nije predviđeno da aparat koriste deca, kao ni hendikepirane osobe. Mogu ih upotrebljavati jedino ukoliko su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu aparata.
Página 94
Srpski ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ZA ČIŠĆENJE APARATA ZA KUVANJE VODE : • Isključite aparat iz struje. • Ostavite ga da se ohladi i očistite vlažnom krpom. Nikada nemojte potapati aparat, njegovo postolje, kabl ili utikač pod vodu. Električni spojevi i prekidač ne bi trebalo da dođu u kontakt sa vodom.
Garancija pokriva samo greške nastale u proizvodnji i prilikom upotrebe u domaćinstvu. Za štete nastale zbog nepoštovanja uputstava za upotrebu, garancija neće važiti. KRUPS zadržava pravo da u svakom trenutku, u interesu potrošača, promeni karakteristike ili delove svojih aparata. Nemojte koristiti aparat za kuvanje vode. Ne smete rasklapati aparat i sigurnosni sistem.