Descargar Imprimir esta página

Lindam plus Guia De Inicio Rapido página 6

Publicidad

46-IB01-1:ld46 instructions 04/08/2009 13:47 Page 6
GB
Check that you have all of the contents. There should
be a padded seat with straps (1), the spring loaded
tube (2), a plastic hanging section (3) and a spring
loaded clamp (4).
We recommend you wash the seat before its first use.
Attach 2 & 3 together as shown in "Hanger Assembly"
Ensure that they have clicked firmly together.
F
Vérifiez si vous avez tous les éléments du contenu: un
siège capitonné avec lanières (1) un tube avec un
essort (2) une partie de suspension en plastique (3) et
un crochet avant ressort (4).
Nous vous ecommandons de laver le siège avant le
premier emploi. Attachez 2 et 3 ensemble comme sur
le dessin et vérifiez qui'ils soient fermement fixés.
NL
Zie na dat U alle onderdelen heeft ontvangen: een
gecapitoneerde zit met gordels (1) de buis met de
veer (2), een plastieken ophanging (3) en een klem
met een veer (4).
Wij raden u aan het zitje te wassen voor het eerste
gebruik. Bevestig (2) en (3) samen zoals op de
tekening aangegeven en vergewis U ervan dat ze
goed zijn samengeklikt.
DE
Prüfen Sie, dass die folgenden Teile vorhanden sind:
Gepolsterte Sitzhose mit Gurten (1), Federrohr (2),
Kunststoff-Aufhängung (3) und Federklemmbügel (4).
Wir empfehlen Ihnen, die Sitzhose vor dem
Erstgebrauch zu waschen. Fügen Sie die Teile Nr. 2
und 3 so, wie in „Aufhängung, komplett" gezeigt,
zusammen. Die beiden Teile müssen fest ineinander
einrasten.
E
Compruebe que en la caja tiene todo el contenido:
un asiento acolchado con tirantes (1), un tubo con
muelle interno (2), un colgador (3) y un enganche
con resorte(4).
Recomendamos lavar el asiento antes de estrenarlo.
Unir las piezas (2) y (3) come se
indica. Asegurarse de que éstas están bien sujetas
P
Verifique que a caixa contém todos os elementos:
uma cadeira acolchoada com suspensórios (1), um
tubo com mola interna (2), um cabide (3) e um
gancho com mola (4).
E recomendável lavar a cadeira antes de usar. Unir
as peças (2) e (3) como indica o desenho e
comprovar que estão bem seguras.
GB
Secure your baby in the seat, by tightening the velcro
straps, and then fastening the back buckle. Adjust the
buckle straps to suit your baby. Please ensure the seat
is a safe and snug fit on your baby at all times. There
are buckles on the straps that attach the seat to the
hanger. Position these buckles approximately 10 cm
above your baby's shoulders for comfort.
F
Attachez votre bébé dans le siège en fermant les
lanières velcro et en fixant la boucle à l'arrière.
Réglez les lanières de la boucle. Vérifiez que le siège
soit sécurisé et ferme autour de votre bébé. Les
lanières reliant le siège au corps du bouncer doivent
etre placées à environ 100 mm au dessus des
épaules de votre bébé, pour un meilleur confort.
NL
Bevestig uw baby in het zitje door de velcro strips aan
te spannen en daarna het slotje aan de achterzijde
vast te maken. Pas de gordel aan aan uw baby.
Vergewis U ervan dat het zijte steeds veilig is en rond
uw baby past. Er zijn gespen aan de riemen die het
zitje aan het onderstel bevestigen: regel deze gespen
op ongeveer 100 mm van uw baby's schouders voour
zijn comfort.
DE
Sichern Sie Ihr Baby in der Sitzhose, indem Sie die
Klettverschlüsse schließen und danach die Schnalle an
der Rückseite festziehen. Stellen Sie die
Schnallenriemen so ein, dass Ihr Baby gut gesichert
ist, aber ohne dass es von ihm als unangenehm
empfunden wird. Bitte gewährleisten Sie, dass Ihr
Baby jederzeit sicher und fest in der Sitzhose
angeschnallt ist. Die Sitzhose ist mit Gurten an der
Aufhängung befestigt. Die an den Gurten befindlichen
Schnallen müssen sich etwa 10 cm über der Schulter
des Babys befinden.
E
Coloque bien al niño en el asiento ayudandose de
los velcros y apretando la correa. Ajustar la correa al
tamaño del niño. Aseguresé de la correcta
colocación del niño y de los cierres en todo
momento. Hay unas hebillas en los tirantes que unen
el asiento con el colgador. Estas deberían quedar a
unos 10 cms. de los hombros del niño para mayor
comodidad.
P
Coloque correctamente a criança na cadeira com a
ajuda dos velcros e apertando a correia Ajuste a
correia ao tamanho da criança. Verifique sempre a
correcta colocação da criança e dos fechos. Os
suspensórios têm umas fivelas que ligam a cadeira
com o cabide. Estas devem ficar mais ou menos a 10
cms. dos ombros da criança para uma major
comodidade.

Publicidad

loading