Página 1
Frix air INSTRUCTION BOOK Pag. MODE D’EMPLOI Pag. INSTRUCCIONES PARA EL USO Pag. ISTRUZIONI PER L’USO Pag. GEBRAUCHSANWEISUNG Seite GEBRUIKSAANWIJZING Pag. www.nemox.com...
English IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be observed, including the following: •Read all instructions carefully. •To protect against risk of fire, electric shock, and injury to persons do not immerse cord or plug or appliance in water or any other liquid.
Página 5
English UK USERS ONLY HOW TO CONNECT THE CORD TO A U.K. PLUG: IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code: •Green and yellow: Earth •Blue: Neutral •Brown: Live Please, read the instructions given below before connecting the cord to a plug. If in doubt, please, consult a qualified electrician.
Página 6
English 4). Take the measuring cup prepared in advance from the on. Close the door again and press and hold the “RESET” freezer, remove the cover and put it into the steel cup (G) button for a few seconds: the appliance returns to the holder (8).
Français INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE Avant l'usage des appareils électriques est très important tenir en considération les normes de sécurité ci-dessus indiquée : •Lisez le mode d'emploi attentivement. •Pour éviter le risque d'incendie ou de choque électrique ainsi que des dommages aux personnes, ne pas immerger l'appareil, son fiche ou ses câbles dans l'eau ou dans n'importe quel liquide .
Français Votre FRIXAIR comprend les accessoires suivants : ouvert. N° 5 bols doseurs, un de chaque couleur : C). Touche “START”: démarre la phase de fonctionnement. •vert -pour les légumes et légumes secs. D). Voyant cycle activé: reste allumé durant tout le •rouge -pour les viandes.
Français TOUCHE “FAST” rayer la vitre.) La touche “FAST” (E) permet un fonctionnement plus NE PAS IMMERGER LA MACHINE DANS L'EAU OU rapide, car elle réduit le temps de montée de la surface TOUT AUTRE LIQUIDE, NE PAS UTILISER DE JET D'EAU OU DE SOLVANTS POUR SON NETTOYAGE.
Español ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan dispositivos eléctricos, es preciso observar siempre algunas precauciones básicas de seguridad, en particular: Leer atentamente las instrucciones de uso. • Para garantizar la protección contra incendios, descargas eléctricas y heridas personales, no •...
Página 11
Español Su FRIXAIR incluye los accesorios siguientes: C). Botón “START”: pone en marcha la fase de trabajo. N° 5 vasos monodosis, uno para cada color: D). Indicador de ciclo activo: se ilumina durante toda la fase de trabajo. •Verde -para verduras y legumbres. E).
Español Función se puede utilizar tanto para retocar una mezcla LÍQUIDOS, NO LAVAR CON CHORROS DE AGUA, NO ya elaborada como cuando la receta prevé este tipo de UTILIZAR DISOLVENTES. elaboración. •LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS. Todos los ¡ATENCIÓN! La utilización de esta función cuando no accesorios y precisamente: porta-vaso de acero (8), esté...
Italiano AVVERTENZE IMPORTANTI Al fine di garantire la Vostra sicurezza ed il corretto funzionamento dell’apparecchio è necessario osservare alcune precauzioni di base quali: •Leggere attentamente tutte le istruzioni. •Al fine di proteggersi da rischi di incendio, di elettro-shock o di infortuni, non immergere il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
Italiano La vostra FRIXAIR include i seguenti accessori: C). Tasto “START”: avvia la fase di lavorazione. N. 5 bicchieri dose, uno per ogni colore: D). Spia ciclo attivo: si illumina durante tutta la fase di lavoro. •Verde -per verdure e legumi. E).
Página 15
FUNZIONI D' ALLARME specifico per alimenti. Si deve in pratica riservarle lo Frix Air è dotata di alcune funzioni di allarme e reset delle stesso trattamento come per il coltello del tritacarne. funzioni che permettono di interrompere la lavorazione Terminate le operazioni di pulizia, prima di riconnettere la in corso quando ciò...
Deutsch WICHTIGE HINWEISE Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit und des einwandfreien Funktionierens des Geräts müssen einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, nämlich: •Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen mit Achtung. •Tauchen Sie das Versorgungskabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um Gefahren wie Brände, Elektroschocks oder Unfälle zu vermeiden.
Deutsch Ihr FRIXAIR ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: D). Kontrolllampe Zyklus in Gang: Leuchtet während des gesamten Arbeitsgangs. N° 5 Portionsbecher, einer in jeder Farbe: E). „FAST“-Taste: Mit ihr wird der schnelle Arbeitsgang •grün -für Gemüse und Hülsenfrüchte. gestartet. •rot -für Fleisch.
Página 18
Deutsch Reduziert wird. Diese Funktion kann verwendet werden, achten ist, ein weiches Tuch zu verwenden, damit das um eine bereits verarbeitete Speisezubereitung einen Glas nicht zerkratzt wird. weiteren Zyklus durchlaufen zu lassen, oder wenn das DAS GERÄT NICHT IN WASSER ODER ANDERE Rezept diese Arbeitsweise vorsieht.
Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de normale veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen, inclusief het volgende: •Lees eerst alle instructies. •Om een elektrische shock, het ontstaan van brand en verwondingen te voorkomen, dompel het snoer, de stekker en de machine nooit onder water of elke andere vloeistof. •Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die...
Dutch Uw FRIX-AIR is uitgerust met de volgende accessoires: 5 Kunststof maatbekers in de kleuren: E). Startknop snelle bewerking: start de versnelde •Groen - voor groenten en fruit. bewerkingscyclus. •Rood - voor vlees. F). Foutmelding lampje: licht op wanneer de •Blauw - voor vis, schaal- en schelpdieren.
Página 21
Dutch bewerkingstijd te verminderen. Deze bewerking kunt u Dompel het snoer, de stekker en de machine nooit onder gebruiken wanneer u een eerder bereid product nogmaals water of elke andere vloeistof. Spuit het apparaat nooit wilt bewerken en wanneer dit voor een bepaald recept af met een slang.
Página 22
Nemox International s.r.l. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary. Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.
Página 24
Bij verzending van het apparaat in een ongeschikte verpakking zullen de reparatiekosten volledig voor rekening van de zender zijn, ongeacht de garantie, en een retourzending zal niet worden geaccepteerd. NEMOX International S.r.l. Via E. Mattei, N° 14 25026 Pontevico...