Descargar Imprimir esta página
Assa Abloy HID iCLASS R10 Instalación
Ocultar thumbs Ver también para HID iCLASS R10:

Publicidad

Enlaces rápidos

iCLASS
INSTALLATION GUIDE
®
R10
/
R W 1 0 0
R15
/
R W 1 5 0
R30
/
R W 3 0 0
R40
/
R W 4 0 0
RP15
/
RP40
ACCESS
flexibility.
instalación
installation
instalação
installation
installazione
安装
取り付け
설치
Установка
13.56 MHz Contactless
6400-901 A.1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Assa Abloy HID iCLASS R10

  • Página 1 instalación installation instalação installation installazione 安装 取り付け 설치 Установка iCLASS ® 13.56 MHz Contactless INSTALLATION GUIDE R W 1 0 0 R W 1 5 0 R W 3 0 0 R W 4 0 0 RP15 RP40 ACCESS flexibility. 6400-901 A.1...
  • Página 2: Parts List

    iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 componentes componenti 部品 pièces 部件 peças Parts List 부품 komponenten КОМПЛЕКТАЦИЯ PARTS • 1 - iCLASS Reader • 1 - Installation Manual • 2 - 3.5 mm x .6 pitch x 12 mm Phillips machine screws • 3 - #6-32 x .375” Phillips self-tapping (mv) machine screws • 2 - #6 x 1.5” Phillips sheet metal screws • 1 - #6 x .375” Spanner security screw, anti-tamper • 2 - Terminal connectors for terminal readers • 1 - Base plate Recommended • Up to 9 wire splices (pigtail) • Cable, 5-9 conductor (Wiegand or RS232), 22 AWG...
  • Página 3 iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 Specifiche specificaciones 仕様 pécifications 规格 specificações Specifications Spezifikationen 사양 Х АрАКТЕрИсТИКИ PRODUCT BASE PART NUMBER INPUT VOLTAGE (VDC) CURRENT OPERATING TEMPERATURE CABLE LENGTH PRODUCTO Nº DE PARTE BÁSICA TENSIÓN DE ENTRADA (VCC) CORRIENTE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO...
  • Página 4 iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 ableado ablaggio 配線 âblage 布线 iação Wiring 배선 erdrahtung ТАБЛИЦА рАсКЛЮЧЕНИЯ ПрОВОДОВ ATTENTION Observe precautions for handling ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES Pigtail (RP) Reader Terminal Reader Pigtail Term Description Pigtail Term Description Yellow P1-1 Beeper P2-7...
  • Página 5 iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 En tire- Terme Description En tire- Terme Description bouchon bouchon Jaune P1-1 Téléavertisseur P2-7 GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) Orange P1-2 LED verte (TERRE) P2-6 GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) Noir P1-3 Terre (RTR) Violet P2-5 ** Sortie à collecteur ouvert Rouge P1-4 +Vcc...
  • Página 6 iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 ピグテール 用語 説明 ピグテール 用語 説明 黄色 P1-1 ブザー P2-7 GPIO1 (RS232-T/RS485-A/USB-5V/UART-T) オレンジ色 P1-2 緑色LED (GRN) P2-6 GPIO2 (RS232-R/RS485-B/USB-D+/UART-R) 黒色 P1-3 接地(RTN) 紫色 P2-5 オープンコレクタ出力 赤色 P1-4 +VDC 白色...
  • Página 7 iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 nstalar lector en la placa posterior nstallez le lecteur sur la plaque arrière nstale o leitor na placa posterior Install Reader to Backplate eser an der rückplatte anbringen nstallazione del lettore sulla piastra 将读卡机安装到后板...
  • Página 8 iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE EXPANSIÓN INSTALLATION DES MODULES D’EXTENSION INSTALAÇÃO DO MÓDULO DE EXPANSÃO Expansion Module Installation INSTALLATION DER ERWEITERUNGSMODULE installazione dei moduli di espansione 扩展模块的安装 拡張モジュールの取り付け 확장 모듈 설치 У становка модУлей расширения Expansion Modules connect to terminal readers, install when power is off. Only multiCLASS pigtail readers provide prox expansion module capabilities. RS232, RS485, and UART expansion modules are not compatible with multiCLASS (RP readers). Los módulos de expansión se conectan a los lectores de borne; se deben instalar cuando esté apagada la energía. Modules d’extension connectés aux lecteurs à bornier. lls doivent être hors tension pour l’installation. Módulos de expansão conectados aos leitores do terminal; instale quando estiver desligado. Erweiterungsmodule werden an Leser angeschlossen. Installieren, wenn Gerät ausgeschaltet ist. I moduli di espansione sono connessi ai lettori terminali. Eseguire l’installazione a dispositivo spento.
  • Página 9: Optional Features

    iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 aracterísticas opcionales aractèristiques en option ecursos opcionais Optional Features ptionale unktionen unzionalità aggiuntiVe 可选功能 オプション機能 선택 사양 기능 ДОПОЛНИТЕЛЬНыЕ ВОЗМОжНОсТИ • Expansion Modules provide optional functionality for all terminal readers. 3122ANB - UART to UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3123ANM - hadp/osdp, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3170ANE - h • Open Collector Output - Controls an external device (16 VDC Max) operating in Host Mode only. Sink - 40mA / Source - 1mA. See the iCLASS Application Note for details.
  • Página 10 iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 • I moduli di espansione forniscono funzionalità aggiuntive a tutti i lettori. 3122ANB – da UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox • Uscita collettore aperto – controlla un dispositivo esterno (mass. 16 V c.c.) che funziona solo in modalità host. Per dettagli, vedere la nota applicativa iCLASS. • Tamper ottico – Per l’attivazione del tamper ottico, è necessaria una scheda di configurazione. Una volta attivato, se la piastra posteriore viene rimossa, il dispositivo invia una notifica. Contattare il supporto tecnico HID per opzioni relative al tamper ottico. • Schede di configurazione – tali schede consentono di modificare il lettore in modo da rispondere agli specifici requisiti di un’installazione. Le opzioni di configurazione includono: audio-visivo, output del numero di serie della scheda e output della tastiera (solo per modelli con tastiera). Contattare il supporto tecnico HID per tutte le opzioni di configurazione del lettore. • Ingresso di tipo hold – quando viene attivata, questa linea memorizza in un buffer una tessera o disattiva la lettura della tessera fino al rilascio. • 扩展模块为所有终端读卡机提供了可选功能。 3122ANB - UART 到 UART,3122ANE - RS232,3123ANE - RS485,3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox • 开路集电极输出 - 控制一个仅以主机模式操作的外部设备 (最大 16 VDC)。有关详细信息,请参 见“iCLASS 应用说明”。 • 光学修改警报器 - 光学修改警报器需要通过配制卡激活。一旦激活了光学修改警报器,移除读卡器的后 板将会发出修改通知。请联系 HID 技术支持部门,获取光学修改警报器选件。 • 配置卡 - 可以使用配置卡改装读卡器,以满足特定的安装要求。配置选项包括:音频/视频、CSN 输出和键盘输出(仅限于键盘模式)。有关读卡机的所有配置选项,请联系 HID 技术支持部门。 • 暂停输入 - 启用时,这条线控制线使读卡器缓冲一个卡号或者使读卡器不读卡,直到该功能被取消 • 拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。 3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、 3123ANE - RS485、3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox • オープンコレクタ出力...
  • Página 11 iCLASS 6400-901 A.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 INSTALLATION GUIDE ©2008 HID Global Corporation. All rights reserved.
  • Página 12 Connect only to a Listed Access Control / Burglary power-limited power supply. These readers are intended to be used with listed (UL294) control equipment. Only the Wiegand communication protocol has been investigated by UL. Models R-640X-300, RP40N-6408-300, RP40D-6408-300, RP15N-6407-300, RP15D-6407-300, FCC / Canada Radio Certification These devices comply with part 15 of the FCC rules. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer de perturbations nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute perturbation quelconque qu’il reçoit, y compris des perturbations susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la confor- mité peuvent faire perdre à l’utilisateur l’autorisation de faire fonctionner le matériel. For Models: RP15D-6407-300, RP15N-6407-300, RP40D-6408-300 & RP40N-6408-300 This Category II radio communication device complies with Industry Canada Standard RSS-310. Ce dispositif de radio communication de catégorie II respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada. The carrier frequencies and output power are as follows: All RPxxy-640z-300 models Listed Above 125kHz <-14dBuV/m @300m CE Marking HID Global hereby declares that these proximity readers are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Por el presente, HID Global declara que estos lectores de proximidad cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. HID Global déclare par la présente que ces lecteurs à proximité sont conformes aux exigences essentielles et aux autres stipulations pertinentes de la Directive 1999/5/CE. A HID Global, por meio deste, declara que estes leitores de proximidade estão em conformidade com as exigências essenciais e outras condições da diretiva 1999/5/EC. HID Global bestätigt hiermit, dass die Leser die wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen. HID Global dichiara che i lettori di prossimità sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre misure rilevanti come previsto dalla Direttiva europea 1999/5/EC. Taiwan According to "Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices" Without permission granted by the DGT, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices. The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. Japan MIC この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正 常稼動するか必ず確認して下さい。...