Assa Abloy HID iCLASS R10 Instalación
Ocultar thumbs Ver también para HID iCLASS R10:

Publicidad

iCLASS
INSTALLATION GUIDE
®
R10
/ R W 1 0 0
R15
/ R W 1 5 0
R30
/ R W 3 0 0
R40
/ R W 4 0 0
RP15
/
RP40
ACCESS
flexibility.
INSTALACIÓN
INSTALLATION
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALLAZIONE
安装
取り付け
설치
УСТАНОВКА
13.56 MHz Contactless
6400-901 C.1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Assa Abloy HID iCLASS R10

  • Página 1 INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLAZIONE 安装 取り付け 설치 УСТАНОВКА iCLASS ® 13.56 MHz Contactless INSTALLATION GUIDE R10 / R W 1 0 0 R15 / R W 1 5 0 R30 / R W 3 0 0 R40 / R W 4 0 0 RP15 RP40 ACCESS...
  • Página 2: Parts List

    iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 omponentes omponenti 部件列表 ièCes 部品 eças Parts List 부품 omponenten КОМПЛЕКТАЦИЯ arts • 1 - iCLASS Reader • 1 - Installation Manual • 2 - 3.5 mm x .6 pitch x 12 mm Phillips machine screws • 3 - #6-32 x .375” Phillips self-tapping (mv) machine screws • 2 - #6 x 1.5” Phillips sheet metal screws • 1 - #6 x .375” Spanner security screw, anti-tamper • 2 - Terminal connectors for terminal readers • 1 - Base plate Recommended • Up to 9 wire splices (pigtail) • Cable, 5-9 conductor (Wiegand or RS232),...
  • Página 3 iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 speCifiCaCiones peCifiChe 仕様 péCifiCations 规格 speCifiCações Specifications 사양 pezifiKationen Х АрАКТЕрИсТИКИ CURRENT INPUT VOLTAGE (VDC) PRODUCT BASE PART NUMBER OPERATING TEMPERATURE CABLE LENGTH UL REF NUMBER CORRIENTE ELÉCTRICA TENSIÓN DE ENTRADA (VCC) PRODUCTO NÚMERO DE COMPONENTE BASE...
  • Página 4 iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 ableado ablaggio 配線 âblage 布线 iação Wiring 배선 erdrahtung ТАБЛИЦА рАсКЛЮЧЕнИЯ ПрОВОДОВ BEEP GP101 GP102 OC/TMPR +VDC DATA1 SHLD DATA0 GP103 HOLD GP104 BEEPER (YEL) HOLD (BLU) TAMPER (VIO) DATA1 (WHT) DATA0 (GRN)
  • Página 5 iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 Câble À bornier Description Câble À bornier Description Jaune P1-1 Entrée Beeper P2-7 GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T) Orange P1-2 Entrée LED verte (GRN) P2-6 GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R) Noir P1-3 Terre (RTR) Violet P2-5 ** Sortie à collecteur ouvert Rouge P1-4 +Vcc Blanc P2-4...
  • Página 6 iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 ピグテール ターミナル 説明 ピグテール ターミナル 説明 GPIO1 (RS232-T / RS485-A / HADP-OSDP-A / USB-5V / UART-T) 黄色 P1-1 ブザー入力 P2-7 GPIO2 (RS232-R / RS485-B / HADP-OSDP-B / USB-D+ / UART-R) オレンジ色 P1-2 緑色(GRN) LED入力...
  • Página 7: Install Reader To Backplate

    iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 nstalaCión del eCtor en la laCa osterior nstallation du eCteur sur la laque rrière nstalação do eitor na laCa raseira Install Reader to Backplate eser an der üCKplatte nbringen nstallazione del...
  • Página 8: Expansion Module Installation

    iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 nstalaCión del ódulo de xpansión ’e nstallation des odules d xtension nstalação do ódulo de xpansão Expansion Module Installation nstallation der rweiterungsmodule nstallazione dei oduli di spansione 拡張モジュールの取り付け...
  • Página 9: Optional Features

    iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 araCterístiCas opCionales araCtèristiques en option eCursos opCionais Optional Features ptionale eatures unzioni opzionali オプション機能 可选功能 선택 사양 기능 ДОПОЛнИТЕЛЬныЕ ВОЗМОжнОсТИ • Expansion Modules provide optional functionality for all terminal readers. 3122ANB - UART to UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE - RS485 (Full), 3123ANH - RS485 (Half), 3123ANM - hadp/osdp, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3128ANE - EM Prox, 3170ANE - h • Open Collector Output - Controls an external device (16 VDC Max) operating in Host Mode only. Sink - 40mA / Source - 1mA. See the iCLASS Application Note for details. • Optical Tamper - A configuration card is necessary to activate the Optical Tamper. Once activated, and when the mounting plate is removed, the Optical Tamper is activated. Contact HID Technical Support for Optical Tamper options. See Tamper Application Note, AN0112.
  • Página 10 iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 • I moduli di espansione forniscono funzionalità aggiuntive a tutti i lettori. 3122ANB – Da UART a UART, 3122ANE - RS232, 3123ANE/3123ANH - RS485, 3123ANM - HADP/OSDP, 3124ANE - USB, 3126ANE - HID Prox, 3127ANE - Indala Prox, 3128ANE - EM Prox, 3170ANE - Hi-O • Uscita collettore aperto – Controlla un dispositivo esterno (massimo 16 V c.c.) che funziona solo in modalità host. Sink - 40mA / Source - 1mA. Per dettagli in merito, vedere la nota applicativa iCLASS. • Tamper ottico – per l’attivazione del tamper ottico è necessaria una tessera di configurazione. Una volta attivato, se la piastra posteriore viene rimossa, il dispositivo viene attivato. Contattare il supporto tecnico HID per opzioni relative al tamper ottico. • Tessere di configurazione – tali tessere consentono di modificare il lettore in modo da rispondere agli specifici requisiti di un’installazione. Le opzioni di configurazione includono: audio-visivo, output del numero di serie della scheda e output della tastiera (solo per modelli con tastiera). Contattare il supporto tecnico HID per tutte le opzioni di configurazione del lettore. • Ingresso di tipo hold – Quando viene attivata, questa linea memorizza in un buffer una tessera o disattiva la lettura della tessera fino al rilascio, come configurato. • 拡張モジュールは、すべてのターミナルリーダーにオプションの機能を提供します。 3122ANB - UART to UART、3122ANE - RS232、3123ANE/3123ANH - RS485、3123ANM - HADP/OSDP、3124ANE - USB、3126ANE - HID Prox、3127ANE - Indala Prox、3128ANE - EM Prox, 3170ANE - Hi-O • オープンコレクタ出力...
  • Página 11 iCLASS 6400-901 C.1 R10, R15, R30, R40, RP15, RP40 RW100, RW150, RW300, RW400 Intentional Blank INSTALLATION GUIDE ©2010 HID Global Corporation. All rights reserved.
  • Página 12 Connect only to a Listed Access Control / Burglary power-limited power supply. These readers are intended to be used with listed (UL294) control equipment. Only the Wiegand communication protocol has been investigated by UL. Models R-640X-300, RP40N-6408-300, RP40D-6408-300, RP15N-6407-300, RP15D-6407-300, FCC / Canada Radio Certification These devices comply with part 15 of the FCC rules. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas causer de perturbations nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute perturbation quelconque qu’il reçoit, y compris des perturbations susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable. Les changements ou modifications n’ayant pas été expressément approuvés par la partie responsable de la confor- mité peuvent faire perdre à l’utilisateur l’autorisation de faire fonctionner le matériel. For Models: RP15D-6407-300, RP15N-6407-300, RP40D-6408-300 & RP40N-6408-300 This Category II radio communication device complies with Industry Canada Standard RSS-310. Ce dispositif de radio communication de catégorie II respecte la norme CNR-310 d’Industrie Canada. The carrier frequencies and output power are as follows: All RPxxy-640z-300 models Listed Above 125kHz <-14dBuV/m @300m CE Marking HID Global hereby declares that these proximity readers are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Por el presente, HID Global declara que estos lectores de proximidad cumplen con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. HID Global déclare par la présente que ces lecteurs à proximité sont conformes aux exigences essentielles et aux autres stipulations pertinentes de la Directive 1999/5/CE. A HID Global, por meio deste, declara que estes leitores de proximidade estão em conformidade com as exigências essenciais e outras condições da diretiva 1999/5/EC. HID Global bestätigt hiermit, dass die Leser die wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllen. HID Global dichiara che i lettori di prossimità sono conformi ai requisiti essenziali e ad altre misure rilevanti come previsto dalla Direttiva europea 1999/5/EC. Download copies of the R&TTE Declaration of Conformity (DoC) at http://certifications.hidglobal.com. Taiwan According to "Administrative Regulations on Low Power Radio Waves Radiated Devices" Without permission granted by the DGT, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting power or alter original characteristic as well as performance to a approved low power radio-frequency devices. The low power radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM radio wave radiated devices. Japan MIC この装置は総務省の型式指定を受けています。これらの装置は無線装置の電磁的両立性規格(EMC規格:ETSI301-489)に準拠しています。しかしながら、非常に近くにある近接(低周波)機器やその他不明な電波があ った場合はその影響を受ける可能性があります。 その影響の程度は各医療機器とそこからの距離によるために正確に量るのは困難です。設置は可能な限り医療機器から離れた位置に行い、設置後に医療機器が正 常稼動するか必ず確認して下さい。 Korean KCC Singapore RP15D-6407-300 RP15N-6407-300 R-640X-300 RP40D-6408-300...

Tabla de contenido