Philips 7000 Serie Manual De Instrucciones

Philips 7000 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 7000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HC7460

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips 7000 Serie

  • Página 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HC7460...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH 4 DANSK 11 DEUTSCH 18 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26 ESPAÑOL 34 SUOMI 42 FRANÇAIS 50 ITALIANO 58 NEDERLANDS 66 NORSK 74 PORTUGUÊS 82 PORTUGUÊS DO BRASIL 90 SVENSKA 98 TÜRKÇE 105...
  • Página 4: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. General description (Fig. 1) Cutting unit Up button Down button On/off button Length setting lock...
  • Página 5 ENGLISH General The appliance is equipped with an automatic voltage selector and is suitable for mains voltages from 100 to 240 volts. The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less than 24 volts. Charging Charge the appliance fully before you use it for the first time or after a long period of disuse.
  • Página 6: Using The Appliance

    ENGLISH Using the appliance The hair length settings are indicated in millimeters. The settings correspond to the remaining hair length after trimming. Be careful when you trim for the first time. Do not move the trimmer too fast. Make smooth and gentle movements. Tip: Start trimming at a high length setting and reduce the length setting gradually until you have reached the desired hair length.
  • Página 7 ENGLISH Trimming without comb Use the trimmer without the trimming comb to trim hair close to the skin (0.5mm) or to contour the neckline and sideburns. Be careful when you trim without comb because the cutting element removes every hair it touches. Push the comb off the appliance.
  • Página 8 ENGLISH Cleaning Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Never immerse the appliance in water or rinse it under the tap. Make sure the appliance is switched off and disconnected from the mains.
  • Página 9: Ordering Accessories

    ENGLISH Replacement Only replace a worn or damaged cutting unit with an original Philips cutting unit, available from authorised Philips service centre. Press the release button (1). The cutting unit comes off the appliance (2). Insert the lug of the new cutting unit into the guiding slot (1) and push the cutting unit onto the appliance (2).
  • Página 10: Removing The Rechargeable Battery

    Cut the wires to separate the rechargeable battery from the appliance. Do not connect the appliance to the mains again after you have opened it. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
  • Página 11: Dansk

    DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Skærhoved Op-knap Ned-knap On/off-knap Længdeindstillingslås Opladeindikator med lys...
  • Página 12 DANSK Generelt Apparatet er udstyret med automatisk spændingstilpasning til netspændinger mellem 100 og 240 volt. Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker lavspænding under 24 Volt. Opladning Trimmeren skal oplades helt, inden den tages i brug første gang - eller hvis den ikke har været brugt i en længere periode.
  • Página 13: Sådan Bruges Apparatet

    DANSK Sådan bruges apparatet Hårlængdeindstillingerne er angivet i millimeter. Indstillingerne svarer til hårets længde efter trimningen. Vær forsigtig, første gang du trimmer. Trimmeren skal ikke bevæges for hurtigt – kun i langsomme og rolige bevægelser. Tip: Trimningen påbegyndes ved en høj længdeindstilling, og længdeindstillingen mindskes gradvist, indtil du har nået den ønskede hårlængde.
  • Página 14 DANSK Trimning uden kam Brug trimmeren uden trimmerkammen til ekstra kort trimning tæt mod huden (0,5 mm) eller for at tilrette nakke og bakkenbarter. Vær meget forsigtig ved trimning uden kam, da skærhovedet fjerner ethvert hår, den berører. Skub kammen af apparatet. Tænd for apparatet.
  • Página 15 DANSK Rengøring Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler såsom sprit, benzin eller acetone til rengøring af apparatet. Apparatet må ikke kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Kontrollér, at apparatet er slukket, og at stikket er taget ud af stikkontakten.
  • Página 16: Bestilling Af Tilbehør

    Vi anbefaler på det kraftigste, at du afleverer produktet på et officielt indsamlingssted eller hos en Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det genopladelige batteri ud. Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter og genopladelige batterier.
  • Página 17: Udtagning Af Det Genopladelige Batteri

    Klip ledningerne over for at frigøre det genopladelige batteri fra apparatet. Apparatet må ikke tilsluttes lysnettet igen, efter du har åbnet det. Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/ support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
  • Página 18: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Schneideeinheit Taste nach oben Taste nach unten Ein-/Ausschalter Feststellbare Längeneinstellung...
  • Página 19: Elektromagnetische Felder

    DEUTSCH Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Allgemeines Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
  • Página 20: Die Lebensdauer Des Akkus Optimieren

    DEUTSCH Die Lebensdauer des Akkus optimieren Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal aufgeladen haben, empfehlen wir Ihnen, es zu verwenden, bis der Akku vollständig leer ist. Verwenden Sie das Gerät weiter, bis der Motor während des Betriebs beinahe zum Stillstand kommt.
  • Página 21: Ohne Kammaufsatz Schneiden

    DEUTSCH Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Trimmer gegen die Haarwuchsrichtung führen. Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz stets in Kontakt mit der Haut bleibt. Ohne Kammaufsatz schneiden Verwenden Sie den Trimmer ohne den Kammaufsatz, um Haare sehr nah an der Haut abzuschneiden (0,5 mm) oder um die Konturen am Nacken und den Koteletten zu definieren.
  • Página 22 DEUTSCH Schalten Sie das Gerät ein. Das Sicherungssymbol blinkt. Sie können die Schnittlängeneinstellung nicht mehr ändern. Hinweis: Wenn Sie eine andere Einstellung auswählen möchten, schalten Sie das Gerät aus. Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, um die gewünschte Schnittlänge auszuwählen, und schalten Sie das Gerät erneut ein. Pflege Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder aggressive Flüssigkeiten wie Alkohol, Benzin oder Azeton.
  • Página 23: Zubehör Bestellen

    Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Recycling Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die...
  • Página 24: Den Akku Entfernen

    Hausmüll entsorgt werden kann. Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihr Produkt zu einer offiziellen Sammelstelle oder einem Philips Service-Center zu bringen, um den Akku von einem Fachmann entfernen zu lassen. Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten und Akkus.
  • Página 25: Garantie Und Support

    Schneiden Sie die Drähte durch, um den Akku vom Gerät zu trennen. Verbinden Sie das Gerät nicht mehr mit dem Stromnetz, nachdem Sie es geöffnet haben. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Página 26: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Μονάδα κοπής Κουμπί πάνω Κουμπί κάτω...
  • Página 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Γενικά Η συσκευή είναι εφοδιασμένη με αυτόματο επιλογέα τάσης και είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος από 100 έως 240 volt.
  • Página 28: Χρήση Της Συσκευής

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βελτιστοποίηση της διάρκειας ζωής της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Όταν φορτίσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, σας συνιστούμε να τη χρησιμοποιήσετε μέχρι να αδειάσει τελείως η μπαταρία. Συνεχίστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέχρι το μοτέρ να σταματήσει σχεδόν να λειτουργεί κατά τη διάρκεια της χρήσης. Στη συνέχεια, επαναφορτίστε την...
  • Página 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για τριμάρισμα με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο, μετακινήστε το τρίμερ αντίθετα από τη φορά των τριχών. Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια της χτένας είναι πάντα σε επαφή με το δέρμα. Τριμάρισμα χωρίς χτένα κοπής Χρησιμοποιήστε το τρίμερ χωρίς τη χτένα τριμαρίσματος για να κόψετε...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενεργοποιήστε τη συσκευή. Το σύμβολο κλειδώματος αρχίζει να αναβοσβήνει. Δεν μπορείτε πλέον να αλλάξετε τη ρύθμιση μήκους. Σημείωση: Αν θέλετε να επιλέξετε μια διαφορετική ρύθμιση μήκους, απενεργοποιήστε τη συσκευή. Μετακινήστε το πάνω ή κάτω κουμπί για να επιλέξετε τη ρύθμιση μήκους που θέλετε και ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή.
  • Página 31: Παραγγελία Εξαρτημάτων

    παρέχεται. Αντικατάσταση Να αντικαθιστάτε μια φθαρμένη ή χαλασμένη μονάδα κοπής μόνο με γνήσια μονάδα κοπής της Philips, την οποία μπορείτε να προμηθευτείτε από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1). Η μονάδα κοπής βγαίνει από τη συσκευή (2).
  • Página 32 του σπιτιού σας. Σας συνιστούμε να προσκομίσετε το προϊόν σας σε ένα επίσημο σημείο συλλογής ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο επισκευών της Philips, ώστε η επαναφορτιζόμενη μπαταρία να αφαιρεθεί από κάποιον επαγγελματία. Ενημερωθείτε για τους τοπικούς κανόνες σχετικά με την...
  • Página 33: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    Κόψτε τα καλώδια για να διαχωρίσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από τη συσκευή. Μην επανασυνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα μετά το άνοιγμά της. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης.
  • Página 34: Español

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Unidad de corte Botón de aumento Botón de disminución...
  • Página 35: Campos Electromagnéticos (Cem)

    ESPAÑOL Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. General El aparato está equipado con un selector automático de voltaje y es apto para voltajes de red entre 100 y 240 voltios.
  • Página 36: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL Cómo optimizar la vida útil de la batería recargable Cuando se haya cargado el aparato por primera vez, le aconsejamos que lo utilice hasta que la batería se descargue por completo. Continúe utilizando el aparato hasta que el motor casi deje de funcionar durante la sesión. Entonces recargue la batería.
  • Página 37: Cómo Recortar Sin Peine-Guía

    ESPAÑOL Para cortar de la forma más eficaz, desplace el aparato en dirección contraria a la de crecimiento del pelo. Asegúrese de que la superficie del peine-guía esté siempre en contacto con la piel. Cómo recortar sin peine-guía Utilice el recortador sin peine-guía para recortar el pelo a ras de la piel (0,5 mm) o perfilar la línea del cuello y las patillas.
  • Página 38: Limpieza

    ESPAÑOL Encienda el aparato. El símbolo de bloqueo comienza a parpadear. Ya no puede cambiar la posición de longitud. Nota: Si desea cambiar la posición de longitud, apague el aparato. Pulse el botón de aumento o el de disminución para seleccionar la posición de longitud deseada y vuelva a encender el aparato.
  • Página 39: Sustitución

    Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
  • Página 40 Le recomendamos encarecidamente que lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de servicio Philips para que un profesional extraiga la batería recargable. Infórmese sobre el sistema local de recogida selectiva de baterías recargables y productos eléctricos y electrónicos.
  • Página 41: Garantía Y Asistencia

    Corte los cables para separar la batería recargable del aparato. No conecte el aparato a la red eléctrica una vez que se haya abierto. Garantía y asistencia Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
  • Página 42: Suomi

    SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/ welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) Terä Ylös-painike Alas-painike Virtapainike Pituusasetuksen lukitus Latauksen merkkivalo Näyttö Ohjauskampa (1-7 mm) Ohjauskampa (7–24 mm) 10 Ohjauskampa (24–42 mm) 11 Verkkolaite...
  • Página 43 SUOMI Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Yleistä Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100 - 240 voltin verkkojännitteelle. Verkkolaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi. Lataaminen Lataa akku täyteen, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran tai kun se on ollut pitkään käyttämättä.
  • Página 44: Käyttö Ohjauskammalla

    SUOMI Akun eliniän pidentäminen Kun laite on ladattu täyteen ensimmäisen kerran, on suositeltavaa käyttää laitetta kunnes akku on aivan tyhjä. Käytä laitetta, kunnes moottori lähes pysähtyy käytön aikana. Lataa sitten akku. Toimi näin ainakin kaksi kertaa vuodessa. Käyttö Parran leikkauspituudet näkyvät millimetreinä. Luvut tarkoittavat parran pituutta trimmaamisen jälkeen.
  • Página 45 SUOMI Parhaiten trimmaaminen onnistuu liikuttamalla laitetta partakarvojen kasvusuuntaa vastaan. Varmista, että ohjauskamman pinta koskettaa ihoa. Käyttö ilman ohjauskampaa Ilman ohjauskampaa trimmerillä voi trimmata parran jopa 0,5 mm:n pituuteen tai muotoilla kaulan rajoja ja pulisonkeja. Ole varovainen käyttäessäsi laitetta ilman ohjauskampaa. Teräyksikkö leikkaa tällöin kaikki karvat, joihin se osuu.
  • Página 46 SUOMI Käynnistä laite. Lukituksen symboli alkaa vilkkua. Pituusasetusta ei voi enää muuttaa. Huomautus: Jos haluat valita jonkin toisen pituusasetuksen, katkaise laitteesta virta. Valitse haluamasi pituusasetus painamalla ylös- tai alas-painiketta ja käynnistä laite sitten uudelleen. Puhdistaminen Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten alkoholia, bensiiniä...
  • Página 47: Tarvikkeiden Tilaaminen

    Irrota kampa ja teräyksikkö ja puhdista ne mukana toimitetulla puhdistusharjalla. Puhdista puhdistusharjalla myös kahvan yläosa. Varaosat Vaihda kulunut tai vahingoittunut terä ainoastaan alkuperäiseen Philips- terään. Niitä on saatavana Philipsin valtuuttamasta huoltopisteestä. Paina vapautuspainiketta (1). Teräyksikkö irtoaa laitteesta (2).
  • Página 48: Akun Poistaminen

    SUOMI Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän ladattavan akun, joka kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2006/66/EY soveltamisalaan ja jota ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Suosittelemme, että viet laitteen viralliseen keräyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavat akun. Tutustu paikalliseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä...
  • Página 49: Takuu Ja Tuki

    SUOMI Irrota akku laitteesta katkaisemalla johdot. Älä liitä laitetta verkkovirtaan laitteen avaamisen jälkeen. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
  • Página 50: Français

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Bloc tondeuse Bouton haut Bouton bas Bouton marche/arrêt...
  • Página 51: Champs Électromagnétiques (Cem)

    FRANÇAIS Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Général Cet appareil est équipé d’un sélecteur de tension automatique et est conçu pour une tension secteur comprise entre 100 V et 240 V.
  • Página 52: Optimisation De La Durée De Vie De La Batterie Rechargeable

    FRANÇAIS Optimisation de la durée de vie de la batterie rechargeable Une fois l’appareil chargé pour la première fois, il est conseillé de l’utiliser jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le moteur soit sur le point de s’arrêter pendant une séance.
  • Página 53 FRANÇAIS Pour obtenir des résultats optimaux, déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des poils. Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la peau. Tonte sans sabot Utilisez la tondeuse sans le sabot pour tondre les poils au plus près de la peau (0,5 mm) ou pour dessiner les contours de la nuque et des favoris.
  • Página 54 FRANÇAIS Allumez l’appareil. Le symbole de verrouillage commence à clignoter. Vous ne pouvez plus modifier la hauteur de coupe. Remarque : Si vous voulez sélectionner un autre réglage de longueur, éteignez l’appareil. Appuyez sur le bouton haut ou bas pour sélectionner la hauteur de coupe souhaitée et mettre à...
  • Página 55: Commande D'accessoires

    Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
  • Página 56: Retrait De La Batterie Rechargeable

    être mise au rebut avec les ordures ménagères. Nous vous conseillons vivement de déposer votre produit dans un centre de collecte officiel ou un Centre Service Agréé Philips pour qu’un professionnel retire la batterie rechargeable. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et...
  • Página 57: Garantie Et Assistance

    Coupez les fils pour séparer la batterie rechargeable de l’appareil. Ne branchez plus l’appareil sur le secteur après avoir l’avoir ouvert. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
  • Página 58: Italiano

    ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Blocco lame Pulsante freccia verso l’alto Pulsante freccia verso il basso Pulsante on/off Blocco impostazione di lunghezza...
  • Página 59: Campi Elettromagnetici (Emf)

    ITALIANO Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Indicazioni generali L’apparecchio è provvisto di un selettore automatico di tensione ed è adatto per tensioni comprese fra 100 e 240 volt.
  • Página 60: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    ITALIANO Osservazioni per ottimizzare la durata della batteria ricaricabile Dopo aver caricato l’apparecchio per la prima volta, vi consigliamo di usarlo fino a che la batteria non si esaurisce completamente. Continuate a usare l’apparecchio fino a che il motore non si arresta durante l’uso. Quindi, ricaricate la batteria.
  • Página 61: Caratteristiche

    ITALIANO Per una rifinitura più efficace, muovete l’apparecchio contropelo. Assicuratevi che la superficie del pettine sia sempre a contatto con la pelle. Rifinitura senza pettine Usate il rifinitore senza pettine regola altezza per tagliare i capelli vicini alla pelle (0,5 mm) o per rifinire il contorno della nuca e delle basette. Prestate attenzione quando eseguite la rifinitura senza il pettine poiché...
  • Página 62 ITALIANO Accendete l’apparecchio. Il simbolo di blocco inizia a lampeggiare. Non è più possibile modificare l’impostazione della lunghezza. Nota: se desiderate selezionare un’impostazione di lunghezza diversa, spegnete l’apparecchio. Premete il pulsante freccia verso l’alto o il pulsante freccia verso il basso per selezionare l’impostazione di lunghezza desiderata e accendete nuovamente l’apparecchio.
  • Página 63: Ordinazione Degli Accessori

    Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese (per i dettagli di contatto, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale). Riciclaggio Questo simbolo indica che il prodotto è...
  • Página 64: Rimozione Della Batteria Ricaricabile

    Vi consigliamo di portare l’apparecchio presso un punto di raccolta ufficiale o un centro assistenza Philips dove un tecnico provvederà alla rimozione della batteria. Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili.
  • Página 65: Garanzia E Assistenza

    Tagliate i fili metallici per separare la batteria ricaricabile dall’apparecchio. Non ricollegate l’apparecchio alla presa di corrente dopo averlo aperto. Garanzia e assistenza Per assistenza o informazioni, visitate il sito Web all’indirizzo www.philips.com/support oppure leggete l’opuscolo della garanzia internazionale.
  • Página 66: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Knipelement Knop voor omhoog Knop voor omlaag Aan-uitknop Lengtestandvergrendeling...
  • Página 67 NEDERLANDS Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemeen Het apparaat is voorzien van een automatische voltagekeuzeschakelaar en is geschikt voor een netspanning tussen 100 en 240 volt.
  • Página 68: De Levensduur Van De Accu Optimaliseren

    NEDERLANDS De levensduur van de accu optimaliseren Wanneer u het apparaat voor het eerst hebt opgeladen, raden wij u aan het te gebruiken totdat de accu helemaal leeg is. Gebruik het apparaat totdat de motor tijdens een trimbeurt bijna ophoudt met draaien en laad de accu dan pas weer op.
  • Página 69 NEDERLANDS Trimmen gaat het beste als u de tondeuse tegen de haargroeirichting in beweegt. Zorg ervoor dat de kam steeds in contact blijft met de huid. Trimmen zonder kam Gebruik de tondeuse zonder de trimkam om het haar zeer kort te knippen (0,5 mm) of om de neklijn en bakkebaarden bij te werken.
  • Página 70 NEDERLANDS Schakel het apparaat in. Het vergrendelingssymbool begint te knipperen. U kunt de lengtestand nu niet meer wijzigen. Opmerking: Als u een andere lengtestand wilt selecteren, schakelt u het apparaat uit. Druk op de knop omhoog of omlaag om de gewenste lengtestand te selecteren en schakel het apparaat weer in.
  • Página 71: Accessoires Bestellen

    (2). Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie het ‘worldwide guarantee’-vouwblad voor contactgegevens).
  • Página 72: De Accu Verwijderen

    EU-richtlijn 2006/66/EG en niet mag worden weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval. We raden u sterk aan om uw product naar een officieel inzamelpunt of een Philips-servicecentrum te brengen om een vakman de accu te laten verwijderen.
  • Página 73: Garantie En Ondersteuning

    Knip de draden van de accu los om de accu los te maken van het apparaat. Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het hebt geopend. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Página 74: Norsk

    NORSK Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig. 1) Kutteenhet Opp-knapp Ned-knapp Av/på-knapp Lås for lengdeinnstilling Ladelampe Skjerm Trimmekam 1-7 mm...
  • Página 75 NORSK Generelt Apparatet er utstyrt med en automatisk spenningsvelger og er egnet for nettspenninger fra 100 til 240 V. Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning på under 24 V. Lading Lad apparatet helt opp før du bruker det for første gang eller når det har ligget ubrukt over en lengre periode.
  • Página 76: Bruke Apparatet

    NORSK Forlenge levetiden på det oppladbare batteriet Når du har ladet apparatet for første gang, anbefaler vi at du bruker det til batteriet er helt tomt. Fortsett å bruke apparatet til motoren nesten stopper under en økt. Deretter lader du batteriet. Følg denne prosedyren minst to ganger i året.
  • Página 77 NORSK Du trimmer mest effektivt ved å bevege trimmeren mot hårets vekstretning. Kontroller at overflaten på kammen alltid er i kontakt med huden. Trimming uten kam Bruk trimmeren uten trimmekammen for å trimme håret kort (0,5 mm) eller for å trimme nakkehårene og kinnskjegget. Vær forsiktig når du trimmer uten kammen.
  • Página 78 NORSK Slå på apparatet. Låsesymbolet begynner å blinke. Du kan ikke endre lengdeinnstillingen lenger. Merk: Hvis du vil velge en annen lengdeinnstilling, må du slå av apparatet. Trykk på opp- eller ned-knappen for å velge ønsket lengdeinnstilling, og slå på apparatet igjen.
  • Página 79: Bestille Tilbehør

    (2). Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller gå til en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
  • Página 80: Fjerne Det Oppladbare Batteriet

    EU-direktiv 2006/66/EF, og som ikke kan avhendes i vanlig husholdningsavfall. Vi anbefaler deg å ta med produktet til et offentlig innsamlingssted eller til et Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan fjernes av en faglært. Gjør deg kjent med lokale innsamlingsordninger for elektriske og elektroniske produkter og oppladbare batterier.
  • Página 81: Garanti Og Støtte

    Kutt ledningene for å skille det oppladbare batteriet fra apparatet. Ikke koble apparatet til strømnettet etter at du har åpnet det. Garanti og støtte Hvis du trenger kundestøtte eller informasjon, kan du gå til www.philips.com/support eller lese i garantiheftet.
  • Página 82: Português

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Unidade de corte Botão para cima Botão para baixo Botão ligar/desligar Bloqueio da regulação de comprimento...
  • Página 83 PORTUGUÊS Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Geral O aparelho está equipado com um selector de voltagem automático e está preparado para voltagens entre 100 e 240 V.
  • Página 84: Utilizar O Aparelho

    PORTUGUÊS Optimização da vida útil da bateria recarregável Ao carregar o aparelho pela primeira vez, é aconselhável utilizá-lo até esvaziar totalmente a bateria. Continue a usar o aparelho até o motor parar quase completamente durante a sessão de corte. Em seguida, recarregue a bateria.
  • Página 85 PORTUGUÊS Para aparar da forma mais eficaz, movimente o aparador na direcção oposta à do crescimento do pêlo. Certifique-se de que a superfície do pente se mantém sempre em contacto com a pele. Aparar sem pente Utilize o aparador sem o pente aparador para cortar os pêlos junto à pele (0,5 mm) ou para definir os contornos na linha do pescoço e nas patilhas.
  • Página 86 PORTUGUÊS Ligue o aparelho. O símbolo de bloqueio fica intermitente. Não é possível voltar a alterar a regulação de comprimento. Nota: Se pretender seleccionar uma regulação de comprimento diferente, desligue o aparelho. Prima o botão para cima ou o botão para baixo para seleccionar a regulação de comprimento pretendida e ligue novamente o aparelho.
  • Página 87: Encomendar Acessórios

    Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o centro de apoio ao cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial). Reciclagem Este símbolo num produto significa que o produto está...
  • Página 88: Retirar A Bateria Recarregável

    Recomendamos vivamente que leve o seu produto a um ponto de recolha oficial ou a um centro de assistência da Philips para que um técnico qualificado retire a bateria recarregável. Informe-se acerca do sistema local de recolha de resíduos relativamente a produtos eléctricos e electrónicos e pilhas...
  • Página 89: Garantia E Assistência

    Corte os fios para separar a bateria recarregável do aparelho. Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de o abrir. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
  • Página 90: Português Do Brasil

    PORTUGUÊS DO BRASIL Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Descrição geral (fig. 1) Unidade de corte Botão para cima Botão para baixo Botão liga/desliga...
  • Página 91 PORTUGUÊS DO BRASIL Campos eletromagnéticos Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos eletromagnéticos. Informações gerais O aparelho é equipado com um seletor automático de voltagem e é adequado para voltagens de 100 a 240 volts.
  • Página 92: Utilização Do Aparelho

    PORTUGUÊS DO BRASIL Otimização da duração da bateria recarregável Depois de carregar o aparelho pela primeira vez, recomendamos utilizá-lo até que a bateria esteja completamente vazia. Continue usando o aparelho até o motor parar de funcionar durante uma sessão. Então, recarregue a bateria.
  • Página 93: Trava De Ajuste Do Comprimento

    PORTUGUÊS DO BRASIL Para aparar de maneira mais eficiente, mova o aparador na direção contrária ao crescimento dos pelos, garantindo que o pente esteja sempre em contato com a pele. Aparagem sem o pente Use o aparador sem o pente para aparar para cortar o cabelo rente ao couro cabeludo (0,5 mm) ou para contornar a linha do pescoço e das costeletas.
  • Página 94 PORTUGUÊS DO BRASIL Ligue o aparelho. O símbolo de cadeado começa a piscar. Não é mais possível alterar o ajuste de comprimento. Nota: Caso queira selecionar outro ajuste de comprimento, desligue o aparelho. Pressione o botão para cima ou para baixo a fim de selecionar o ajuste desejado, e ligue o aparelho novamente.
  • Página 95: Encomenda De Acessórios

    Para comprar acessórios ou peças avulsas, acesse www.shop.philips.com/ service ou dirija-se até um revendedor Philips. Você também pode entrar em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips em seu país (veja o folheto de garantia mundial para obter os detalhes de contato).
  • Página 96 Recomenda-se levar o produto até um ponto de coleta oficial ou a uma assistência técnica autorizada Philips para que um profissional remova a bateria recarregável. Informe-se sobre o sistema de coleta seletiva local de produtos elétricos e eletrônicos e baterias recarregáveis.
  • Página 97: Garantia E Suporte

    Corte os fios para separar a bateria recarregável do aparelho. Não reconecte o aparelho à rede elétrica após abri-lo. Garantia e suporte Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site www.philips.com/supportou leia o folheto de garantia mundial à parte.
  • Página 98: Svenska

    SVENSKA Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Allmän beskrivning (Bild 1) Klippenhet Upp-knapp Ned-knapp På/av-knapp Längdinställningslås Laddningslampa Teckenfönster Trimkam 1–7 mm Trimkam 7–24 mm...
  • Página 99 SVENSKA Allmänt Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och är avsedd för nätspänningar från 100 till 240 V. Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning på under 24 V. Laddning Ladda apparaten helt innan du använder den första gången eller om du inte har använt den under en längre tid.
  • Página 100: Använda Apparaten

    SVENSKA Använda apparaten Hårlängdsinställningarna anges i millimeter. Inställningarna motsvarar hårlängden efter trimning. Var försiktig när du trimmar första gången. Flytta inte trimmern för snabbt. Gör mjuka och försiktiga rörelser. Tips: Börja klippa på en hög längdinställning och minska sedan längdinställningen gradvis tills du får den önskade hårlängden. Trimma med kam Det finns 3 olika kammar: 1–7 mm...
  • Página 101 SVENSKA Trimma utan kam Använd trimmern utan trimkammen när du klipper hår nära huden (0,5 mm) eller när du konturklipper hår i nacken eller polisongerna. Var försiktig när du trimmar utan kam eftersom trimsaxen tar bort allt hår den kommer i kontakt med. Tryck loss kammen från apparaten.
  • Página 102 SVENSKA Rengöring Använd aldrig skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som alkohol, bensin eller aceton till att rengöra enheten. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och skölj den inte under kranen. Se till att apparaten är avstängd och inte ansluten till elnätet. Torka av apparatens hölje med en fuktig trasa.
  • Página 103: Beställa Tillbehör

    SVENSKA Byten En sliten eller skadad klippenhet ska endast bytas ut mot en originalklippenhet från Philips. Det kan du köpa hos auktoriserade Philips- serviceombud. Tryck på frigöringsknappen (1). Klippenheten lossas från apparaten (2). Sätt fästet på den nya klippenheten i spåret (1) och skjut fast klippenheten på...
  • Página 104: Garanti Och Support

    Kapa trådarna för att separera det laddningsbara batteriet från apparaten. Anslut inte apparaten till elnätet när du har öppnat den. Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till www.philips.com/ support eller läsa garantibroschyren.
  • Página 105: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
  • Página 106 TÜRKÇE Genel Cihazda otomatik gerilim seçme fonksiyonu vardır. Cihaz 100-240 volt arası elektrik şebeke gerilimlerinde kullanıma uygundur. Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volttan daha düşük değerlere çevirmektedir. Şarj etme Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya uzun bir süre kullanmadıysanız, önce şarj edin. Cihaz 1 saat şarj edildiğinde kablosuz olarak 120 dakikaya kadar çalışabilir.
  • Página 107: Cihazın Kullanımı

    TÜRKÇE Cihazın kullanımı Sakal uzunluğu ayarları milimetre cinsinden gösterilir. Ayarlar, düzeltme işleminden sonra kalan sakal uzunluğunu belirtir. Sakalınızı ilk kez düzeltiyorsanız dikkatli olun. Düzelticiyi çok hızlı hareket ettirmeyin. Yavaş ve yumuşak bir şekilde hareket ettirin. İpucu: Düzeltmeye yüksek ayardan başlayın ve istenen sakal uzunluğuna erişene kadar ayarı...
  • Página 108 TÜRKÇE Tarak kullanmadan düzeltme Cilde çok yakın olan (0,5 mm) tüyleri düzeltmek ya da enseye ve favorilere şekil vermek için düzelticiyi düzeltme tarağı olmadan kullanın. Kesme parçası temas ettiği tüm saçları kestiği için taraksız düzeltme sırasında dikkatli olun. Tarağı cihazdan çekerek çıkarın. Cihazı...
  • Página 109 TÜRKÇE Tarağı çıkarın ve fırçayla temizleyin. Çıkarma düğmesine basın (1). Kesme ünitesi cihazdan çıkacaktır (2). Kesme ünitesini fırçayla temizleyin. Cihazın iç kısmını temizleme fırçasıyla temizleyin. Cihazı kesinlikle suya batırmayın ve suda yıkamayın. Kesme ünitesinin sapını kılavuz oluğuna yerleştirin (1) ve kesme ünitesini iterek cihaza geri takın (2).
  • Página 110: Aksesuarların Sipariş Edilmesi

    ünitesini iterek cihaza takın (2). Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin. Aynı zamanda ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmet Merkezi ile iletişim kurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapında garanti kitapçığına başvurun).
  • Página 111: Şarj Edilebilir Pilin Çıkarılması

    Yan panelleri çıkarın. Baskılı devre kartının alt parçasını ve takılı şarj edilebilir pili cihazdan çekerek çıkarın. Şarj edilebilir pilleri cihazdan ayırmak için kabloları kesin. Cihazı açtıktan sonra tekrar prize takmayın. Garanti ve destek Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
  • Página 126 8888.002.1240.1...

Este manual también es adecuado para:

Hc7460/15Hc7460/13Hc9450/15

Tabla de contenido