11
Commencer à visser l'écrou R sur l'axe. Si cela est
difficile, appuyer sur la roue. Si c'est toujours difficile,
dévisser un peu plus de l'autre côté de l'axe.
R
U
NON
T
NO
Start screwing the nut onto the axle. If this is difficult, press on the wheel.
It it is still difficult, unscrew a little on the other side of the axle.
Die Mutter R auf die Achse schrauben. Sollte dies schwierig sein, auf das Rad drücken.
Les angles des entretoises doivent suivre les angles des
Sollte dies immer noch schwierig sein, an der anderen Seite der Achse etwas lösen.
cotés du cadre.
Comenzar a enroscar la tuerca R en el eje. Si resulta difícil, presionar sobre la rueda.
The spacer angles must follow the frame side angles.
Si sigue resultando difícil, desenroscar un poco más por el otro lado.
Die Winkel der Zwischenstreben müssen im Winkel der
Iniziare ad avvitare il dado r sull'asse. Se risultasse difficoltoso, fare pressione sulla ruota.
Rahmenseiten verlaufen.
Se la difficoltà persistesse, svitare un poco l'altro lato dell'asse.
Los ángulos de los espaciadores deben seguir los ángulos
Begin moer R op de as te schroeven. Als dat moeilijk is, duw dan op het wiel.
de los lados del cuadro.
Als het nog steeds lastig is, draai dan aan de kant van de as een beetje meer los.
Gli angoli degli assi intermedi devono essere allineati agli
首先将螺母拧在轴上。如果很困难,请按压车轮。如果仍然很难,将轴的另一侧旋出更多。
angoli laterali delle altre parti.
ابدأ بربط الصامولةR عل المحور. إذا كان هذا صع ب ً ا، فاضغط عل العجلة
.إذا كان ال أ مر ل ي ز ال صع ب ً ا، فقم بفك الصامولة أك� ث قلي ال ً عل الجانب ال آ خر من المحور
De hoeken van de dwarsverbindingen moeten de hoeken
van de kaderzijkanten volgen.
垫片的角必须和车框的侧角一致
يجب أن تتوافق أركان فواصل الزوايا مع جوانب الهيكل
10