Abicor Binzel EWR PRO Instructivo De Servicio

Regulador de gas
Ocultar thumbs Ver también para EWR PRO:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
DE Gassparsystem EWR PRO/BASIC
EN Gas monitoring system EWR PRO/BASIC
FR Économiseur de gaz EWR PRO/BASIC
ES Regulador de gas EWR PRO/BASIC
www.binzel-abicor.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel EWR PRO

  • Página 1 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio DE Gassparsystem EWR PRO/BASIC EN Gas monitoring system EWR PRO/BASIC FR Économiseur de gaz EWR PRO/BASIC ES Regulador de gas EWR PRO/BASIC www.binzel-abicor.com...
  • Página 2 Original Betriebsanleitung EWR PRO/BASIC Original Betriebsanleitung © Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Mitteilung Änderungen an dieser Betriebsanleitung durchzuführen, die durch Druckfehler, eventuelle Ungenauigkeiten der enthaltenen Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt.
  • Página 3: Eu-Konformitätserklärung

    EWR PRO/BASIC 1 Identifikation 1 Identifikation Das Gassparsystem EWR PRO/BASIC wird in der Industrie und im Gewerbe zur Regulierung der Gaszufuhr beim MIG/MAG und WIG Schutzgasschweißen eingesetzt. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Gassparsystem EWR PRO/BASIC. Das Gassparsystem EWR PRO/BASIC darf nur mit Original ABICOR BINZEL betrieben werden.
  • Página 4: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    EWR PRO/BASIC 2 Produktbeschreibung 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gassparsystem EWR PRO/BASIC ist für das Handschweißen und auch den automatischen Einsatz zu verwenden. Es ist Bestandteil im Schweißsystem und darf nur in diesem betrieben werden. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Beachten der vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und lnstandhaltungsbedingungen.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    2.4 Abkürzungen Electronic welding regulator Metall-Inertgas Metall-Aktivgas Abkürzungen Tab. 6 2.5 Typenschild Das Gassparsystem EWR PRO/BASIC ist wie folgt mit einem Typenschild gekennzeichnet: Typenschild Abb. 1 Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: • Gerätetyp, Gerätenummer, Identnummer 3 Sicherheitshinweise Beachten Sie das beiliegende Dokument Sicherheitshinweise.
  • Página 6: Lieferumfang

    Verletzungen die Folge sein. HINWEIS Bezeichnet die Gefahr, dass Arbeitsergebnisse beeinträchtigt werden oder Sachschäden an der Ausrüstung die Folge sein können. 4 Lieferumfang • EWR PRO/BASIC • Messzange (Shunt) • Netzteil • Betriebsanleitung Lieferumfang Tab. 7 Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen.
  • Página 7 Physikalische Bedingungen der Lagerung im geschlossenen Raum:  Siehe Tab. 2 Temperatur der Umgebungsbedingungen auf Seite DE-4 5 Funktionsbeschreibung Das Gassparsystem EWR PRO/BASIC passt die Gaszufuhr gemäß einer dem Schweißprozess entsprechend eingestellten Kurve an. Bei werkseitiger Einstellung variiert das EWR den Durchfluss von 14 l/min bis zu 21 l/min.
  • Página 8 6 Inbetriebnahme EWR PRO/BASIC 6 Inbetriebnahme GEFAHR Verletzungsgefahr Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Sperren Sie die Schutzgaszufuhr ab. • Schalten Sie die Stromversorgung ab. HINWEIS • Die Inbetriebnahme darf nur durch geschultes Personal erfolgen.
  • Página 9: Werkseitige Einstellung

    • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme des Gassparsystem EWR PRO/BASIC die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten. 7.1 Einstellungen Das Gassparsystem EWR PRO/BASIC passt die Gaszufuhr gemäß einer dem Schweißprozess entsprechend eingestellten Kurve an. 7.1.1 Werkseitige Einstellung  siehe Abb. 2 Funktionsbeschreibung auf Seite DE-7 HINWEIS •...
  • Página 10 7 Betrieb EWR PRO/BASIC grün Shunt 300 A grün [l/min] grün grün grün grün grün grün grün grün grün grün grün grün grün grün grün grün grün grün Diagramm Abb. 3 grün = grüne Kontrolldiode rot = rote Kontrolldiode 7.1.2 Gasdurchfluss erhöhen 1 Um den Gasdurchfluss zu erhöhen, drücken Sie den +Pfeil (4) um in den...
  • Página 11 Gassparsystem EWR PRO/BASIC mit dem ON/OFF-Schalter (9) aus. Die rote Kontrolldiode (6) leuchtet. 8 Gasdruck ändern 8.1 Einstellen des Vorlaufdruckes Das Gassparsystem EWR PRO/BASIC ist für das Nachfüllen der Gasschläuche vorprogrammiert. Wenn nicht geschweißt wird, lässt sich der Druck entsprechend der Schlauchlänge der Schweißanlage ändern. HINWEIS •...
  • Página 12 Leuchtet die unterste Leuchtdiode, so beträgt der Gasdruck 0,1 bar. 5 Ist der gewünschte Gasdruck eingestellt, drücken Sie den EIN/AUS- Schalter (3). 6 Der Gasdruck ist nun gespeichert und das EWR PRO/BASIC schaltet in den Betriebsmodus um. 9 Außerbetriebnahme HINWEIS •...
  • Página 13: Wartung Und Reinigung

    EWR PRO/BASIC 10 Wartung und Reinigung 10 Wartung und Reinigung Regelmäßige und dauerhafte Wartung und Reinigung sind Voraussetzung für eine lange Lebensdauer und eine einwandfreie Funktion. GEFAHR Verletzungsgefahr Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Demontage-und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: •...
  • Página 14: Störungen Und Deren Behebung

    • Beachten Sie auch die Betriebsanleitungen der schweißtechnischen Komponenten wie z.B. Stromquelle, Schweißbrenner-System. 1 Das Gassparsystem EWR PRO/BASIC am EIN/AUS-Schalter ausschalten. 2 Das Gassparsystem EWR PRO/BASIC bleibt an Strom und Gas angeschlossen. 3 Keine oder nur die rote Kontrolldiode leuchtet. Störung...
  • Página 15 EWR PRO/BASIC 12 Demontage grüne Kontrolldiode rote Kontrolldiode Behebung leuchtet leuchtet • Eingangsdruck zu niedrig (<1,0 bar). • Gaszufuhr prüfen. • Wenn beide Dioden weiterleuchten: Überprüfung durch Fachpersonal leuchtet dunkel • Richtigen Anschluss der Gasschläuche prüfen. • ggf. Überprüfung durch Fachpersonal...
  • Página 16 Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 13.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. DE - 16...
  • Página 17 EWR PRO/BASIC 13 Entsorgung DE - 17...
  • Página 18 English Translation of the original operating instructions EWR PRO/BASIC English Translation of the original operating instructions © The manufacturer reserves the right, at any time and without prior notice, to make such changes and amendments to these Operation Instructions which may become necessary due to misprints, inaccuracies or improvements to the product.
  • Página 19: Eu Declaration Of Conformity

    MIG/MAG and TIG inert gas welding. These operating instructions only describe the gas monitoring system EWR RPO/BASIC. The gas monitoring system EWR RPO/BASIC may only be operated using original ABICOR BINZEL spare parts. 1.1 EU Declaration of Conformity according to the EC Directives: Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
  • Página 20: Product Description

    2 Product description EWR RPO/BASIC 2 Product description 2.1 Designated use The gas monitoring system EWR RPO/BASIC must be used for manual welding and also for automatic use. It forms part of the welding system and may only be operated in it. Designated use also includes the observance of the prescribed operating, maintenance and servicing instructions.
  • Página 21: Working Range

    EWR RPO/BASIC 3 Safety instructions Shunt Working range 150 Ampere 45 - 150 Ampere 300 Ampere 90 - 300 Ampere 500 Ampere 150 - 500 Ampere Working ranges Tab. 5 2.4 Abbreviations Electronic welding regulator Metal Inert Gas Metal Active Gas Abbreviations Tab.
  • Página 22: Scope Of Delivery

    NOTICE Describes the risk of impairing work results or the risk that the work may result in material damage to the equipment. 4 Scope of delivery • EWR PRO/BASIC • Shunt • Power supply unit • Operating instructions Scope of delivery Tab.
  • Página 23: Functional Description

    EWR RPO/BASIC 5 Functional Description 4.2 Storage Physical storage conditions in a closed environment:  See Tab. 2 Ambient temperature on page EN-4 5 Functional Description The gas monitoring system EWR RPO/BASIC will adjust the gas supply according to a curve adjusted in accordance with the welding process. With the factory setting, the EWR will vary the flow rate between 14 l/min and 21 l/min.
  • Página 24 7 Operation EWR RPO/BASIC NOTICE • The system may only be put into operation by trained personnel. 6.1 For installation,  see Fig. 2 Functional Description on page EN-7 1 Make sure that a 110/115/230V socket is nearby. 2 Cut the shielding gas hose at a suitable position to which the EWR is to be fastened.
  • Página 25 EWR RPO/BASIC 7 Operation 7.1 Settings The gas monitoring system EWR RPO/BASIC will adjust the gas supply according to a curve adjusted in accordance with the welding process. 7.1.1 For the factory setting,  see Fig. 2 Functional Description on page EN-7 NOTICE •...
  • Página 26 7 Operation EWR RPO/BASIC green Shunt 300 A green [l/min] green green green green green green green green green green green green green green green green green green Diagram Fig. 3 Green = green control diode Red = red control diode 7.1.2 Increasing the gas flow rate 1 To increase the gas flow rate, press the + arrow (4), to enter the setting mode.
  • Página 27 EWR RPO/BASIC 8 Changing the gas pressure 7.1.3 Decreasing the gas flow rate 1 To decrease the gas flow rate, press the - arrow (12), to enter the setting mode. 2 Any further key press will decrease the gas flow rate by 1 l/min. 3 The decrease is indicated by one or several green LEDs lighting up below the orange LED (2) .
  • Página 28: Putting Out Of Operation

    9 Putting out of operation EWR RPO/BASIC Mains cable Flow rate indicator ON/OFF switch Setting the gas pressure Fig. 4 1 Pull mains cable (1) out of the EWR RPO/BASIC . 2 Hold down the ON/OFF switch (3) and reconnect the mains cable simultaneously (1) to the EWR RPO/BASIC .
  • Página 29: Maintenance And Cleaning

    EWR RPO/BASIC 10 Maintenance and cleaning 10 Maintenance and cleaning Scheduled maintenance and cleaning is a prerequisite for a long life and a trouble-free operation. DANGER Risk of injury For the entire duration of maintenance, servicing, dismounting and repair work, the following instructions must be adhered to: •...
  • Página 30: Troubleshooting

    11 Troubleshooting EWR RPO/BASIC 11 Troubleshooting NOTICE • If the measures described below are not successful, please consult your dealer or the manufacturer. • Please also consult the operating instructions for the welding components, such as power source, welding torch system. 1 Switch off the gas monitoring system EWR RPO/BASIC on the ON/OFF switch.
  • Página 31 EWR RPO/BASIC 12 Dismounting Green control diode Red control diode Solution • Inlet pressure too low (<1.0 bar). • Check gas supply. • If both diodes are still lit: Verification by specialised personnel Dark • Check gas hoses for correct connection. •...
  • Página 32 13.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the packaging for shipping to a minimum. Packaging materials are always selected with regard to their possible recycling ability. EN - 16...
  • Página 33 EWR RPO/BASIC 13 Disposal EN - 17...
  • Página 34 Traduction des instructions de service d'origine EWR PRO/BASIC Traduction des instructions de service d'origine © Le constructeur se réserve le droit de modifier ce mode d´emploi à tout moment et sans avis préalable pour des raisons d’erreurs d’impression, d’imprécisions éventuelles des informations contenues ou d’une amélioration de ce produit.
  • Página 35: Déclaration De Conformité Ue

    MIG/MAG et TIG. Ce mode d'emploi décrit seulement l'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC. L'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC ne doit être exploité qu'avec des pièces de rechange d’origine ABICOR BINZEL. 1.1 Déclaration de conformité UE Dans le sens des directives CE : Compatibilité...
  • Página 36: Description Du Produit

    2 Description du produit 2.1 Utilisation conforme aux dispositions L'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC peut être utilisé pour le soudage manuel et automatique. Il ne doit être utilisé qu'en combinaison avec le système de soudage dont il fait partie. Une utilisation conforme comprend également l’observation des conditions de service, d’entretien et de maintenance...
  • Página 37: Plaque Signalétique

    Soudage à l'électrode métallique sous gaz inerte Soudage à l'électrode métallique sous gaz actif Abréviations Tab. 6 2.5 Plaque signalétique L'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC est caractérisé comme suit par une plaque signalétique: Plaque signalétique Fig. 1 Pour tous renseignements complémentaires, les informations suivantes sont nécessaires :...
  • Página 38: Matériel Fourni

    REMARQUE Signale le risque d'obtenir un résultat de travail non satisfaisant et de dommages matériels. 4 Matériel fourni • EWR PRO/BASIC • Pince de mesure (shunt) • Bloc d'alimentation • Mode d'emploi Matériel fourni Tab. 7 Les pièces d'équipement et d’usure sont à...
  • Página 39: Description Du Fonctionnement

     Voir Tab. 2 Conditions ambiantes page FR-4 5 Description du fonctionnement L'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC permet d'adapter l'alimentation de gaz à une courbe réglée en fonction du processus de soudage. À la livraison, l'économiseur de gaz EWR peut varier le débit entre 14 l/min et 21 l/min.
  • Página 40: Mise En Service

    6 Mise en service EWR PRO/BASIC 6 Mise en service DANGER Risque de blessure Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de démontage et de réparation, veiller à ce que • l'alimentation en gaz protecteur soit coupée. • l'alimentation électrique soit coupée.
  • Página 41: Réglage Usine

    10Vérifier si le témoin rouge (6) s'éteint après avoir ouvert l'alimentation de gaz. 7 Fonctionnement REMARQUE Lors de la mise hors service de l'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC, les processus d'arrêt des éléments intégrés dans le système de soudage doivent être observés. 7.1 Réglages L'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC permet d'adapter l'alimentation de...
  • Página 42 7 Fonctionnement EWR PRO/BASIC vert Shunt 300 A vert [l/min] vert vert vert vert vert rouge vert vert vert vert vert vert rouge vert vert vert vert vert vert vert Diagramme Fig. 3 Vert = Témoin vert Rouge = Témoin rouge 7.1.2 Augmenter le débit de gaz...
  • Página 43: Débit De Gaz Maximal

    électrique ou de procéder à d'autres réglages. 7.1.4 Débit de gaz maximal Pour le soudage avec le débit maximal, vous devez arrêter l'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (9) . Le témoin rouge (6) est allumé. 8 Modifier la pression de gaz 8.1 Réglage de la pression aller...
  • Página 44: Mise Hors Service

    MARCHE/ARRÊT Régler la pression de gaz Fig. 4 1 Retirer le câble de réseau (1) de l'économiseur de gaz EWR PRO/ BASIC. 2 Tenir appuyé l'interrupteur MARCHE/ARRÊT (3) et brancher le câble de réseau (1) à l'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC.
  • Página 45: Entretien Et Nettoyage

    EWR PRO/BASIC 10 Entretien et nettoyage 10 Entretien et nettoyage L'entretien et le nettoyage réguliers et permanents sont indispensables pour une longue durée de vie et un bon fonctionnement. DANGER Risque de blessure Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, de démontage et de réparation, veiller à...
  • Página 46 1 Arrêter l'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC en appuyant sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT. 2 L'économiseur de gaz EWR PRO/BASIC reste raccordé au système de gaz et au réseau électrique. 3 Aucun témoin ne s'allume ou uniquement le témoin rouge est allumé.
  • Página 47 EWR PRO/BASIC 12 Démontage 12 Démontage Le démontage doit être effectué uniquement par un professionnel. Avant d'effectuer les travaux de démontage, veillez à ce que les processus de mise hors service soient respectés. Observez aussi les éléments intégrés dans le système de soudage.
  • Página 48: Produits Consommables

    Les outils de nettoyage contaminés (pinceau, chiffon etc.) doivent être également éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 13.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au nécessaire. Lors du choix des matériaux d'emballage, veiller à ce que ces derniers soient recyclables. FR - 16...
  • Página 49 EWR PRO/BASIC 13 Elimination FR - 17...
  • Página 50 Traducción del manual de instrucciones original EWR PRO/BASIC Traducción del manual de instrucciones original © El fabricante se reserva el derecho a cambiar este instructivo de servicio sin previo aviso en cualquier momento que esto pudiera ser necesario como resultado de errores de imprenta, errores en la información recibida o mejoras en el producto.
  • Página 51: Identificación

    1 Identificación 1 Identificación El regulador de gas EWR PRO/BASICO se utiliza en la industria y los oficios para regular la alimentación de gas en la soldadura en atmósfera protectora con MIG/MAG y TIG. Este manual de instrucciones describe sólo el regulador de gas EWR PRO/BASICO.
  • Página 52: Descripción Del Producto

    2 Descripción del producto 2.1 Utilización conforme a lo prescrito El regulador de gas EWR PRO/BASICO está diseñado para utilizarse de manera manual y automática. El equipo es parte del sistema de soldadura y sólo debe usarse en este sistema. Observar las condiciones establecidas para servicio, mantenimiento y reparación es parte de como debe utilizarse...
  • Página 53: Abreviaciones

    Gas activo Abreviaciones Tab. 6 2.5 Placa de identificación El regulador de gas EWR PRO/BASICO está marcado con una placa de identificación como sigue: Placa de identificación Fig. 1 Indique los datos siguientes si se pone en contacto con nosotros para cualquier pregunta: •...
  • Página 54: Indicaciones

    4 Suministro EWR PRO/BASICO 3.1 Indicaciones Las indicaciones de advertencia empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de trabajos específicos. Ordenadas según importancia decreciente significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuencias son la muerte o lesiones graves.
  • Página 55: Almacenamiento

    EWR PRO/BASICO 4 Suministro 4.1 Transporte La mercancía se controla y embala cuidadosamente antes del envío, pero no es posible excluir que ocurran daños durante el transporte. ¡En base a la lista de empaque, revisar que se haya suministrado la...
  • Página 56: Descripción Del Funcionamiento

    EWR PRO/BASICO 5 Descripción del funcionamiento El regulador de presión EWR PRO/BASICO regula el flujo de gas según el amperaje utilizado en el proceso de soldadura. Con el ajuste de fábrica, el EWR varia el caudal de 14 l/min a 21 l/min.
  • Página 57: Instalación

    10Verificar si se apaga el diodo de control (6) rojo después de abrir la alimentación de gas. 7 Operación NOTA En la puesta fuera de servicio del regulador de gas EWR PRO/BASICO, observar también la desconexión de todos los componentes integrados en el sistema de soldadura. 7.1 Ajustes El regulador de presión EWR PRO/BASICO regula la alimentación de gas...
  • Página 58: Ajustes De Fábrica

    • Con los ajustes de fábrica, solamente el Led naranja en el indicador de flujo está iluminado. Por ejemplo: EWR PRO/BASICO MIG/MAG El EWR regula el flujo de 14 l/min con una corriente de soldadura de 15 amperios a 21 l/min con 300 amperios.
  • Página 59: Aumentar El Flujo De Gas

    8 Modificar la presión de gas 8.1 Ajustar la presión de preflujo El regulador de gas EWR PRO/BASICO está preprogramado para rellenar los tubos de gas. Si no se está soldando, la presión puede modificarse según la longitud del tubo del sistema de soldadura.
  • Página 60 Si está iluminado el Led inferior, la presión de gas es 0,1 bar. 5 Si está ajustada la presión de gas deseada, pulsar el interruptor ON/OFF (3). 6 La presión de gas está guardada y el EWR PRO/BASICO pasa al modo de funcionamiento. ES - 12...
  • Página 61: Puesta Fuera De Servicio

    9 Puesta fuera de servicio 9 Puesta fuera de servicio NOTA • En la puesta fuera de servicio del regulador de gas EWR PRO/ BASICO, observar también la desconexión de todos los componentes integrados en el sistema de soldadura. 1 Bloquear la alimentación de gas de protección.
  • Página 62: Mantenimiento Diario

    1 Pulsar el interruptor ON/OFF para desconectar el regulador de gas EWR PRO/BASICO. 2 El regulador de gas EWR PRO/BASICO queda conectado a la corriente y al gas. 3 No está iluminado ningún Led o solamente el Led de control rojo.
  • Página 63: Desmontaje

    EWR PRO/BASICO 12 Desmontaje Led de control verde Led de control rojo Eliminación Está iluminado Está iluminado • La presión de entrada no es suficiente (<1,0 bar). • Controlar la alimentación de gas. • Si están iluminados ambos diodos: Control por personal técnico especializado...
  • Página 64: Eliminación

    13.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje. ES - 16...
  • Página 65 EWR PRO/BASICO 14 Notizen/Notes/Notes/Notas 14 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 17...
  • Página 66 14 Notizen/Notes/Notes/Notas EWR PRO/BASICO ES - 18...
  • Página 67 EWR PRO/BASICO 14 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 19...
  • Página 68 T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co. KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...

Este manual también es adecuado para:

Ewr basic

Tabla de contenido