Sécurité
Lire attentivement et observer toutes les consignes de sécurité
figurant dans cette Notice ou sur la pompe.
Ce symbole indique qu'il faut être prudent. Lorsque ce
symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice,
rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles
indiquent un potentiel possible de blessures corporelles.
avertit d'un danger qui causera des blessures
corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si
on l'ignore.
avertit d'un danger qui risque de causer des
blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels
importants si on l'ignore.
ATTENTION
avertit d'un danger qui causera ou qui ris-
quera de causer des blessures corporelles, la mort ou des
dommages matériels importants si on l'ignore.
Le mot REMARQUE indique des instructions spéciales et
importantes n'ayant aucun rapport avec les dangers.
Pour éviter tout risque de blessures corporelles mortelles ou
de dommages matériels possibles, lire attentivement et observ-
er toutes les consignes de sécurité.
Il y aura risque de subir des secousses élec-
triques ou d'incendie si cet équipement est mal installé. Il doit
être installé par des personnes techniquement compétentes,
conformément au Code canadien de l'électricité, au National
Electrical Code et à tous les Codes de la municipalité en
vigueur. Une mauvaise installation risque de causer des perfor-
mances insatisfaisantes, voire la panne de l'équipement. Ne
pas utiliser ce système dans les lieux de baignade.
Control
Régulateur
DEL
LEDs
Fils branchés entre
Incoming Power
le disjoncteur et le
Supply from
régulateur, logés dans
Circuit Breaker
in Liquid Tight
un conduit étanche
Conduit
aux liquides
Fils du
Motor
Leads
moteur
Figure 1 : Disposition générale.Tout le câblage branché sur le régulateur de pression doit être logé dans un conduit et
des raccords étanches aux liquides afin de conserver la classification NEMA 4 du boîtier.
NOTICE : Avant de brancher la pompe au système, s'assurer que le
puits est propre. Si ce n'est pas le cas ou que vous n'êtes pas certain,
NOTICE: Before connecting the pump to the system, make
vider complètement le puits pour le nettoyer. Surveiller la sortie de la
sure the well is clean. If it isn't, or you aren't sure, 'pump out'
the well to clean it out. Monitor the drive output amp draw
consommation des ampères pour s'assurer que la pompe ne soit pas
to be sure that the pump doesn't overload and overheat.
surchargée ou surchauffée. Si nécessaire, déplacer la surcharge. Une
If necessary, throttle the discharge to prevent this. Once
fois que le puits est propre, suivre les instructions d'installation, Page 3.
the well is clean, follow the Installation Procedure, Page 3.
Pas à
Not
l'échelle
to
Scale
Du transducteur
From Transducer
au régulateur
to Control
Ground Wire
De la
From
pompe
Pump
To
Vers le
Service
service
Pompe
Pump
Motor
Moteur
230 volt
3-phase
REMARQUE : Avec ce régulateur, ne pas utiliser de condensa-
teurs de correction de facteur de puissance, sinon le moteur et
le régulateur seront endommagés.
SON FONCTIONNEMENT
Lorsque ce régulateur est utilisé avec des pompes submersibles,
il permet d'obtenir de l'eau à une pression constante dans dif-
férentes conditions de service, quelles que soient les variations
du débit. Il entraîne le moteur triphasé de 1 1/2 ch standard
d'une pompe de 3/4 ch, en fonction des besoins en pression
que reçoit un transducteur précis. Le régime du moteur varie
afin de toujours fournir de l'eau sous une pression constante
(dans les limites de la pompe).
Lorsque le débit du système est minime, le moteur de la pompe
fonctionne à un régime relativement bas. Au fur et à mesure
que le débit augmente, le régime du moteur de la pompe aug-
mente afin de maintenir la pression à laquelle le système a été
réglé.
En général, lorsqu'il y a demande d'eau, le régulateur fonc-
tionne. Toutefois, si la demande est minime, la pompe peut
s'arrêter et fonctionner de façons répétitives à son régime mini-
mal. Ceci n'endommagera ni le moteur ni le transducteur de
pression.
Réservoir
Pressure Tank
sous pression
10 pieds
max.
10' or less
Manomètre
Pressure Gauge
Soupape
Relief Valve
de sûreté
Pour procéder à un bon étalonnage, FERMER l'arrivée
For correct calibration SHUT OFF normal house
d'eau alimentant la maison de même que toutes les zones
service, as well as any sprinkler zones, runouts,
d'arrosage, les apports d'eau, les embouts de raccorde-
hosebibbs, etc., which branch off between the pump
and the transducer.
ment de tuyaux souples, etc., branchés entre la pompe et le
transducteur.
Do this before initial startup and before
recalibrating the Control.
Procéder à ces opérations avant le démarrage initial et de
réétalonner le régulateur.
Transducteur
Transducer
Vers le service
To Service
4392 0803
2