WEARING THE M6 PRO WITH STEREO CABLE (CONT.)
Holding the earpiece in place, bend the memory wire around your ear
to achieve a conforming fit.
While pulling the cable gently with one hand, squeeze the memory
wire behind your ear with the other hand until the fit is tight and
secure.
DE
TRAGEN DES M6 PRO MIT STEREOKABEL (Fortgesetzt): Formen
Sie das Memory-Kabel um Ihre Ohren, bis Sie einen bequemen
Halt erreicht haben. Während Sie an dem Kabel vorsichtig mit
einer Hand ziehen, quetschen Sie das Memory-Kabel mit der
anderen Hand hinter Ihr Ohr bis der Sitz fest und sicher ist.
FR
PORTER LE M6 PRO AVEC UN CÂBLE STÉRÉO (Suite): En tenant
l'écouteur en place, pliez le fil de mémoire autour de votre oreille
pour obtenir un ajustement conforme. Tout en tirant doucement le
câble avec une main, serrez le fil de mémoire derrière l'oreille avec
l'autre main jusqu'à ce que l'ajustement soit serré et sécurisé.
ES
USO DEL M6 PRO CON EL CABLE DE ESTÉREO (Continúa):
Sosteniendo el auricular en su lugar, doble el cable de memoria
alrededor de su oreja para lograr un ajuste de ajuste. Mientras tira
del cable suavemente con una mano, apriete el cable de memoria
detrás de la oreja con la otra mano hasta que el ajuste sea
apretado y seguro.
RU
(
ステレオケーブルの装着方法 (続く ): イヤーチップを押さえたまま、 メモリ
JA
ーワイヤーを外耳に沿って曲げます。 やさしく片方の手でひっぱり、 メモ
リーワイヤーを耳の後ろに回りこむように整形します。
KO
스테레오 케이블을 부착한 M6 PRO 장착 (계속): 이어폰 유닛 부분을
고정한 다음, 메모리 와이어를 귀에 잘 맞도록 구부려 조정합니다. 한
손으로 케이블을 부드럽게 당기면서, 다른 손으로 귀 뒤의 메모리
와이어를 조여 귀에 잘 맞도록 단단하게 고정시킵니다.
ZH
使用立体声线缆佩戴M6PRO (接上页): 固定听筒位置,沿着耳朵上方弯
曲记忆线以确保佩戴舒适。一只手轻轻拉耳机线,另一只手将记忆线向
耳朵下方推挤直到感觉佩戴舒适紧固。
M6 PRO
):
,
-
,
,
.
.