Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
BZ 27
BZ 34
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese
Español
de entender su contenido antes de utilizar la máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna BZ 27

  • Página 1 Manual de instrucciones BZ 27 BZ 34 Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese Español de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTACÉSPED SERIE BZ Índice Índice................1 Mantenimiento ............36 Introducción ............3 Programa de mantenimiento......36 Estimado cliente...........3 Batería............... 38 General ..............3 Control del sistema de seguridad...... 39 Conducción y transporte por la vía pública..3 Control de la toma de aire de refrigeración del Remolcado............3 motor ..............
  • Página 4 ¡ADVERTENCIA! Si no se observan cuidadosas prácticas de operación podrían producirse serios daños en el operador y en otras personas. El propietario debe comprender estas instrucciones, y solamente debe permitir a personas entrenadas que comprendan estas instrucciones que utilicen la máquina. Cada persona que utilice la máquina debe ser íntegro tanto física como mentalmente y no debe encontrarse bajo la influencia de ninguna sustancia que pueda alterar su mente.
  • Página 5: Introducción

    Introducción Estimado cliente Gracias por haber elegido un cortacésped Husqvarna. La máquina está construida para eficacia máxima y corte rápido, primordialmente para grandes superficies. Los mandos agrupados y la transmisión hidrostática regulada por palancas de dirección contribuyen también a las prestaciones de la máquina.
  • Página 6: Servicio Eficaz

    Servicio eficaz Los productos Husqvarna se comercializan en todo el mundo sólo en establecimientos especializados que ofrecen servicio. El fin es proporcionarle a usted, como cliente, la mejor asistencia y servicio posibles. Por ejemplo, antes de la entrega, la máquina habrá...
  • Página 7: Símbolos Y Etiquetas

    SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Símbolos y etiquetas Estos símbolos aparecen en la máquina y en el manual de instrucciones. Estúdielos minuciosamente para conocer su significado. ¡ADVERTENCIA! Xxxxxxx xxxx xxxxxxxx xxx x Xxxxx xxxxxx xx. xx xxxxxxxx xxxxx xxx xx. Se emplea en la presente publicación para avisar al usuario de que existe riesgo de lesión personal o de muerte , en particular si no se respetan las instrucciones indicadas.
  • Página 8 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Lea el manual de Apague el motor Manténgase Utilícela en No pasajeros instrucciones. y saque la llave a una pendientes antes de realizar distancia con una ninguna labor de prudencial de inclinación mantenimiento o la máquina. inferior a 10º. reparación.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones de seguridad Estas instrucciones están concebidas para su propia seguridad. Léalas con atención. ¡ADVERTENCIA! El símbolo adjunto significa que es necesario prestar atención a instrucciones de seguridad importantes. Se trata de su seguridad. IMPORTANTE: ESTA SEGADPORA PUEDE AMPUTAR MANOS Y PIES Y LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD PODRÍAN PRODUCRSE SERIOS DAÑOS O INCLUSO LA MUERTE.
  • Página 10 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Desacople las cuchillas cuando no esté cortando. Apague el motor y espere a que ¡ADVERTENCIA! todos los componentes se detengan y Los gases de escape del motor quite la llave de encendido antes de limpiar de la máquina y determinados la máquina, extraer el recogedor de componentes del equipo césped o desacoplar la protección de...
  • Página 11: Equipos De Seguridad Personal

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Todos los conductores deben solicitar y obtener instrucciones profesionales y prácticas. Tales instrucciones deben subrayar: la necesidad de atención y concentración cuando se trabaja con un cortacésped de montar; el control de un cortacésped de montar en una pendiente no se recuperará...
  • Página 12: Uso En Pendiente

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso en pendiente La conducción en pendiente es una de las operaciones que mayor riesgo implican de que el conductor pierda el control o de que vuelque la máquina, con daños graves e incluso mortales como consecuencia. Todas las pendientes requieren precauciones adicionales.
  • Página 13: Niños

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Niños La inatención sobre la presencia de niños cerca de la máquina puede dar lugar a accidentes graves. Los niños se sienten atraídos por la máquina y el trabajo de corte. Nunca dé por supuesto que los niños van a permanecer en el sitio donde los vio la última vez.
  • Página 14: Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! No debe arrancar el motor si está quitada la chapa de suelo del conductor o alguna tapa de protección para la correa de transmisión del equipo de corte. Manejo seguro de la gasolina Para evitar da os personales o de la propie- dad, tenga especial cuidado al manipular la gasolina.
  • Página 15 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • En caso de producirse fugas en el sistema de combustible, no arranque el motor hasta que no lo haya remediado. • Compruebe el nivel de combustible antes de cada uso y deje el espacio suficiente para su dilatación, puesto que, de lo contrario, la alta temperatura del motor y la ambiental provocarán su desbordamiento al dilatarse.
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No altere el ajuste del regulador y evite ¡ADVERTENCIA! operar el motor a un régimen demasiado elevado. De lo contrario, puede dañar la La batería contiene plomo y máquina. compuestos de plomo, sustan- cias químicas consideradas •...
  • Página 17: Transporte

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No realice un cortocircuito de puenteo a través del relé del sistema de arranque para ponerlo en marcha. • Nunca use la máquina en interiores o en espacios mal ventilados. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro, venenoso y letal.
  • Página 18: Responsabilidades Del Cliente

    (si las hubiera). Si se utiliza un parachispas, el operador deberá mantenerlo en perfecto estado de funcionamiento. Su distribuidor autorizado de Husqvarna puede suministrarle un parachispas para el silenciador. Español-...
  • Página 19: Mandos

    MANDOS Mandos El presente manual de instrucciones describe el cortac sped Zero Turn de Husqvarna. El equipo de corte est equipado con un motor diesel Daihatsu de tres cilindros (27 HP) o diesel turbo Daihatsu (34 HP) con enfriamiento por l quido.
  • Página 20: Indicadores

    MANDOS Indicadores Indicador de temperatura del agua – indica la temperatura del refrigerante y avisa de la situación de sobrecalentamiento. Amperímetro – indica la cantidad de corriente eléctrica de la batería. En condiciones de funcionamiento normales, la aguja estará ligeramente del lado positivo (+) del indica- dor, mostrando que se está...
  • Página 21: Acoplamiento Del Equipo De Corte

    MANDOS Acoplamiento del equipo de corte Para acoplar el equipo de corte, tire del mando hacia fuera; el equipo se desacopla al pulsar el mando. El equipo debe acoplarse a una aceleración media y desacoplarse a velocidad de ralentí para prolongar la vida útil del embrague. BAM-2 Acoplamiento del equipo de corte Freno de estacionamiento...
  • Página 22: Palancas De Control Del Movimiento

    MANDOS Palancas de control del movimiento La velocidad y la dirección de la máquina se regulan de forma continua con dos palancas de control del movimiento. Las palancas de control del movimiento pueden desplazarse hacia delante o atrás desde el punto muerto. Además, hay un punto muerto que se bloquea si se mueven las palancas de control del movimiento hacia las ranuras de punto muerto.
  • Página 23: Interruptor De Elevación Hidráulica

    MANDOS tanto, palanca izquierda atrás, avance sin giro a la izquierda y lo contrario para el avance sin giro a la derecha. Extreme las precauciones cuando realice estas maniobras ya que la máquina puede girar rápidamente si una de las palancas se coloca demasiado por delante de la otra.
  • Página 24: Repostaje

    MANDOS Repostaje La máquina tiene dos depósitos de com- bustible, uno a cada lado y algo más atrás del asiento. Los depósitos tienen una capacidad de 43 litros (11,4 galones) y 22 litros (5,7 galones) respectivamente. El motor funciona con gasolina diesel fresca y limpia con un mínimo de 40 cetanos.
  • Página 25: Elevador Hidráulico Del Equipo De Corte

    MANDOS Palanca de elevación manual con pedal auxiliar para el equipo de corte La palanca elevadora sirve para poner el equipo de corte en la posición de transporte o en una de las 17 posiciones distintas para la altura de corte. La altura de corte se ajusta introduciendo un pasador en el agujero para la altura de corte correspondiente y bloqueando el pasador por...
  • Página 26: Relés

    MANDOS Relés RELÉ DE FUNCIONA- Los relés y el temporizador de lámpara MIENTO incandescente están situados en un soporte RELÉ DE a la derecha, lateral del asiento. ENCENDIDO BAM-12A Relés 1. Temporizador de lámpara incandescente 2. Relé de lámpara incandescente 3.
  • Página 27: Formación

    MANEJO Manejo Lea el cap tulo "Instrucciones de seguridad" y las p ginas siguientes, si no est familiarizado con la m quina. Formación Las máquinas sin giro son mucho más maniobrables que los típicos cortacéspedes gracias a su dirección exclusiva. Recomendamos examinar esta secci n en su totalidad antes de poner en marcha el equipo de corte.
  • Página 28: Antes Del Arranque

    MANEJO Antes del arranque • Lea los capítulos "Instrucciones de seguridad" y "Mandos" antes de arrancar la máquina. • Efectúe el mantenimiento diario antes del arranque (vea "Programa de mantenimiento" en el capítulo "Mantenimiento"). • Compruebe que hay combustible suficiente en los depósitos. •...
  • Página 29 MANEJO Desacople las cuchillas de corte presionando hacia dentro el interruptor de las cuchillas. BAM-2 1. Interruptor de elevación del equipo de corte 2. Botón del equipo de corte Desplace hacia fuera ambas palancas de dirección a la posición neutra bloqueada (exterior).
  • Página 30 MANEJO Abra la llave de paso para el depósito de combustible seleccionado. BAM-9 Abra la llave de paso de combustible Presione y gire la llave de encendido a la posición de arranque. GLOW PLUG INDICATOR INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA Espere hasta que la luz incandescente se apague o podría dañar el motor.
  • Página 31: Para Arrancar El Motor Con Poca Batería

    MANEJO 10. Ajuste el régimen del motor deseado con el mando del acelerador. Deje el motor a un régimen moderado, "aceleración media", durante 3 a 5 minutos antes de someterlo a mucha carga. UTILICE LA POSICIÓN DE ACELERACIÓN MÁXIMA PARA EL CORTE. ¡ADVERTENCIA! Los gases de escape del motor de la máquina y determinados...
  • Página 32: Operación

    MANEJO Para unir los cables para el puente • Conecte cada extremo del cable ROJO en el polo POSITIVO (+) de cada batería, teniendo cuidado de no cortocircuitar con el chasis. • Conecte un extremo del cable NEGRO en el polo NEGATIVO (-) de la batería cargada.
  • Página 33 MANEJO En las unidades mecánicas empuje el interruptor de elevación hidráulica hacia delante para bajar el equipo de corte a la posición seleccionada del pasador. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no haya nadie en las cercanías de la máquina cuando acople el interruptor de las cuchillas.
  • Página 34: Operación En Pendientes

    MANEJO Operación en pendientes Lea las instrucciones de seguridad "Uso en pendiente" en el capítulo "Instrucciones de seguridad" ¡ADVERTENCIA! No suba ni baje por terrenos con más de 10º de inclinación. Y no conduzca por las pendientes de lado a lado. •...
  • Página 35: Consejos Prácticos Para El Corte

    MANEJO Consejos prácticos para el corte • Localice y marque las piedras y otros ¡ADVERTENCIA! objetos firmes para evitar las colisiones. Limpie la zona de objetos tales • Comience con una altura de corte alta, como piedras, juguetes, reduciéndola hasta obtener el resultado alambres, etcétera, ya que de corte deseado.
  • Página 36: Parada Del Motor

    MANEJO Parada del motor Se recomienda dejar el motor en ralentí durante un minuto, para que alcance la temperatura normal de trabajo antes de pararlo, si ha estado trabajando duramente. Evite la marcha en ralentí durante largo tiempo, debido al riesgo de acumulación de sedimentos en las bujías.
  • Página 37: Desplazamiento Manual

    MANEJO Desplazamiento manual Para poder desplazar la máquina con el motor parado, es necesario abrir los tornillos de ventilación de ambas bombas hidráulicas 1/4 -1/2 vuelta. ¡ADVERTENCIA! No haga ningún ajuste sin que: - el motor esté parado, BAM-11 Tornillo de ventilación de la bomba hidráulica - la llave de encendido esté...
  • Página 38: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Mantenimiento Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. Para los puntos no descritos en el presente manual de instrucciones, solicite la asistencia de un taller de servicio oficial. Para mantener su máquina en las mejores condiciones y asegurarse de una operación segura, se recomienda que un taller de servicio oficial haga el servicio anual.
  • Página 39 MANTENIMIENTO Mantenimiento Man- Míni- Intervalos de diario teni- mantenimiento en horas miento anual- Mantenimiento Página Antes Des- semanal mente pués ● Compruebe/ajuste el acelerador ● ● Compruebe el estado de correas, poleas, etcétera ● ● Cambie el aceite del motor ●...
  • Página 40: Batería

    MANTENIMIENTO Batería Lleve siempre gafas de Su cortadora está equipada con una batería protección para manejar la que no necesita mantenimiento. No obstante, batería. la carga periódica de la batería con un cargador de baterías como el que se utiliza para los automóviles prolongará...
  • Página 41: Control Del Sistema De Seguridad

    MANTENIMIENTO Conecte el cable de tierra NEGRO en el borne negativo (-) de la batería con el otro perno y la otra tuerca hexagonales. 10. Coloque la protección de los polos. 11. Baje el asiento. Control del sistema de seguridad La máquina está...
  • Página 42: Control De La Toma De Aire De Refrigeración Del Motor

    MANTENIMIENTO Control de la toma de aire de refrigeración del motor Compruebe que la toma de aire de refrigera- ción del motor está libre de hojas, hierba y suciedad. La obstrucción de la toma de aire de refrigeración empeora la refrigeración del motor, pudiendo causar la avería del motor.
  • Página 43: Cambio Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Cambio del filtro de aire Si el motor parece débil o funciona de modo desigual y el indicador de acumulación de polvo se ha puesto en rojo, es posible que el filtro de aire esté obstruido. Si funciona con el filtro de aire obstruido, se puede producir una disrupción del funcionamiento.
  • Página 44 MANTENIMIENTO Cambio del filtro Suelte las dos abrazaderas de plástico situadas a los lados de cubierta del filtro de aire. Retire la cubierta del filtro de aire. Retire el filtro principal (filtro exterior) tirando de él hacia fuera manualmente. Cepíllelo ligeramente o use aire comprimido suave para limpiarlo.
  • Página 45: Cambio Del Filtro De Combustible

    MANTENIMIENTO Cambio del filtro de combustible El filtro de combustible está situado junto con la bomba cebadora. Cambie el filtro de combustible cada 800 horas (una vez por temporada) o con mayor frecuencia si está obstruido. Cambie el filtro del modo siguiente: Desatornille el filtro de combustible de la bomba y cámbielo.
  • Página 46 MANTENIMIENTO Es extremdamente importante que cuando se utilice anticongelante, éste se mezcla con agua en un recipiente aparte antes de aña- dirlo. NUNCA añada anticongelante directa- mente al radiador. La mezcla recomendada es 50/50 de anticongelante sin fosfatos de baja toxicidad (glicol propílico) con agua del grifo.
  • Página 47: Control Del Freno De Estacionamiento

    MANTENIMIENTO Control del freno de estacionamiento Compruebe visualmente que no hay daños en los mandos, las articulaciones o el interruptor del freno de estacionamiento. Haga una prueba de conducción y compruebe que hay efecto de fre- nado. Para ajustar el freno de estacionamiento: Coloque la palanca de freno (D) hacia delante a tope.
  • Página 48: Control De Las Correas En V

    MANTENIMIENTO Control de las correas en V Correa del equipo Comprobar cada 100 horas de operación. Controlar si hay grietas o grandes muescas. ¡ATENCIÓN! La correa presentará algunas grietas durante la operación normal. Para cambiar la correa, coloque el equipo de corte en su posición más baja.
  • Página 49: Control De La Cuchillas

    MANTENIMIENTO Para volver a instalar la correa: Bascule la polea del tensor de la bomba hacia el motor para colocar la correa a su alrededor. A continuación coloque la correa alrededor de la polea primero para la bomba izquierda. Vuelva a instalar el muelle y use un trinquete para girar el tensor y poder instalar la correa alrededor de la última polea.
  • Página 50 MANTENIMIENTO Cambio de la cuchilla: ¡ADVERTENCIA! Las cuchillas están afiladas. Proteja sus manos con guantes y/o envuelva las cuchillas con un paño grueso para su manejo. • Retire el perno de la cuchilla girando en sentido contrario a las agujas del reloj. 8011-671 1.
  • Página 51: Ajuste Del Equipo De Corte

    MANTENIMIENTO Ajuste del equipo de corte ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar el servicio o la lista de comprobación de ajustes: 1. Acople el freno de estacionamiento. 2. Coloque el interruptor de las cuchillas en la posición de desacoplado. 3. Coloque el interruptor de encendido en la posición "OFF" y quite la llave. 4.
  • Página 52 MANTENIMIENTO Para ajustar las ruedas de apoyo Las ruedas de apoyo se ajustan adecuada- mente cuando están ligeramente separadas del suelo, con el equipo en la altura de corte deseada en la posición de operación. Las ruedas de apoyo mantienen el equipo en la posición correcta para ayudar a evitar que se deslice en la mayoría de las condiciones del terreno.
  • Página 53: Comprobación Del Sistema Hidráulico

    MANTENIMIENTO Comprobación del sistema hidráulico Capacidad total del sistema..1,125 gal. Para comprobar el nivel de fluido hidráulico, localice el depósito hidráulico debajo del asiento. Quite la tapa y compruebe el nivel. Rellene hasta 1/4" desde el borde superior del depósito. ¡ADVERTENCIA! En caso de sospecha de fugas, utilice un trozo de cartón o...
  • Página 54: Ajuste Del Acoplamiento De Control De Movimiento

    MANTENIMIENTO Ajuste del acoplamiento de control de movimiento Este ajuste debe realizarse con las ruedas traseras girando. Levante la parte trasera de la máquina y cálcela en alto para que las ruedas giren libremente. Coloque un tablero de 2 x 4 entre la chapa base y el centro del asiento para acoplar el interruptor de seguridad del asiento.
  • Página 55: Unidad Mecánica Del Elevador Del Equipo De Corte

    MANTENIMIENTO Unidad mecánica del elevador del equipo de corte El sistema ha sido previamente llenado y sellado en fábrica. En caso de que sea necesario reponer aceite en el depósito, el cilindro o los cilindros deben estar en posición replegada. Elimine cuidadosamente toda la suciedad y los residuos alrededor del tapón de llenado y quite el tapón.
  • Página 56: Limpieza Y Lavado

    MANTENIMIENTO Limpieza y lavado La limpieza y el lavado periódico, especial- mente bajo el equipo de corte, prolonga la vida de servicio de la máquina. Acostúm- brese a limpiar siempre la máquina inmedia- tamente después de su empleo, para evitar así...
  • Página 57: Lubricación

    LUBRICACIÓN Lubricación Programa de lubricación cuadro de lubricación Programa de lubricación Lubrique con pistola Lubrique con lata de 12/12 Todos los años engrasadora aceite 1/52 Todas las semanas Cambio de aceite Comprobación de 1/365 Todos los días nivel Cambio de filtro Generalidades Extraiga la llave de encendido para evitar el movimiento accidental durante la lubricación.
  • Página 58: Lubricación De Cables

    LUBRICACIÓN Lubricación de cables Si es posible, lubrique ambos extremos de los cables y desplace los mandos hasta tope al efectuar la lubricación. Coloque las protecciones de goma en los cables después de la lubricación. Los cables con cubierta se atascarán si no se lubrican periódicamente. El atasco de un cable puede causar perturbaciones del funcionamiento.
  • Página 59 LUBRICACIÓN 3. Aceite de motor Cambio de aceite del motor El aceite del motor deberá cambiarse por primera vez al cabo de 50 horas de funcionamiento. A partir de eso, deberá efectuarse el cambio cada 150 horas de funcionamiento. ¡ADVERTENCIA! El motor y el sistema de escape INFORMACIÓN DE IMPORTANCIA se calientan mucho durante la...
  • Página 60 LUBRICACIÓN El nivel de aceite deberá estar entre las marcas de la varilla de nivel. Si el nivel se aproxima a la marca "ADD", rellene aceite hasta la marca "FULL" de la varilla de nivel. No llene nunca por encima de la marca "FULL".
  • Página 61 LUBRICACIÓN 6. Cojinetes de las ruedas delanteras Lubrique con una pistola de engrase, 1 engrasador en cada cojinete de rueda, hasta que salga grasa. Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno de buena calidad. La grasa de marca conocida (compañías petroleras, etcétera) es generalmente de buena calidad.
  • Página 62 LUBRICACIÓN 9. Ejes de las palancas de dirección Levante el asiento del conductor. Lubrique con una pistola de engrase, 1 engrasador en cada eje de palanca de dirección, hasta que salga grasa. Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno de buena calidad. La grasa de marca conocida (compañías petroleras, etcétera) es generalmente de buena calidad.
  • Página 63 LUBRICACIÓN 12. Tensor de correa de bombas hidráulicas Lubrique con una pistola de engrase, 1 engrasador, hasta que salga grasa. Utilice grasa de bisulfuro de molibdeno de buena calidad. La grasa de marca conocida (compañías petroleras, etcétera) es generalmente de buena calidad.
  • Página 64: Esquema De Localización De Fallos

    ESQUEMA DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS Esquema de localización de fallos Problema Causa El motor no arranca. • El interruptor de las cuchillas está acoplado. • Las palancas de mando no se encuentran en punto muerto. • El conductor no está sentado en su asiento. •...
  • Página 65 ESQUEMA DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS El motor parece tener poca potencia. • Filtro de aire obstruido. El motor se recalienta. • Toma de aire o aletas de refrigeración obstruidas. • Sobrecarga del motor. • Ventilación insuficiente alrededor del motor. • Regulador de régimen defectuoso.
  • Página 66 ESQUEMA DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS Resultado del corte desigual. • Diferencia de presión entre los neumáticos de los lados izquierdo y derecho. • Las cuchillas están dobladas. • Las cadenas de suspensión del equipo de corte están desiguales. • Se ha soltado el soporte de la cadena. •...
  • Página 67: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Almacenamiento Almacenamiento durante el invierno Para preparar el almacenamiento de la máquina, Al final de la temporada, debe preparar la siga los siguientes pasos: máquina, sin dilación alguna, para su Limpie minuciosamente la máquina, almacenamiento, y también en el caso de que no especialmente bajo el equipo de corte.
  • Página 68: Diagrama De Cableado

    DIAGRAMAS DE CABLEADO Diagrama de 6. Asiento vacío 8. Interruptor de las cuchillas en la posición OFF cableado 11. Interruptor del freno en 14-15. Palancas de control del movimiento desactivadas 1. Batería 2. Salida adicional 3. Interruptor de la llave 4.
  • Página 69: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Motor BZ27 BZ34 Fabricante Diahatsu Diahatsu Tipo DM 950D DM 954TD Potencia 27 CV / 20,1 kW* 34 CV / 25,4 kW* Lubricación A presión con fi ltro de aceite A presión con fi ltro de aceite Capacidad del depósito de aceite, excl.
  • Página 70 DATOS TÉCNICOS BZ27 BZ34 Equipo Diahatsu Diahatsu Ancho de corte 155 cm (61”) 155 cm (61”) y 183 cm (72”) Altura de corte (equipo Tunnel) 3,8-15,5 cm (1,5-6”) 3,8-15,5 cm (1,5-6”) Altura de corte (equipo Combi) 3,2-14,6 cm (1,25-5,75”) 3,2-14,6 cm (1,25-5,75”) Círculo continuo Número de cuchillas Longitud de las cuchillas (equipo...
  • Página 71 DATOS TÉCNICOS Vibración Desviación estándar Mano Cuerpo entero Mano Cuerpo entero BZ27C 155 cm (61”) 1,27 ahv (m/s 0,12 ahv (m/s 0,2 (m/s 0,02 ahv (m/s equipo Combi BZ27C 155 cm (61”) 2,64 ahv (m/s 0,12 ahv (m/s 0,2 (m/s 0,02 ahv (m/s equipo Tunnel BZ34C...
  • Página 72: Accesorios

    DATOS TÉCNICOS Accesorios Kit de defl ectores delanteros, kits trituradores, ROPS (sistema de protección antivuelco) Especifi caciones de pares de apriete • Perno del cigüeñal del motor 67 Nm (50 ft/lb) • Pernos de la polea de corte (equipo Tunnel) 61 Nm (45 ft/lb) •...
  • Página 73: Certificados De Conformidad

    Consulte el Certifi cado de declaración de conformidad para obtener más información. Husqvarna AB, Beatrice, Nebraska (EE. UU.), declara por la presente que los modelos de máquinas descritos en la página 1 de este manual, a partir del número de serie del año 2005 en adelante (el año está...
  • Página 74: Registro De Servicio

    REGISTRO DE SERVICIO Registro de servicio Medida Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Servicio de entrega 1. Cargue la batería. 2. Monte las ruedas traseras. 3. Ajuste la presión de los neumáticos en todas las ruedas a 1 bar. 4. Monte las palancas de dirección en la posición normal. 5.
  • Página 75: Después De Las Primeras 50 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Fecha, indicación del Medida cuentahoras, sello, firma El servicio de entrega ha sido 20. Informe al cliente de: realizado. Necesidad y ventajas de seguir el programa de servicio. No hay observaciones que Necesidad y ventajas de entregar la máquina cada señalar.
  • Página 76: Servicio De 25 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Servicio de 25 horas Compruebe el nivel de aceite del sistema hidráulico. Compruebe la presión de aire de los neumáticos. Lubrique el tensor de correa del equipo de corte. Lubrique el tensor de correa de las bombas hidráulicas. Compruebe/Limpie la toma de aire de refrigeración del motor.
  • Página 77: Servicio De 50 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Servicio de 50 horas Efectúe el servicio de 25 horas. Lubrique los cojinetes de las ruedas delanteras. Lubrique de los ejes de las palancas de dirección. Lubrique los tirantes del equipo de corte. Lubrique el mando de ajuste dela altura de corte.
  • Página 78: Servicio De 100 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Servicio de 100 horas Efectúe el servicio de 25 horas. Efectúe el servicio de 50 horas. Cambie el aceite del motor cada 150 horas. Vea el manual del motor. Compruebe el filtro de la bomba de combustible. Vea el manual del motor.
  • Página 79: Servicio De 300 Horas

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Servicio de 300 horas Inspeccione la máquina. Llegue a un acuerdo con el cliente en cuanto al trabajo adicional que deba realizar. Efectúe el servicio de 25 horas. Efectúe el servicio de 50 horas. Efectúe el servicio de 100 horas.
  • Página 80: Como Mínimo Una Vez Al Año

    REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Como mínimo una vez al año Limpie la toma de aire de refrigeración del motor (25 horas). Sustituya el cartucho de papel del filtro de aire. Cambie el cartucho de papel del filtro de aire (200 horas). Cambie el aceite del motor (150 horas).
  • Página 81 REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Español-...
  • Página 82 REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Español-...
  • Página 83 REGISTRO DE SERVICIO Medida Fecha, indicación del cuentahoras, sello, firma Español-...
  • Página 84 Instrucciones originales 115 36 96-46 ´®z+Ue`¶6j¨ 2010W22...

Este manual también es adecuado para:

Bz 34

Tabla de contenido