Resumen de contenidos para Moulinex PRINCIPIO CHL 441
Página 4
Français p. 5 English p. 8 Deutsch p. 11 Nederlands p. 14 Español p. 17 Português p. 20 Italiano p. 23 Dansk p. 26 Norsk p. 29 Svenska p. 32 Türkçe p. 35 p. 38 p. 43...
Touche Spray (selon modèle) et l’entretien usuel par le client doit être effectuée par un centre Touche Pressing (selon modèle) de service agrée Moulinex (voir liste dans le livret service). Cordon d’alimentation - Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche Voyant de Thermostat dans l’eau ou tout autre liquide.
Página 6
• REGLEZ LA VAPEUR (6) - Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre • Afin de ne pas risquer de goutter sur le linge : de vinaigre d’alcool blanc ou bien du jus de citron nature. - Couper la vapeur pour repasser de la soie ou des synthétiques - Rincez la tige sous l’eau du robinet.
Problèmes Solutions 5. Ranger votre fer et causes possibles Votre fer produit peu ou - Débranchez-le et attendez que la semelle se refroidisse. pas de vapeur - Videz le réservoir et placez la commande de repassage sur SEC. • Le réservoir est vide. •...
Any intervention apart from cleaning and normal maintenance by the customer must be carried out by Description an approved Moulinex service centre (see list in the service booklet). - Do not place the appliance, the power cord or the plug in Spray nozzle (depending on the model) water or in any other liquid.
• OBTAINING MORE STEAM FOR REMOVING CREASES ( 2. Steam ironing (depending on the model) - Press the Shot of steam button (8) • FILLING THE WATER TANK : - Wait a few seconds between each shot before pressing the - Unplug your iron before filling it.
Página 10
(01) 47 51947 - IRELAND ned a new garment before or visit our website : www.moulinex.co.uk washing it. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST ! • Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Bei der ersten Benutzung kann es zu einer Rauch- und - Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur Zubehör und Geruchsentwicklung kommen, die aber unbedenklich ist. Ersatzteile von Moulinex verwenden, die für Ihr Gerät geeignet sind. - Alle Moulinex-Geräte werden einer strengen Kontrolle Welches Wasser ist zu verwenden ? unterzogen.
Página 12
GEWEBE POSITION DES TEMPERATURREGLERS 4. Pflege ihres Bügelautomaten LEINEN BAUMWOLLE ••• Führen Sie zur Verlängerung der Lebensdauer WOLLE •• Ihres Bügelautomaten einmal im Monat eine SEIDE • Selbstreinigung durch. KUNSTFASERN Polyester, Acetat, Acryl, Polyamid • • REINIGEN SIE DEN UNTER DEM DAMPFKNOPF (C) LIEGENDEN ANTI-KALK-STIFT.
Página 13
5. Aufbewahrung des Bügelautomachen - Den Netzstecker ziehen und warten bis die Sohle abkühlt. - Den Tank leeren und den Dampfregler auf TROCKEN stellen. - Den Bügelautomaten zum Aufbewahren auf das Heck stellen. 6. Ein problem mit ihrem Falls die Störungsursache nicht geklärt werden kann, wenden Sie Bügelautomaten sich bitte an eine zugelassene Kundendienstwerkstatt.
Met uitzondering van Thermostaat controlelampje reiniging en gebruikelijk onderhoud, dienen werkzaamheden aan Thermostaatknop het apparaat te worden uitgevoerd door de Moulinex reparatie- Maximum niveau van het waterreservoir service (zie adres in het “Moulinex Service” boekje). Strijkzool - Doe het apparaat, noch het aansluitsnoer, noch de stekker in water of in een andere vloeistof.
• HET REGELEN VAN DE STOOM (6) 4. Onderhoud van uw strijkijzer • Om te voorkomen dat er water op uw strijkgoed drupt: - zet u voor het strijken van zijden of synthetische stoffen de stoomregelaar op DROOG/NIET STOMEN. LET OP ! - Stel het in op “lage stoomstand”...
Página 16
Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen wasgoed bevlekken vinden, kunt u altijd rechtstreeks contact opnemen met de • U gebruikt chemische • Voeg geen consumentenservice van Moulinex Nederland BV kalkoplossende middelen. kalkoplossende middelen toe. (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst).
Tecla Pressing (dependiendo del modelo) resultado dañado. En este caso, diríjase a un centro servicio Cable de alimentación técnico concesionario Moulinex (ver la lista en el folleto servicio). Indicador de luz del termostato - No introduzca el aparato, el cable de alimentación eléctrica Mando del termostato ni la clavija en el agua o en cualquier otro tipo de líquido.
• AJUSTE EL VAPOR (6) 4. Mantenimiento de la plancha • No se aconseja utilizar vapor sobre seda o ropa sintética. Podría manchar la ropa. ¡ Atención ! - Póngalo en “vapor bajo” posición ( ) para lana. Desenchufe la plancha y deje que se enfríe antes de limpiarla.
6. Resolución de problemas Problemas Soluciones Problemas Soluciones Causas posibles Causas posibles • Sale agua por los • La suela está sucia o agujeros de la suela amarillenta y puede • La temperatura elegida • Coloque el termostato en la ensuciar la ropa.
Para evitar qualquer Antes da primeira utilização do seu ferro na posição vapor, perigo, faça-o substituir num Serviço Após Venda Moulinex recomendamos ligá-lo durante uns instantes na posição hori- (ver lista no folheto de serviço).
Página 21
• REGULE O VAPOR (6) - Coloque a vareta durante 4 horas num copo com vina- • Para que não escorra água para a roupa: gre de álcool ou sumo de limão natural. - Desligue o vapor para engomar tecidos de seda ou sintéticos. - Enxagúe a vareta com água da torneira.
5. Como arrumar o seu ferro - Desligue-o e aguarde que a base arrefeça. - Esvazie o reservatório e coloque o comando de engomar na posição SECO. -Arrume-o na vertical. 6. Problemas com o seu ferro Problemas Soluções Problemas Soluções Possíveis causas Possíveis causas •...
Prima della prima utilizzazione del ferro da stiro in posizione - Per una totale sicurezza, utilizzate solo accessori e pezzi di vapore, vi raccomandiamo di farlo funzionare per qualche ricambio originali Moulinex, i soli veramente adatti al vostro istante in posizione orIzzontale, prima di usarlo sui tessuti. apparecchio.
• REGOLAZIONE DEL VAPORE (6) - Non toccate mail la punta dell’astina. • Per non rischiare di sgocciolare sui tessuti : - Mettete a mollo l’astina in una tazza con aceto bianca o - Interrompete l’erogazione di vapore per stirare la seta o i succo di limone puro per 4 ore.
6. Problemi con il ferro da stiro Problemi Soluzioni Problemi Soluzioni Cause possibili Cause possibili • L’acqua fuoriesce dai • La piastra è sporca o buchi della piastra bruna e può macchiare i • La temperatura scelta • Mettete il termostato tessuti sulla zona colorata (da ●●...
• INDSTILLING AF TEMPERATUR - Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før - Indstil temperaturen som anført i nedenstående tabel, se strygejernet tages i brug første gang og gem den ; Moulinex diagram 4. påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert - Lampen lyser.
• INDSTILLING AF DAMP (6) - Rør aldrig ved kalkmagneten spids. • Det kan undgås at dryppe på strygetøjet ved at: - Lad kalkmagneten ligge i blød i 4 timer i et glas hvid - Lukke for dampen, når der stryges silke eller syntetiske eddike eller ren citronsaft.
Página 28
6. Problemer Problemer Løsninger Problemer Løsninger Mulige årsager Mulige årsager • Der løber vand ud af • Strygesålen er snavset damphullerne eller brun og kan plette • Der kan ikke stryges med • Stil termostaten på det strygetøjet farvede område (fra ●● til damp ved den valgte •...
Página 29
Av sikkerhetsgrunner må ødelagte deler skiftes ved et Strykesåle godkjent Moulinex service senter (se liste brosjyren). - Av hensyn til din egen sikkerhet, bruk kun Moulinex tibelhør og reservedeler spesielt tilpasset dette apparatet. Obs ! - Alle apparater gjennomgår strenge kvalitetstester. Tifeldig valgte Fjern beskyttelsen fra strykesålen før du varmer opp jernet (på...
Página 30
• STILL INN DAMPEN (6) - Kople fra strykejernet og tøm vanntanken. • For å unngå å dryppe vann på stryketøyet: - For å fjerne avkalkingspinnen, plasser - Slå av dampen når du stryker silke og syntetiske stoffer. dampinnstillingsknappen (C) på posisjonen og trekk den - Still strykejernet på...
Página 31
6. Eventuelle problemer og løsninger Problemer Løsninger Problemer Løsninger Mulige årsaker Mulige årsaker • Vannet renner ut • Sålen er skitten eller gjennom hullene i brun og kan gi flekker på strykesålen tøyet • Det går ikke an å bruke •...
Página 32
Ångkontroll knapp - Använd aldrig strykjärnet om det inte fungerar som det ska (med självrensningsfunktion eller om det blivit skadat. Kontakta Moulinex servicecenter (se Sprejknapp (vissa modeller) bif servicehäfte). Ångpuff Pressing (vissa modeller) - Allt underhåll förutom normal rengöring måste utföras av en Elsladd auktoriserad Moulinex verkstad.
Página 33
syntetfiber. • UTFÖR ETT SJÄLVRENSNINGSPASS - Ställ in “låg ångmängd” ( ) läge för ull. Utför ett självrensningspass en gång i månaden för att - Ställ in “hög ångmängd” ( ) läge för bomull och linne. förlänga strykjärnets livslängd. = ångområde - Strykjärnet måste vara kallt.
Página 34
6. Problem med strykjärnet ? Problem Lösningar Problem Lösningar Möjliga orsaker Möjliga orsaker • Vattnet rinner ut genom • Stryksulan är smutsig stryksulans hål eller brun och riskerar att • Vald temperatur ger • Sätt termostaten inom lämna fläckar på plagget ingen möjlighet att få...