Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-27414-001.fm Page 1 Monday, August 22, 2011 10:04 AM
Würth International AG
Aspermontstrasse 1
© by Würth International AG
CH-7000 Chur, Switzerland
Alle Rechte vorbehalten
info@wuerth.com
Verantwortlich für den Inhalt:
www.wuerth.com
WIAG_Abt. CM/Rico Januth
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
WIAG_CM/JAR-OSW-807125-08/11
Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitäts-
verbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen.
Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware
abweichen können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
CORDLESS IMPACT
SCREWDRIVER
ASS 10-A
Art. 0700 622 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'forigine
Traduccion del manual de instrucciones de servicio
original
Traducao do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 0700 622 Serie

  • Página 1 OBJ_DOKU-27414-001.fm Page 1 Monday, August 22, 2011 10:04 AM AKKU-SCHLAGSCHRAUBER CORDLESS IMPACT SCREWDRIVER ASS 10-A Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. WIAG_CM/JAR-OSW-807125-08/11 Würth International AG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitäts- Aspermontstrasse 1 ©...
  • Página 2 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 2 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ......5 ......12 ......19 ......27 ......34 ......41 ......48 ......55 ......61 ......68 ......75 ...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 3 Monday, August 22, 2011 10:06 AM...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 4 Monday, August 22, 2011 10:06 AM...
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 5 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshin- Gefahrloses Arbeiten mit dem WARNUNG weise und Anweisungen. Ver- Gerät ist nur möglich, wenn Sie die säumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung und die und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Sicherheitshinweise vollständig und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 6: Verwendung Und Behandlung Des Elektro- Werkzeuges

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 6 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung ❏ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und immer eine Schutzbrille. Das Tragen per- und/oder entfernen Sie den Akku, bevor sönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Zubehörteile wechseln oder das Gerät Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektro-...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Schrauber

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 7 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit ❏ Verwenden Sie nur original Würth Akkus aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie mit der auf dem Typenschild Ihres Elektro- den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt werkzeugs angegebenen Spannung.
  • Página 8: Konformitätserklärung

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 8 Monday, August 22, 2011 10:06 AM gungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektro- Gerätekennwerte werkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. Akku-Schlagschrauber ASS 10-A Art.-Nr. 0700 622 X Konformitätserklärung Nennspannung 10,8 Leerlaufdrehzahl 0 – 2600 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Schlagzahl 0 –...
  • Página 9 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 9 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Stellen Sie den Drehrichtungsumschalter 8 auf die Werkzeugwechsel (siehe Bild B) Mitte, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhin- dern. Setzen Sie den geladenen Akku 7 in den Griff ❏ Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten ein, bis dieser spürbar einrastet und bündig am Griff am Elektrowerkzeug (z.B.
  • Página 10: Temperaturabhängiger Überlast- Schutz

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 10 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Temperaturabhängiger Überlast- Verschraubungen mit hartem, schutz federndem oder weichem Sitz Bei bestimmungsgemäßen Gebrauch kann das Elek- Werden im Versuch die in einer Schlagfolge erzielten trowerkzeug nicht überlastet werden. Bei zu starker Drehmomente gemessen und in ein Diagramm über- Belastung oder Verlassen des zulässigen Akkutempe- tragen, erhält man die Kurve eines Drehmomentver-...
  • Página 11: Wartung Und Reinigung

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 11 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Tipps Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Elektrowerkzeug unzerlegt einer Würth Vor dem Eindrehen größerer, längerer Schrauben in Niederlassung, Ihrem Würth Außendienstmitarbeiter harte Werkstoffe sollten Sie mit dem Kerndurchmes- oder einer Würth autorisierten Kundendienststelle für ser des Gewindes auf etwa der Schraubenlänge...
  • Página 12: Safety Notes

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 12 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Safety Notes Read all safety warnings and all Working safely with this machine WARNING instructions. Failure to follow the is possible only when the operat- warnings and instructions may result in electric shock, ing and safety information are fire and/or serious injury.
  • Página 13: Safety Warnings For Screwdriver

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 13 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ If devices are provided for the connection ❏ When battery pack is not in use, keep it of dust extraction and collection facilities, away from other metal objects, like paper ensure these are connected and properly clips, coins, keys, nails, screws or other used.
  • Página 14: Intended Use

    OBJ_DOKU-27420-001.fm Page 14 Monday, August 22, 2011 2:53 PM ❏ Use only original Würth batteries with the Tool Specifications voltage listed on the nameplate of your power tool. When using other batteries, e. g. imitations, reconditioned batteries or other Cordless Impact Screwdriver ASS 10-A brands, there is danger of injury as well as prop- Art.
  • Página 15: Inserting The Battery

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 15 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Declaration of Conformity Changing the Tool (see figure B) We declare under our sole responsibility that the ❏ Before any work on the machine itself (e. g. product described under “Tool Specifications” is in maintenance, tool change, etc.) as well as conformity with the following standards or standardi- during transport and storage, remove the...
  • Página 16: Temperature Dependent Overload Protection

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 16 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Reversing the Rotational Direction Protection Against Deep Discharging (see figure C) The Li-ion battery is protected against deep discharg- ing. When the battery is empty, the machine is The rotational direction switch 8 is used to reverse the switched off by means of a protective circuit: The rotational direction of the machine.
  • Página 17: Maintenance And Cleaning

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 17 Monday, August 22, 2011 10:06 AM For a spring-loaded seat as well as for a soft seat, the maximum tightening torque is lower than for a hard seat. Also, a clearly longer impact duration is required. Reference Values for Maximum Screw/Bolt Tightening Torques Calculated from the tensional cross-section;...
  • Página 18 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 18 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Disposal The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental- friendly recycling. Do not dispose of power tools and batteries/ rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2002/96/EC, power tools that are no longer usable, and according to the Euro-...
  • Página 19: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 19 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Norme di sicurezza Leggere tutte le avvertenze È possibile lavorare con la mac- AVVERTENZA di pericolo e le istruzioni china senza incorrere in pericoli operative. In caso di mancato rispetto delle avver- soltanto dopo aver letto completa- tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà...
  • Página 20 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 20 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Indossare sempre equipaggiamento pro- ❏ Prima di procedere ad operazioni di rego- tettivo individuale nonché occhiali protet- lazione sulla macchina, prima di sostituire tivi. Indossando abbigliamento di protezione parti accessorie oppure prima di posare la personale come la maschera per polveri, scarpe macchina al termine di un lavoro, estrarre di sicurezza che non scivolino, elmetto di prote-...
  • Página 21: Uso Conforme Alle Norme

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 21 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Non avvicinare batterie non utilizzate a sca e farsi visitare da un medico in caso di fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti e nep- disturbi. I vapori possono irritare le vie respira- pure ad altri piccoli oggetti metallici che torie.
  • Página 22: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 22 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Adottare misure di sicurezza supplementari per la Dati tecnici protezione dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettroutensile e degli Avvitatore a percussione a ASS 10-A accessori, mani calde, organizzazione dello svolgi- mento del lavoro.
  • Página 23: Montaggio Dell'utensile Accessorio

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 23 Monday, August 22, 2011 10:06 AM La batteria ricaricabile è dotata di un sensore NTC Messa in funzione per il controllo della temperatura che permette ope- razioni di ricarica solo entro un campo di tempera- Applicazione della batteria ricarica- tura tra 0 °C e 45 °C.
  • Página 24: Regolazione Del Numero Di Giri

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 24 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Regolazione del numero di giri Indicazioni operative È possibile regolare la velocità dell’elettroutensile in funzione operando con la pressione che si esercita ❏ Applicare l’elettroutensile sul dado/vite sull’interruttore avvio/arresto 9. solo quando è spento. Utensili accessori in rotazione possono scivolare.
  • Página 25: Manutenzione E Pulizia

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 25 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Valori indicativi per coppie massime di serraggio per viti Indicazioni in Nm, calcolato dalla sezione resistente; utilizzazione della limite di elasticità 90 % (in caso coeffi- ciente di attrito μ = 0,12). Per sicurezza, la coppia di serraggio raggiunta deve essere controllata sempre tramite una chiave torsiometrica.
  • Página 26: Smaltimento

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 26 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili. Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batte- rie tra i rifiuti domestici! Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE gli elettroutensili diventati inservibili e, in base alla direttiva europea...
  • Página 27: Avertissements De Sécurité

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 27 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Avertissements de sécurité Lire tous les avertisse- Pour travailler sans risque avec cet AVERTISSEMENT ments de sécurité et tou- appareil, lire intégralement au tes les instructions. Ne pas suivre les préalable les instructions de ser- avertissements et instructions peut donner lieu à...
  • Página 28 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 28 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Eviter tout démarrage intempestif. S’assu- ❏ Observer la maintenance de l’outil. Véri- rer que l’interrupteur est en position arrêt fier qu’il n’y a pas de mauvais alignement avant de brancher l’outil au secteur et/ou ou de blocage des parties mobiles, des piè- au bloc de batteries, de le ramasser ou de ces cassées ou toute autre condition pou-...
  • Página 29: Utilisation Conforme

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 29 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Avertissements de sécurité pour Utilisation conforme visseuses L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage des vis ainsi que pour le serrage et le des- ❏ Tenir l’outil par les surfaces de préhension serrage des écrous dans les plages de dimensions isolées, lors de la réalisation d’une opéra- indiquées.
  • Página 30: Niveau Sonore Et Vibrations

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 30 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Dossier technique auprès de : Niveau sonore et vibrations Würth International AG Aspermontstrasse 1 Valeurs de mesure du niveau sonore relevées confor- CH-7000 Chur mément à la norme EN 60745. SWITZERLAND Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 87 dB(A) ;...
  • Página 31: Mise En Marche/Arrêt

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 31 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Mettez le commutateur de sens de rotation 8 en posi- Changement d’outil (voir figure B) tion médiane pour éviter une mise en marche non- intentionnée de l’appareil. Montez l’accu chargé 7 ❏...
  • Página 32: Protection Contre Surcharge En Fonc- Tion De La Température

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 32 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Protection contre surcharge en fonc- Vissage avec pose dure, élastique ou tion de la température douce Si vous utilisez l’outil électroportatif conformément à Si, lors d’un essai, les couples atteints dans une série sa conception, il ne peut pas subir de surcharge.
  • Página 33: Nettoyage Et Entretien

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 33 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Conseil Transport Avant de visser des vis d’un gros diamètre ou très lon- gues dans des matériaux durs, il est recommandé Les accumulateurs Lithium-ion sont soumis aux règle- d’effectuer un préperçage du diamètre du filet de la ments de transport des matières dangereuses.
  • Página 34: Instrucciones Generales De Seguridad

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 34 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin ADVERTENCIA advertencias de peligro e peligro con el aparato si lee ínte- instrucciones. En caso de no atenerse a las adver- gramente las instrucciones de tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello manejo y las indicaciones de segu-...
  • Página 35 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 35 Monday, August 22, 2011 10:06 AM si, dependiendo del tipo y la aplicación de la ❏ Guarde las herramientas eléctricas fuera herramienta eléctrica empleada, se utiliza un del alcance de los niños. No permita la uti- equipo de protección adecuado como una mas- lización de la herramienta eléctrica a carilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela aquellas personas que no estén familiari-...
  • Página 36: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladoras

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 36 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Servicio Utilización reglamentaria ❏ Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando La herramienta eléctrica ha sido diseñada para exclusivamente piezas de repuesto origi- enroscar y aflojar tornillos, y para apretar y aflojar nales.
  • Página 37: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 37 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Expediente técnico en: Información sobre ruidos y Würth International AG vibraciones Aspermontstrasse 1 CH-7000 Chur Ruido determinado según EN 60745. SWITZERLAND El nivel de presión sonora típico del aparato, determi- nado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 87 dB(A);...
  • Página 38: Montaje Del Útil

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 38 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Montaje del útil Ajuste del sentido de giro (ver figura C) Empuje hacia delante el casquillo de enclavamiento 3 e inserte hasta el tope el útil en el alojamiento 2, y Con el selector 8 puede invertirse el sentido de giro suelte entonces el casquillo 3 para retener el útil.
  • Página 39: Protección Contra Sobrecarga Térmica

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 39 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Protección contra sobrecarga térmica Uniones atornilladas rígidas, elásti- cas o blandas La herramienta eléctrica no puede sobrecargarse si ésta se utiliza de forma reglamentaria. En caso de Al medirse y registrarse en una gráfica los pares de una solicitación excesiva, o al salirse del margen de giro obtenidos en función del número de impactos, se temperatura admisible del acumulador de 0–70 °C,...
  • Página 40: Consejos Prácticos

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 40 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Consejos prácticos Transporte Antes de enroscar tornillos grandes y largos en mate- riales duros deberá taladrarse un agujero con el diá- Los acumuladores de iones de litio incorporados metro del núcleo de la rosca a una profundidad están sujetos a los requerimientos estipulados en la aprox.
  • Página 41: Indicações Gerais De Segurança

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 41 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Indicações de segurança Devem ser lidas todas as indi- Um trabalho seguro com o apare- ATENÇÃO cações de advertência e todas lho só é possível após ter lido as instruções. O desrespeito das advertências e ins- atentamente as instruções de ser- truções apresentadas abaixo pode causar choque viço e as indicações de segurança...
  • Página 42 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 42 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Evitar uma colocação em funcionamento ❏ Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. involuntária. Assegure-se de que a ferra- Controlar se as partes móveis do aparelho menta eléctrica esteja desligada, antes de funcionam perfeitamente e não emperram, conectá-la à...
  • Página 43: Indicações De Segurança Para Aparafusadoras

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 43 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Indicações de segurança para Elementos do aparelho aparafusadoras Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto ❏ Ao executar trabalhos durante os quais estiver lendo a instrução de serviço. possam ser atingidos cabos eléctricos, deverá...
  • Página 44: Declaração De Conformidade

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 44 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Processo técnico em: Informação sobre ruídos/vibrações Würth International AG Aspermontstrasse 1 Valores de medição para ruídos, averiguados con- CH-7000 Chur forme EN 60745. SWITZERLAND O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipi- camente: Nível de pressão acústica 87 dB(A);...
  • Página 45: Introduzir A Ferramenta De Trabalho

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 45 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Colocar o comutador de sentido 8 no centro, para Troca de ferramenta (veja figura B) evitar que o aparelho seja ligado involuntariamente. Colocar o acumulador carregado 7 no punho até ❏ O acumulador deverá ser retirado antes de engatar perceptivelmente e estar alinhado ao punho.
  • Página 46 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 46 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Protecção contra sobrecarga em Aparafusamentos com assento duro, dependência da temperatura elástico ou macio A ferramenta eléctrica não pode ser sobrecarregada Se durante um ensaio forem medidos, em sequência, se for utilizada de acordo com as disposições. O os binários alcançados e anotados num diagrama, é...
  • Página 47 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 47 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Recomendações Transporte Antes de atarraxar parafusos, mais longos e maiores, em materiais duros, deveria furar com o diâmetro do Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão núcleo da rosca até aproximadamente do compri- sujeitos ao direito de materiais perigosos.
  • Página 48: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 48 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Veiligheidsvoorschriften Lees alle veiligheids- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elek- WAARSCHUWING waarschuwingen en trisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische alle voorschriften. Als de waarschuwingen en gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg...
  • Página 49 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 49 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Voorkom per ongeluk inschakelen. Contro- sonen die er niet mee vertrouwd zijn en leer dat het elektrische gereedschap uitge- deze aanwijzingen niet hebben gelezen. schakeld is voordat u de stekker in het Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wan- stopcontact steekt of de accu aansluit en neer deze door onervaren personen worden...
  • Página 50: Gebruik Volgens Bestemming

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 50 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Service Gebruik volgens bestemming ❏ Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkun- Het elektrische gereedschap is bestemd voor het dig personeel en alleen met originele ver- indraaien en losdraaien van schroeven en voor het vangingsonderdelen.
  • Página 51: Informatie Over Geluid En Trillingen

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 51 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Technisch dossier bij: Informatie over geluid en trillingen Würth International AG Aspermontstrasse 1 Meetwaarden voor geluid bepaald volgens CH-7000 Chur EN 60745. SWITZERLAND Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 87 dB(A); geluidsvermogenniveau 98 dB(A).
  • Página 52 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 52 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Plaats de draairichtingschakelaar 8 in het midden om Inzetgereedschap wisselen onbedoeld inschakelen te voorkomen. Plaats de (zie afbeelding B) opgeladen accu 7 in de greep tot deze merkbaar vastklikt en vlak tegen de greep ligt. ❏...
  • Página 53: Temperatuurafhankelijke Beveili- Ging Tegen Overbelasting

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 53 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Temperatuurafhankelijke beveili- Schroefverbindingen met harde, ging tegen overbelasting verende of zachte bevestiging Bij gebruik volgens de voorschriften kan het elektri- Als bij wijze van proef de in een reeks van slagen sche gereedschap niet worden overbelast.
  • Página 54: Onderhoud En Reiniging

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 54 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Tips Vervoer Voor het indraaien van grote, lange schroeven in harde materialen dient u met de kerndiameter van de Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen schroefdraad ongeveer van de schroeflengte voor voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepas- te boren.
  • Página 55: Sikkerhedsinstrukser

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 55 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Sikkerhedsinstrukser Læs alle sikkerhedsinstrukser Sikkert arbejde med maskinen er ADVARSEL og anvisninger. I tilfælde af kun muligt, hvis De før brug læser manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne brugsvejledningen og sikkerheds- og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, forskrifterne helt igennem og brand og/eller alvorlige kvæstelser.
  • Página 56: Omhyggelig Omgang Med Og Brug Af El-Værktøj

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 56 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Undgå en anormal legemsposition. Sørg Omhyggelig omgang med og brug af akku- for at stå sikkert, mens der arbejdes, og værktøj kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre ❏...
  • Página 57: Beregnet Anvendelse

    OBJ_DOKU-27651-001.fm Page 57 Monday, August 22, 2011 2:56 PM ❏ Beskadiges akkuen eller bruges den for- Tekniske data kert, kan der sive dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dam- pene kan irritere luftvejene. Akku-slagboremaskine ASS 10-A Art.-nr.
  • Página 58: Isætning Af Indsatsværktøj

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 58 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Overensstemmelseserklæring Værktøjsskift (se Fig. B) Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het ❏ Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der onder „Tekniske data“ beschreven product voldoet arbejdes på el-værktøjet (f.eks. vedlige- aan de volgende normen en normatieve documen- holdelse, værktøjsskift osv.) samt før det ten: EN 60745 volgens de bepalingen van de richtli-...
  • Página 59: Indstil Omdrejningstal

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 59 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Højreløb: Til idrejning af skruer og spænding af Arbejdsvejledning møtrikker trykkes retningsomskifteren 8 helt til ven- stre. ❏ Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og i afbrudt tilstand.
  • Página 60 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 60 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Vejledende værdier for maximale skrue-tilspændingsmomenter Angivelser i Nm, beregnet på basis af spændingens tværsnit; udnyttelse af strækgrænsen 90% (ved friktionstal μ = 0,12). Tilspændingsmomentet skal altid kontrolleres med en momentnøgle. Tilspændingsklassifi- Standardskruer Meget faste skruer kationer efter DIN 267...
  • Página 61 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 61 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Sikkerhetsinformasjon Les gjennom alle advarslene Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» ADVARSEL og anvisningene. Feil ved over- gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) holdelsen av advarslene og nedenstående anvisnin- og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning). ger kan medføre elektriske støt, brann og/eller Farefritt arbeid med maskinen er alvorlige skader.
  • Página 62 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 62 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide Omhyggelig bruk og håndtering av batteri- klær eller smykker. Hold hår, tøy og han- drevne verktøy sker unna deler som beveger seg. Løstsit- ❏...
  • Página 63: Formålsmessig Bruk

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 63 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Ved skader og usakkyndig bruk av batte- Tekniske data riet kan det slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproble- mer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene. Akku-slagskrutrekker ASS 10-A Art.-nr.
  • Página 64: Innsetting Av Innsatsverktøy

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 64 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Samsvarserklæring Verktøyskifte (se bilde B) Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som ❏ Ta batteriet ut av elektroverktøyet før alle beskrives under «Tekniske data» stemmer overens arbeider på elektroverktøyet utføres med følgende normer eller normative dokumenter: (f.
  • Página 65: Innstilling Av Turtallet

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 65 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Innstilling av rotasjonsretningen Beskyttelse mot total utlading (se bilde C) Li-ion-batteriet er beskyttet mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles elektroverktøyet ut med en Med høyre-/venstrebryteren 8 kan du endre dreieret- beskyttelseskobling: Innsatsverktøyet beveger seg ningen til elektroverktøyet.
  • Página 66: Vedlikehold Og Rengjøring

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 66 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Omtrentelige verdier for maksimale skrue-dreiemomenter Angivelser i Nm, beregnet ut fra spenningstverrsnittet; utnyttelse av strekkgrensen 90 % (ved friksjonstall μ = 0,12). Dreiemomentet må alltid kontrolleres med en momentnøkkel. Fasthetsklasser jf. Standard-skruer Høyfaste skruer DIN 267...
  • Página 67 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 67 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Deponering Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning. Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel! Kun for EU-land: Iht. det europeiske direktivet 2002/96/EF om gamle elektriske apparater og iht. det europeiske direktivet 2006/66/EF må...
  • Página 68: Yleisiä Turvallisuusohjeita

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 68 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Turvallisuusohjeita Lue kaikki turvallisuus- ja Vaaraton työskentely laitteella on VAROITUS muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden mahdollista ainoastaan, luettuasi noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis- huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. sekä seuraamalla ohjeita tarkasti. Lisäksi tulee ottaa huomioon Säilytä...
  • Página 69: Ruuvinvääntimien Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 69 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo- ❏ Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihto- lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja työkaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. tasapainosta. Täten voit paremmin hallita säh- Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suo- kötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
  • Página 70: Määräyksenmukainen Käyttö

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 70 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun 12 Yleispidin* vaara. 13 Ruuvauskärki * Suojaa akku kuumuudelta * Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei esim. myös pitkäaikaiselta kuulu vakiotoimitukseen. auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On ole- massa räjähdysvaara.
  • Página 71: Akun Asennus

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 71 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Standardinmukaisuusvakuutus Työkalunvaihto (katso kuva B) Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ❏ Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä (esim. standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 huolto, työkalun vaihto jne.) sekä...
  • Página 72: Akun Lataustilan Näyttö

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 72 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Kiertosuunnan asetus (katso kuva C) Syväpurkaussuoja Suunnanvaihtokytkimellä 8 voit muuttaa sähkötyöka- Li-ioni-akku on suojattu syväpurkausta vastaan. Akun lun kiertosuunnan. Käynnistyskytkimen 9 ollessa pai- tyhjetessä suojakytkentä pysäyttää sähkötyökalun: nettuna tämä ei kuitenkaan ole mahdollista. Vaihtotyökalu ei enää...
  • Página 73: Huolto Ja Puhdistus

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 73 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Suositusluonteiset arvot – ruuvien kiristystiukkuudet Mittayksikkö on Nm, tekijät ovat nimellishalkaisija ja myötöraja 90 % (kitkaluvulla μ = 0,12). Vääntimellä saavutettu kiristystiukkuus on aina tarkastettava momenttiavaimella. Lujuusluokat, DIN 267 Vakiomalliset ruuvit Erikoislujat ruuvit 10.9 12.9 2.71...
  • Página 74 OBJ_DOKU-27653-001.fm Page 74 Monday, August 22, 2011 11:14 AM Hävitys Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talous- jätteisiin! Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EY mukaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy kerätä...
  • Página 75: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 75 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Säkerhetsanvisningar Läs noga igenom alla säker- Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nät- VARNING hetsanvisningar och instruktio- drivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna ner. Fel som uppstår till följd av att elverktyg (sladdlösa).
  • Página 76: Korrekt Användning Och Hantering Av Elverk- Tyg

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 76 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst Omsorgsfull hantering och användning av hängande kläder eller smycken. Håll sladdlösa elverktyg håret, kläderna och handskarna på ❏ Ladda batterierna endast i de laddare som avstånd från rörliga delar.
  • Página 77: Ändamålsenlig Användning

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 77 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ I skadat eller felanvänt batteri kan ångor Tekniska data uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Sladdlös slående skruvdra- ASS 10-A gare ❏...
  • Página 78: Insättning Av Insatsverktyg

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 78 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Insättning av insatsverktyg Försäkran om överensstämmelse Dra spärrhylsan 3 framåt, skjut in insatsverktyget mot stopp i verktygsfästet 2 och släpp åter spärrhylsan 3 Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna för låsning av insatsverktyget.
  • Página 79: Temperaturberoende Överbelast- Ningsskydd

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 79 Monday, August 22, 2011 10:06 AM In- och urkoppling Arbetsanvisningar Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/ Från 9 och håll den nedtryckt. ❏ Elverktyget ska vara frånkopplat när det förs mot muttern/skruven. Roterande insats- Lampan 4 lyser vid lätt eller helt nedtryckt strömstäl- verktyg kan slira bort.
  • Página 80 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 80 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Riktvärden för maximala skruvåtdragningsmoment Uppgifter i Nm, beräknat baserande på spänningstvärsnittet med utnyttjande av sträckgränsen 90 % (vid en friktionskoefficient μ = 0,12). Uppnått åtdragningsmoment ska alltid kontrolleras med en momentnyckel. Hållfasthetsklasser Standardskruvar Högfasta skruvar...
  • Página 81: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 81 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε λες τις Ο ορισμ ς «Ηλεκτρικ εργαλείο» που χρησιμο- υποδείξεις ασφαλείας και ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα- τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο- υποδείξεων...
  • Página 82 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 82 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστα- ❏ Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που τευτικ εξοπλισμ και πάντοτε προστα- έχει χαλασμένο διακ πτη. Ένα ηλεκτρικ τευτικά γυαλιά. ταν φοράτε έναν κατάλ- εργαλείο...
  • Página 83: Στοιχεία Συσκευής

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 83 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μ νο Να προστατεύετε την μπαταρία μπαταρίες που προορίζονται γι’ αυτά. Η απ υπερβολικές χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει θερμοκρασίες, π. χ. ακ μη και σε...
  • Página 84: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    OBJ_DOKU-27658-001.fm Page 84 Monday, August 22, 2011 2:58 PM 7 Μπαταρία* εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωριν υπολογισμ της επιβάρυνσης απ 8 Διακ πτης αλλαγής φοράς περιστροφής τους κραδασμούς. 9 Διακ πτης ON/OFF Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- 10 Ένδειξη...
  • Página 85 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 85 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Να χρησιμοποιείτε πάντοτε μύτες βιδώματος με Φ ρτιση μπαταρίας (βλέπε εικ να A) ασφάλιση μπίλιας 1 κατά (DIN 3126-E6.3). Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και άλλες μύτες Υπ δειξη: Η μπαταρία παραδίδεται μερικώς βιδώματος...
  • Página 86: Ρύθμιση Αριθμού Στροφών

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 86 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Ρύθμιση φοράς περιστροφής Προστασία απ υπερφ ρτωση σε (βλέπε εικ να C) εξάρτηση απ τη θερμοκρασία Με το διακ πτη αλλαγής φοράς περιστροφής 8 ταν το ηλεκτρικ εργαλείο χρησιμοποιείται μπορείτε ν’ αλλάξετε τη φορά περιστροφής του σύμφωνα...
  • Página 87 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 87 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Η εξέλιξη της ροπής στρέψης εξαρτάται απ • Η ελαστική θέση βιδώματος προκύπτει κατά τους εξής παράγοντες: το βίδωμα μετάλλου επάνω σε μέταλλο ταν, μως, χρησιμοποιούνται ροδέλες ελατηρίου, • Απ την αντοχή των βιδών/των παξιμαδιών δισκοειδή...
  • Página 88 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 88 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Μπορείτε να καλέσετε τον επίκαιρο κατάλογο Απ συρση ανταλλακτικών αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου στο Internet, στην ιστοσελίδα Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα «http://www.wuerth.com/partsmanager» εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ή να τον ζητήσετε απ το αρμ διο για σας ανακυκλώνονται...
  • Página 89: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 89 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Güvenlik Talimatı Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Bütün uyarıları ve talimat hükümle- UYARI rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve Aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağ- talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik lantı...
  • Página 90 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 90 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Çalışırken bedeniniz anormal durumda ol- Elektrikli el aletlerinin kendileri için öngörülen masın. Çalışırken duruşunuz güvenli olsun ve alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede aleti neden olabilir. beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol Akülü...
  • Página 91: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 91 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun Teknik veriler kullanılmadıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar Akülü darbeli tork anahtarı ASS 10-A nefes yollarını tahriş edebilir. Ürün kodu 0700 622 X Anma gerilimi...
  • Página 92: Uygunluk Beyanı

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 92 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Uygunluk beyanı Uç değiştirme (Bakınız: Şekil B) Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde ❏ Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif önce (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti belgelere uygunluğunu beyan ederiz: 2004/108/AT, taşırken ve saklarken her defasında aküyü...
  • Página 93: Akü Şarj Durumu Göstergesi

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 93 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Dönme yönünün ayarlanması Derin şarj emniyeti (Bakınız: Şekil C) Li-Ionen akü derin deşarja karşı korunmalıdır. Akü boşaldığında elektrikli el aleti bir koruyucu devre ile Dönme yönü değiştirme şalteri 8 ile elektrikli el kapatılır: Uç...
  • Página 94: Bakım Ve Temizlik

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 94 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Maksimum vidalama-sıkma torkları için referans değerler Veriler Nm olarak, gerilim ortalamasından çıkılarak hesaplanmıştır; %90’lık yol kullanımı (sürtünme katsayısı μ = 0,12). Sıkma torku daima bir tork anahtarı ile kontrol edilmelidir. DIN 267’ye göre Standart vidalar Çok sağlam vidalar sağlamlık sınıfları...
  • Página 95 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 95 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Sadece AB üyesi ülkeler için: 2002/96/AT yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü...
  • Página 96: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 96 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Wskazówki bezpieczeństwa Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzę- Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy dzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych ener- w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą gią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i spowodować...
  • Página 97 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 97 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne ❏ Przed regulacją urządzenia, wymianą i zawsze okulary ochronne. Noszenie osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę- osobistego wyposażenia ochronnego – maski dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami i/lub usunąć...
  • Página 98: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 98 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest ❏ Akumulator należy używać tylko w połączeniu wydostanie się elektrolitu z akumulatora. z elektronarzędziem firmy Würth, dla którego Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku został...
  • Página 99 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 99 Monday, August 22, 2011 10:06 AM (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja Dane techniczne na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bez- pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora Akumulatorowa wkrętarka ASS 10-A przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon- udarowa serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,...
  • Página 100 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 100 Monday, August 22, 2011 10:06 AM W celu wyjęcia akumulatora 7 wcisnąć przycisk Uruchamianie odblokowujący 6 i wyciągnąć akumulator z elektronarzędzia ruchem do dołu. Nie należy przy Włożenie akumulatora tym używać siły. ❏ Stosować należy wyłącznie oryginalne Akumulator wyposażony jest w system kontroli akumulatory litowo-jonowe firmy Würth temperatury NTC, który dopuszcza ładowanie...
  • Página 101 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 101 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Wskaźnik stanu naładowania Połączenia śrubowe twarde, akumulatora sprężynujące lub miękkie Wskaźnik naładowania akumulatora 10, składający Momenty obrotowe osiągnięte w jednym cyklu się trzech zielonych diód LED, pokazuje przez kilka udarów i pomierzone podczas próbnego wkręcania należy nanieść...
  • Página 102: Konserwacja I Czyszczenie

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 102 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Wartości dla maksymalnych momentów obrotowych dokręcania śrub Wartości podane w Nm, obliczone z pola przekroju śruby; wykorzystanie granicy plastyczności w 90 % (przy współczynniku tarcia μ = 0,12). Konieczna jest stała kontrola momentu dokręcania za pomocą klucza dynamometrycznego.
  • Página 103: Usuwanie Odpadów

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 103 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumulator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajowego.
  • Página 104: Általános Biztonsági Előírások

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 104 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Biztonsági előírások Olvassa el az összes A készülékkel csak akkor lehet FIGYELMEZTETÉS biztonsági figyelmez- veszélytelenül dolgozni, ha a tetést és előírást. A következőkben leírt előírások készülék használata előtt végig betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz elolvassa a készülék kezelési és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
  • Página 105 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 105 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig ❏ Ne használjon olyan elektromos kéziszer- viseljen védőszemüveget. A személyi számot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy védőfelszerelések, mint porvédő álarc, olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő...
  • Página 106: Rendeltetésszerű Használat

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 106 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Az elektromos kéziszerszámban csak az ❏ Az akkumulátor megrongálódása vagy szak- ahhoz tartozó akkumulátort használja. szerűtlen kezelése esetén abból gőzök lép- Más akkumulátorok használata személyi hetnek ki. Azonnal juttasson friss levegőt a sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Página 107 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 107 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a A készülék műszaki adatai kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos kéziszerszám és a betét- szerszámok karbantartása, a kezek melegen Akkumulátoros ASS 10-A tartása, a munkamenetek megszervezése. ütvecsavarozógép Cikkszám 0700 622 X...
  • Página 108 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 108 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Az akkumulátor egy NTC típusú hőmérsékletel- Üzembe helyezés lenőrző berendezéssel van felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és 45 °C közötti Az akkumulátor beszerelése hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
  • Página 109 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 109 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Akkumulátor feltöltési kijelző Kemény, rugós, vagy puha rögzítésű csavarkötések A 10 akkumulátor töltési szint jelző félig vagy teljesen benyomott 9 be-/kikapcsoló esetén néhány Ha egy kísérletben megméri az ütéssorozat során másodpercre kijelzi az akkumulátor töltési szintjét és elért forgatónyomatékot, és a mért értékeket felviszi 3 zöld LED-ből áll.
  • Página 110: Karbantartás És Tisztítás

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 110 Monday, August 22, 2011 10:06 AM A maximális csavar meghúzási nyomatékok irányértékei Nm-ben megadott adatok, az értékek a megfeszített keresztmetszet alapján, a folyási határ 90 %-ának kihasználásával kerültek kiszámításra (μ = 0,12 súrlódási tényező mellett). A ténylegesen elért meghúzási össz nyomatékot egy forgatónyomaték-kulccsal mindig ellenőrizni kell.
  • Página 111 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 111 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Eltávolítás Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátorokat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni. Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EU-tagországok számára: Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó...
  • Página 112: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 112 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Bezpečnostní upozornění Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektro- Čtěte všechna varovná upo- VAROVÁNÍ zornění a pokyny. Zanedbání při nářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na dodržování varovných upozornění a pokynů mohou el.
  • Página 113 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 113 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Vyvarujte se abnormálního držení těla. Svědomité zacházení a používání Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy akumulátorového nářadí ❏ Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. která...
  • Página 114 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 114 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Při poškození a nesprávném použití akumu- Charakteristické údaje látoru mohou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací cesty. Akumulátorový rázový ASS 10-A šroubovák ❏...
  • Página 115 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 115 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Prohlá ení o shod Výměna nástroje (viz obr. B) ❏ Před každou prací na elektronářadí (např. Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Charakteristické údaje“ popsaný výrobek údržba, výměna nástrojů apod.) a též při jeho je v souladu s následujícími normami nebo normativ- přepravě...
  • Página 116 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 116 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Nastavení směru otáčení (viz obr. C) Pracovní pokyny Pomocí přepínače směru otáčení 8 můžete změnit ❏ Na matici/šroub nasa te jen vypnuté směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 9 to však není možné. elektronářadí.
  • Página 117: Údržba A Čištění

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 117 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Směrné hodnoty pro maximální utahovací momenty šroubů Údaje v Nm, vypočteno z průřezu napětí; využití meze kluzu 90 % (při součiniteli tření μ = 0,12). Pro kontrolu neustále kontrolujte utahovací moment momentovým klíčem. Třídy pevnosti podle Standardní...
  • Página 118 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 118 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Zpracování odpadů Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí. Elektronářadí a akumulátory/baterie neodhazujte do domovního odpadu! Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2002/96/ES musí...
  • Página 119: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 119 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Bezpečnostné pokyny Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v Prečítajte si všetky Výstražné POZOR upozornenia a bezpečnostné nasledujúcom texte sa vz ahuje na ručné elektrické pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na upozornení...
  • Página 120 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 120 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Noste osobné ochranné pomôcky a ❏ Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické používajte vždy ochranné okuliare. Nosenie náradie, ktoré má pokazený vypínač. Náradie, osobných ochranných pomôcok, ako je ktoré sa už nedá zapnú alebo vypnú , je ochranná...
  • Página 121 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 121 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Nepoužívané akumulátory neuschovávajte ❏ Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším tak, aby mohli prís do styku s kancelárskymi ručným elektrickým náradím Würth. Len takto sponkami, mincami, k účmi, klincami, bude akumulátor chránený...
  • Página 122 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 122 Monday, August 22, 2011 10:06 AM redukova za aženie vibráciami počas celej Technické parametre prístroja pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami za aženia vibráciami vykonajte alšie Akumulátorový impulzový ASS 10-A bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba skrutkovač...
  • Página 123 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 123 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Na demontáž akumulátora 7 stlačte uvo ňovacie Uvedenie do prevádzky tlačidlá 6 a vytiahnite akumulátor z ručného elektrického náradia smerom dole. Nepoužívajte Vloženie akumulátora pritom neprimeranú silu. ❏ Používajte len originálne lítiovo-iónové Akumulátor je vybavený...
  • Página 124 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 124 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Indikácia stavu nabitia akumulátora Skrutkové spojenia s tvrdým, pružným alebo s mäkkým podkladom Indikácia stavu nabitia akumulátora 10 ukazuje pri napoly alebo celkom stlačenom vypínači 9 nieko ko Ako odmeriate krútiace momenty dosiahnuté pri sekúnd stav nabitia akumulátora a skladá...
  • Página 125: Údržba A Čistenie

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 125 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Orientačné hodnoty na dosiahnutie maximálnych u ahovacích momentov skrutiek Údaje prepočítané v jednotkách Nm z priebehu napätia; využitie hranice prie ažnosti 90 % (pri hodnote trenia μ = 0,12). Skutočne dosiahnutý u ahovací moment treba v každom prípade skontrolova pomocou momentového k úča.
  • Página 126 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 126 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Likvidácia Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba da na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Neodhadzujte ručné elektrické náradie ani akumulátory/batérie do komunálneho odpadu! Len pre krajiny EÚ: Pod a Európskej smernice 2002/96/ES sa musí...
  • Página 127: Instrucţiuni Privind Siguranţa Și Protecţia Muncii

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 127 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Instrucţiuni privind siguranţa și protecţia muncii Citiţi toate indicaţiile de Lucrul în condiţii de siguranţă cu AVERTISMENT avertizare și instrucţiunile. scula electrică este posibil numai Nerespectarea indicaţiilor de avertizare și a după...
  • Página 128 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 128 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi ❏ Menţineţi bine ascuţite și curate dispozitivele dispozitivele de reglare sau cheile fixe din de tăiere. Dispozitivele de tăiere întreţinute cu aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într-o grijă, cu tăișuri ascuţite se înţepenesc în mai mică...
  • Página 129: Utilizare Conform Destinaţiei

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 129 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată 2 Sistem de prindere accesorii cu dispozitive de prindere sau într-o menghină 3 Dispozitiv de blocare este ţinută mai sigur decât cu mâna 4 Lampă...
  • Página 130: Declaracie De Conformitate

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 130 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni Încărcarea acumulatorului a fost măsurat conform unei proceduri de măsurare (vezi figura A) standardizate în EN 60745 și poate fi utilizat la compararea diferitelor scule electrice. El poate fi Indicaţie: Acumulatorul se livrează...
  • Página 131 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 131 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Extragerea accesoriului Pornire/oprire Trageţi înainte manșonul de blocare 3 și extrageţi Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei accesoriul. electrice întrerupătorul pornit/oprit 9 și ţineţi-l apăsat. Lampa 4 se aprinde atunci când întrerupătorul Mod de funcţionare pornit/oprit 9 este apăsat puţin sau la maximum și face posibilă...
  • Página 132: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 132 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Variaţia momentelor de torsiune depinde de Instrucţiuni de lucru următorii factorii: • Rezistenţa șuruburilor/piuliţelor ❏ Puneţi scula electrică pe piuliţă/șurub numai • Tipul suportului (șaibă, arc-disc, garnitură) în stare oprită. Accesoriile aflate în mișcare de •...
  • Página 133 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 133 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Întreţinere și curăţare Transport ❏ Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei Acumulatorii Li-Ion integraţi respectă cerinţele electrice (de ex. întreţinere, schimbarea legislaţiei privind transportul mărfurilor periculoase. accesoriilor, etc.) cât și în timpul transportului Acumulatorii pot fi transportaţi rutier fără...
  • Página 134: Splošna Varnostna Navodila

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 134 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Varnostna navodila Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v Preberite vsa opozorila in OPOZORILO napotila. Napake zaradi neupoš- nadaljnjem besedilu, se nanaša na električna orodja tevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko z električnim pogonom (z električnim kablom) in na povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne akumulatorska električna orodja (brez električnega...
  • Página 135 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 135 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Izogibajte se nenormalni telesni drži. Poskr- Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih bite za trdno stojišče in za stalno ravnotežje. orodij ❏ Akumulatorske baterije polnite samo v Tako boste v nepričakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali.
  • Página 136: Podatki O Hrupu/Vibracijah

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 136 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Zaščitite akumulatorsko 12 Univerzalno držalo za bit* baterijo pred vročino, npr. tudi 13 Bit za vijačenje* pred stalnim sončnim * Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg obsevanjem, ognjem, vodo in dobave.
  • Página 137 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 137 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito Akumulatorska baterija je opremljena z nadzorom upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje temperature NTC, ki dopušča samo polnjenje v temperaturnem področju med 0 °C in 45 °C. S tem električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje rok, organizacija delovnih postopkov.
  • Página 138 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 138 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Prikaz napolnjenosti akumulatorske Zagon baterije Namestitev akumulatorske baterije Prikaz napolnjenosti akumulatorja 10 pokaže pri napol ali popolnoma pritisnjenem ❏ Uporabljajte le izključno originalne litij-ionske vklopnem/izklopnem stikalu 9 za nekaj sekund akumulatorske baterije Würth z napetostjo, ki stanje napolnjenosti akumulatorja in se sestoji iz je navedena na tipski tablici vašega 3 zelenih LED diod.
  • Página 139: Vzdrževanje In Čiščenje

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 139 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Vijačni spoji s trdim, elastičnim in Temu strezno sledijo naslednji primeri uporabe: mehkim nasedanjem vijaka • Trdo nasedanje pri privijanju kovine na kovino ob uporabi podložk. Po relativno kratkem času Če poskusno izmerimo zatezne momente enega udarjanja je dosežen maksimalni zatezni moment zaporedja udarcev in jih prenesemo v diagram, (strm potek karakteristike).
  • Página 140 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 140 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Garancija Odlaganje Za o električno orodje vam jamčimo v skladu z Električna orodja, akumulatorske baterije, pribor in zakonskimi/državno s specifičnimi določili od embalažo morate reciklirati v skladu z varstvom datuma nakupa naprej (potrdilo z računom ali okolja.
  • Página 141: Общи Указания За Безопасна Работа

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 141 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Указания за безопасна работа Прочетете внимателно всич- Безопасна работа с електро- ки указания. Неспазването на инструмента е възможна само ако приведените по-долу указания може да доведе прочетете напълно до токов удар, пожар и/или тежки травми. ръководството...
  • Página 142 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 142 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Работете с предпазващо работно облекло ❏ Не използвайте електроинструмент, чиито и винаги с предпазни очила. Носенето на пусков прекъсвач е повреден. подходящи за ползвания електроинструмент Електроинструмент, който не може да бъде и...
  • Página 143: Указания За Безопасна Работа С Винтоверти

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 143 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Осигурявайте обработвания детайл. Грижливо отношение към акумулаторни електроинструменти Детайл, захванат с подходящи приспособ- ❏ За зареждането на акумулаторните ления или скоби, е застопорен по-здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. батерии...
  • Página 144: Декларация За Съответствие

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 144 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Информация за излъчван шум и Елементи на електроинструмента вибрации Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, докато четете ръководството за Стойностите за шума са определени съгласно експлоатация, я оставете отворена. EN 60745.
  • Página 145: Поставяне На Работния Инструмент

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 145 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Техническа документация при: Смяна на работния инструмент Würth International AG Aspermontstrasse 1 (вижте фиг. В) CH-7000 Chur ❏ Преди да извършвате каквито и да е дей- SWITZERLAND ности по електроинструмента (напр. тех- ническо...
  • Página 146: Пускане В Експлоатация

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 146 Monday, August 22, 2011 10:06 AM По-лек натиск върху пусковия прекъсвач 9 води Пускане в експлоатация до по-ниска скорост на въртене. С увеличаване на натиска нараства и скоростта на въртене. Поставяне на акумулаторната Светлинен индикатор за батерия състоянието...
  • Página 147: Полезни Съвети

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 147 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Продължителността на действие на ударите В зависимост от тези фактори могат да се трябва да се определя за всеки момент на различат следните случаи: затягане. Действително постигнатият въртящ • Твърдо съединение се образува при момент...
  • Página 148: Поддържане И Почистване

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 148 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Поддържане и почистване Транспортиране ❏ Преди да извършвате каквито и да е дей- Включените в окомплектовката литиево-йонни ности по електроинструмента (напр. тех- акумулутарони батерии са в обхвата на ническо обслужване, смяна на работния изискванията...
  • Página 149 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 149 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Ohutusnõuded Kõik ohutusnõuded ja ju Ohutu ja turvaline töö seadmega on TÄHELEPANU hised tuleb läbi lugeda. Ohu võimalik vaid juhul, kui olete tusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla eelnevalt põhjalikult läbi lugenud elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
  • Página 150: Ohutusnõuded Kruvikeerajate Kasutamisel

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 150 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke ❏ Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, stabiilne tööasend ja hoidke kogu aeg tarvikuid jne vastavalt siintoodud juhistele tasakaalu. Nii saate elektrilist tööriista oota ning nii, nagu konkreetse seadmetüübi matutes olukordades paremini kontrollida.
  • Página 151: Tehnilised Andmed

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 151 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline 11 Käepide (isoleeritud haardepind) tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib 12 Universaaladapter* kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse 13 Kruvikeeramistarvik* seadme üle. * Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis ❏...
  • Página 152 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 152 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Rakendage tööriista kasutaja kaitsmiseks vibrat Tarviku vahetus (vt joonist B) siooni mõju eest täiendavaid kaitsemeetmeid, näiteks: hooldage tööriistu ja tarvikuid piisavalt, ❏ Eemaldage aku seadmest enne mis tahes hoidke käed soojas, tagage sujuv töökorraldus. töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut.
  • Página 153 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 153 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Pöörlemissuuna ümberlülitamine Kaitse täieliku tühjenemise vastu (vt joonist C) Li ioon aku on kaitstud täieliku tühjenemise eest. Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti elektrilise Reverslülitiga 8 saate muuta seadme pöörlemis tööriista välja: tarvik ei pöörle enam. suunda.
  • Página 154: Hooldus Ja Puhastus

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 154 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Kruvide pingutuspöördemomentide orienteeruvad väärtused Andmed Nm tes, arvestatud pinge ristlõikest; venivuspiiri ärakasutamine 90 % (hõõrdetegur μ = 0,12). Tegelikult saavutatud pingutuspöördemomenti tuleb alati kontrollida pöördemomendivõtme abil. Tugevusklassid Standardkruvid Ülitugevad kruvid vastavalt standardile DIN 267 10.9 12.9 2.71...
  • Página 155: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 155 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus Elektrilised tööriistad, akud, lisatarvikud ja pakendid tuleb keskkonnasäästlikult ringlusse võtta. Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja akusid/patareisid koos olmejäätmetega! Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2002/96/EÜ elektri ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ...
  • Página 156: Bendrosios Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 156 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Saugos nuorodos Perskaitykite visas šias saugos Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka nuorodas ir reikalavimus. Jei „Elektrinis įrankis“ apibūdina įrankius, maitinamus nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir iš elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
  • Página 157 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 157 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite ❏ Elektrinį įrankį, papildomą įrangą, darbo reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. įrankius ir t.t. naudokite taip, kaip nurodyta Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar šioje instrukcijoje, ir atsižvelkite į darbo raktas gali sužaloti.
  • Página 158: Informacija Apie Triukšmą Ir Vibraciją

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 158 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Neardykite akumuliatoriaus. Galimas 12 Universalus suktuvo antgalių laikiklis* trumpojo sujungimo pavojus. 13 Suktuvo antgalis* Saugokite akumuliatorių nuo * Pavaizduota ar aprašyta papildoma įranga į stan karščio, pvz., taip pat ir nuo dartinį...
  • Página 159 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 159 Monday, August 22, 2011 10:06 AM elektrinis įrankis buvo išjungtas arba, nors ir veikė, Akumuliatorius turi NTC temperatūros kontrolės bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, vibracijos daviklį, kuris leidžia įkrauti akumuliatorių tik tuomet, kai jo temperatūra yra tarp 0 °C ir 45 °C. Tai gerokai poveikis per visą...
  • Página 160 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 160 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius Paruošimas naudoti Akumuliatoriaus įkrovos indikatorius 10, kai įjungimo išjungimo jungiklis 9 pusiau arba visiškai Akumuliatoriaus įdėjimas paspaustas, kelioms sekundėms rodo ❏ Naudokite tik originalius Würth ličio jonų akumuliatoriaus įkrovą; jį sudaro 3 žali šviesos akumuliatorius, kurių...
  • Página 161: Priežiūra Ir Valymas

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 161 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Standžiosios, tampriosios arba Atitinkamai yra galimi šie jungčių tipai: minkštosios jungtys • Standžioji jungtis gaunama jungiant metalines dalis arba naudojant metalinę poveržlę. Po Išmatavus ir perkėlus į diagramą bandymų smū santykinai nedidelės smūgio trukmės pa giuojant metu pasiekto sukimo momento reikšmes, siekiamas maksimalus užveržimo momentas gaunama sukimo momento kitimo kreivė.
  • Página 162 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 162 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Garantija Šalinimas Šiam „Würth“ elektriniam įrankiui nuo pardavimo Elektriniai įrankiai, akumuliatoriai, papildoma dienos (įrodoma pateikus pirkimo kvitą arba įranga ir pakuotės turi būti ekologiškai utilizuojami. sąskaitą faktūrą) suteikiame garantiją pagal įrankio Elektrinių...
  • Página 163 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 163 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Drošības noteikumi Uzmanīgi izlasiet visus drošī Drošs darbs ar instrumentu ir BRĪDINĀJUMS bas noteikumus. Šeit sniegto iespējams tikai tad, ja ir pilnībā drošības noteikumu un norādījumu neievērošana izlasīta lietošanas pamācība un var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elek drošības noteikumi un tiek stingri triskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Página 164 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 164 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Nepie aujiet elektroinstrumenta patva īgu ❏ Ja elektroinstruments netiek lietots, uz ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta pie glabājiet to piemērotā vietā, kur elek vienošanas elektrotīklam, akumulatora troinstruments nav sasniedzams bērniem ievietošanas vai iz emšanas, kā arī pirms un personām, kuras neprot ar to rīkoties vai elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinie nav iepazinušās ar šiem noteikumiem.
  • Página 165 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 165 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var ❏ Lietojiet tikai ori inālos Würth akumulato izplūst š idrais elektrolīts. Nepie aujiet rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstru elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Ja tas menta mar ējuma plāksnītes norādītajai tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet vērtībai.
  • Página 166 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 166 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā Instrumenta parametri dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku at Akumulatora triecien ASS 10 A dzišanu un pareizi plānojiet darbu. skrūvgriezis Artikula Nr.
  • Página 167 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 167 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Akumulators ir apgādāts ar NTC sistēmas tem Uzsākot lietošanu peratūras kontroles ierīci, kas pie auj uzlādi tikai temperatūras diapazonā no 0 °C līdz 45 °C. Šādi Akumulatora ievietošana tiek nodrošināts liels akumulatora kalpošanas laiks. ❏...
  • Página 168: Akumulatora Uzlādes Pakāpes Indikators

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 168 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Akumulatora uzlādes pakāpes Cieti, atsperīgi un mīksti skrūvju indikators savienojumi Akumulatora uzlādes pakāpes indikators 10, kas Izmērot griezes momentu, kas veidojas triecienu sastāv no 3 za ām mirdzdiodēm, iedegas uz dažām fāzes laikā, un ievietojot iegūtās vērtības sekundēm un parāda akumulatora uzlādes pakāpi, diagrammā, veidojas raksturlīkne, kas ilustrē...
  • Página 169: Apkalpošana Un Tīrīšana

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 169 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Skrūvju pievilkšanas maksimālā griezes momenta orientējošās vērtības Vērtības ir sniegtas Nm un aprē inātas nospriegotam profilam 90 % līmenī no plastiskās deformācijas punkta (pie berzes koeficienta μ = 0,12). Lai kontrolētu skrūvju pievilkšanas faktisko momentu, jālieto īpaša atslēga griezes momenta mērīšanai.
  • Página 170: Atbrīvošanās No Nolietotajiem Izstrādājumiem

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 170 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederumi un iesai ojuma materiāli jāpak auj otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un baterijas sadzīves atkritumu tvertnē! Tikai ES valstīm Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm,...
  • Página 171: Общие Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 171 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Указания по безопасности Прочтите все указа- Безопасная работа с ния и инструкции по электроинструментом возможна технике безопасности. Несоблюдение только в том случае, если Вы указаний и инструкций по технике безопасности полностью прочитали может...
  • Página 172 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 172 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Не работайте с электроинструментом при алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Один момент нев- неисправном выключателе. Электро- нимательности при работе с электроинстру- инструмент, который не поддается вклю- ментом может привести к серьезным чению...
  • Página 173: Указания По Технике Безопасности Для Шуруповертов

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 173 Monday, August 22, 2011 10:06 AM ❏ Применяйте в электроинструментах Защищайте аккумуляторную только предусмотренные для этого батарею от высоких аккумуляторы. Использование других температур, напр., от аккумуляторов может привести к травмам и длительного нагревания на пожарной опасности. солнце, от огня, воды и влаги. Существует...
  • Página 174: Технические Данные

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 174 Monday, August 22, 2011 10:06 AM 7 Аккумулятор* Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, 8 Переключатель направления вращения прописанной в стандарте EN 60745, и может 9 Выключатель быть использован для сравнения 10 Индикатор заряженности аккумулятора электроинструментов.
  • Página 175: Принцип Действия

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 175 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Изъятие инструмента из патрона Зарядка аккумулятора (см. рис. А) Оттяните фиксирующую гильзу 3 вперед и Указание: Аккумулятор поставляется не пол- выньте рабочий инструмент. ностью заряженным. Для обеспечения полной мощности аккумулятора зарядите его пол- Принцип...
  • Página 176: Установка Числа Оборотов

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 176 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Левое направление вращения: Для Защита от глубокой разрядки ослабления и выворачивания винтов/шурупов и Литий-ионный аккумулятор защищен от отвинчивания гаек нажмите переключатель глубокой разрядки. Защитная схема выключает направления вращения 8 вправо до упора. электроинструмент...
  • Página 177: Техобслуживание И Очистка

    OBJ_BUCH-1523-001.book Page 177 Monday, August 22, 2011 10:06 AM • Работа с мягкими материалами – Соответственно вытекают следующие варианты применения: привинчивание, напр., металлических частей к древесине или применение свинцовых или • Работа с жесткими материалами – фибровых подкладных шайб. свинчивание металлических деталей с применением...
  • Página 178 OBJ_BUCH-1523-001.book Page 178 Monday, August 22, 2011 10:06 AM Гарантия Утилизация На настоящий электроинструмент производства Электроинструменты, аккумуляторные батареи, фирмы Würth мы предоставляем гарантию в принадлежности и упаковку нужно сдавать на соответствии с законодательными/ экологически чистую рекуперацию. специфическими для отдельных стран Не...

Este manual también es adecuado para:

Master ass 10-a

Tabla de contenido