Ingersoll Rand 231TL-2 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 231TL-2 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Torque Limited Air Impact Wrench
231TL-2 Series
Product Information
Product Information
EN
ES
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
FR
IT
Specifiche prodotto
Technische Produktdaten
DE
NL
Productspecificaties
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Specifikacije izdelka
SL
SK
Špecifikácie produktu
Save These Instructions
Specifikace výrobku
CS
ET
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
HU
LT
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
LV
Informacje o Produkcie
PL
Информация за Продукта
BG
Informaţii Privind Produsul
RO
Технические характеристики изделия
RU
ZH
产品信息
製品仕様
JA
KO
제품 상세
HR
Podaci o proizvodu
80181852
Edition 4
January 2014

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ingersoll Rand 231TL-2 Serie

  • Página 1 80181852 Edition 4 January 2014 Torque Limited Air Impact Wrench 231TL-2 Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Informacje o Produkcie Productspecificaties Produktspecifikationer Информация...
  • Página 2 PMAX (Dwg. 04581666) IR # - NPT IR # - BS inch (mm) NPT IR # IR # IR # IR # C241-810 C28241-810B 3/8 (10) MSCF33 105-1lb 105-1lb (Dwg. TPD1248) (Dwg. TPD1249) 80181852_ed4...
  • Página 3: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: This Torque Limited Air Impact Wrench is designed to remove threaded fasteners and to partially tighten and seat a threaded fastener in preparation for manually tightening to the recommended torque using a calibrated torque wrench. DANGER Do not use this tool for final tightening of threaded fasteners.
  • Página 4: Installation And Lubrication

    Original instructions are in English. Other languages are a translation of the original instructions. Tool repair and maintenance should only be carried out by an authorized Service Center. Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor. EN-2...
  • Página 5: Especificaciones Del Producto

    Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Esta llave de impacto de par de fuerzas está diseñada para quitar tornillos de rosca, apretar parcialmente y colocar un tornillo de rosca que vaya a apretarse manualmente en el par reco- mendado mediante una llave dinamométrica calibrada.
  • Página 6: Instalación Y Lubricación

    Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. Las labores de reparación y mantenimiento de las herramientas sólo se pueden realizar en un centro de servicio autorizado. Remita todas las comunicaciones a la oficina o distribuidor de Ingersoll Rand más cercano. ES-2 80181852_ed4...
  • Página 7: Spécifications Du Produit

    Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Cette clé pneumatique à chocs à couple de serrage limité est conçue pour dévisser des dispositifs de fixation filetés ainsi que pour partiellement serrer et mettre en place un dispositif de fixation fileté en préparation au serrage manuel au couple recommandé à l’aide d’une clé dynamométrique étalonnée.
  • Página 8: Installation Et Lubrification

    Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. Seul un centre de service agréé peut effectuer la réparation et la maintenance des outils. Transmettez toutes vos communications au bureau ou au distributeur Ingersoll Rand le plus proche. FR-2...
  • Página 9: Informazioni Sulla Sicurezza Del Prodotto

    Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: Questo avvitatore pneumatico a impulsi a coppia limitata è progettato per rimuovere gli elementi di fissaggio filettati e serrare parzialmente e installare un elemento di fissaggio in preparazione per il serraggio manuale alla coppia consigliata mediante una chiave torsiometrica calibrata.
  • Página 10: Installazione E Lubrificazione

    Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. La riparazione e la manutenzione dell’utensile devono essere eseguite soltanto da un centro di assistenza autorizzato. Per qualsiasi comunicazione, rivolgersi all’ufficio o al rivenditore Ingersoll Rand più vicino. IT-2 80181852_ed4...
  • Página 11: Technische Produktdaten

    Informationen zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Dieser Drehmoment-Druckluft-Schlagschrauber wurde dazu entwickelt, geschraubte Befestigungselemente zu entfernen oder Befestigungselemente teilweise anzuziehen und einzusetzen, bevor sie mit einem kalibrierten Drehmomentschlüssel manuell auf das empfohlene Drehmoment angezogen werden. GEFAHR Dieses Werkzeug nicht für das entgültige Anziehen von geschraubten Befestigungselementen verwenden.
  • Página 12: Teile Und Wartung

    Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. Die Reparatur und Wartung von Werkzeugen darf nur von einem autorisierten Wartungsund Reparatur-Center durchgeführt werden. Führen Sie jedwede Kommunikation bitte über das nächste Ingersoll Rand-Büro oder eine entsprechende Werksvertretung. DE-2 80181852_ed4...
  • Página 13 Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische moersleutel met draaimomentcontrole is ontworpen om geschroefde bevestigingen te verwijderen of om geschroefde bevestigingen gedeeltelijk aan te spannen en te plaatsen in voorbereiding op handmatige aanspanning op het aanbevolen draaimoment met een gekalibreerde momentsleutel. GEVAAR Gebruik dit gereedschap niet om schroefdraadbevestigingen definitief vast te zetten.
  • Página 14: Installatie En Smering

    De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies. Reparatie en onderhoud van dit gereedschap mogen uitsluitend door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. Voor alle communicatie wordt u verwezen naar de dichtstbijzijnde Ingersoll Rand vestiging of dealer. NL-2 80181852_ed4...
  • Página 15 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Denne momentnøgle med trykluft er udformet til at fjerne gevindskårne lukkemekanismer og til delvist at stramme og anbringe en gevindskåren lukkemekanisme til forberedelse af manuel stramning til det anbefalede moment vha. en kalibreret momentnøgle. FARE Brug ikke dette værktøj til afsluttende stramning af gevindskårne lukkemekanismer. Det reducerede moment i den fremadgående retning er kun beregnet til at anbringe lukkemekanismen til forberedelse af det afsluttende drejningsmoment.
  • Página 16: Installation Og Smøring

    Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse op ad slangen og brug en anti-piskeanordning tværs over eventuelle slangekoblinger uden intern aflukning for at forhindre, at slangen pisker, hvis en slange svigter, eller koblingen frakobles.
  • Página 17 Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Denna vridmomentsbegränsade luftdrivna mutterdragare är utformad för att avlägsna gängade fästdon och för att delvis dra åt och sätta på plats ett gängat fästdon som förberedelse vid manuell åtdragning till rekommenderat vridmoment med hjälp av en kalibrerad momentnyckel. FARA Använd inte det här verktyget för slutlig åtdragning av gängade fästelement.
  • Página 18: Installation Och Smörjning

    återvinnas. Originalinstruktionerna är skrivna på engelska. Andra språk utgör en översättning av originalinstruktionerna. Reparation och underhåll på verktyg bör bara utföras av en auktoriserad reparationsverkstad. All kommunikation hänvisas till närmaste Ingersoll Rand-kontor eller -distributör. SV-2 80181852_ed4...
  • Página 19 Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Denne vridningsmomentbegrensede trykkluftsmuttertrekkeren er designet til å fjerne gjengede festeanordninger og til å delstramme og plassere en gjenget festeanordning før den strammes manuelt med en kalibrert momentnøkkel til anbefalt vridningsmoment. FARE Bruk ikke verktøyet til å stramme gjengede festeanordninger helt. Vridningsmomentet fremover er redusert og skal bare brukes til å...
  • Página 20: Installasjon Og Smøring

    De originale instruksjonene er på engelsk. Andre språk er en oversettelse av de originale instruksjonene. Reparasjon og vedlikehold av verktøyet skal bare utføres av et autorisert servicesenter. Alle henvendelser rettes til nærmeste Ingersoll Rand kontor eller distributør. NO-2 80181852_ed4...
  • Página 21: Tuotteen Tekniset Tiedot

    Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Tämä momenttia rajoittava paineilmatoiminen avain on suunniteltu kierrekiinnikkeiden irrottamiseen ja kierrekiinnikkeen osittaiseen kiristämiseen ja asentamiseen valmisteltaessa käsin kiristystä varten suositeltuun momenttiin käyttämällä kalibroitua momenttiavainta. VAARA Älä käytä tätä työkalua kierrekiinnikkeiden lopulliseen kiristämiseen. Eteenpäinsuunnan alennettu momentti on tarkoitettu vain kiinnikkeen alkuasennukseen, minkä jälkeen kiinnike kiristetään lopulliseen momenttiinsa.
  • Página 22: Asennus Ja Voitelu

    Kun työkalun käyttöikä on saavutettu, työkalu suositellaan purettavaksi, sen rasvat poistettaviksi ja osat eroteltaviksi materiaalien mukaan kierrätystä varten. Alkuperäiset ohjeet ovat englanninkielisiä. Muut kielet ovat alkuperäisen ohjeen käännöksiä. Vain valtuutettu huoltokorjauskeskus saa korjata ja huoltaa tätä työkalua. Hoida viestintä lähimmän Ingersoll Rand -toimiston tai jakelijan kanssa. FI-2 80181852_ed4...
  • Página 23 Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Esta Chave de Impacto Pneumática destina-se à remoção de dispositivos de fixação roscados e ao aperto parcial e assentamento de um dispositivo de fixação roscado, antecedendo o seu aperto manual ao binário recomendado utilizando uma chave dinamométrica calibrada. PERIGO Nunca utilize esta ferramenta para o aperto final de dispositivos de fixação roscados.
  • Página 24: Instalação E Lubrificação

    As instruções originais estão redigidas na língua inglesa. e encontram-se traduzidas noutros idiomas. A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Para qualquer assunto, contacte o escritório ou o distribuidor da Ingersoll Rand mais próximo. PT-2 80181852_ed4...
  • Página 25: Προδιαγραφές Προϊόντος

    Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτό το πνευματικό κρουστικό δραπανοκατσάβιδο έχει σχεδιαστεί για την αφαίρεση σφιγκτήρων με σπείρωμα καθώς και για τη μερική σύσφιξη και έδραση των σφιγκτήρων με σπείρωμα ως προετοιμασία για να βιδωθούν χειροκίνητα στη συνιστώμενη ροπή στρέψης χρησιμοποιώντας...
  • Página 26 Οι πρωτότυπες οδηγίες είναι στα αγγλικά. Οι άλλες γλώσσες είναι μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών. Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις. Για επικοινωνία, απευθυνθείτε στο πλησιέστερο γραφείο ή διανομέα της Ingersoll Rand. EL-2 80181852_ed4...
  • Página 27: Sistem Gospodarjenja Z Energijo

    Navodila za varno uporabo Namen uporabe: Pnevmatska udarna pištola z omejenim navorom je zasnovana za odstranjevanje pritrdilnih elementov z navojem ter za delno zategovanje in naleganje pritrdilnega elementa z navojem kot priprava za ročno zategovanje na želeni navor z umerjenim momentnim ključem. Orodje ne smete uporabiti za dokončno privijanje vijačnih spojev.
  • Página 28: Namestitev In Mazanje

    Izvirni jezik navodil je angleški. Navodila v drugih jezikih so prevodi izvirnih navodil. Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center. Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu predstavništvu ali zastopniku podjetja Ingersoll Rand. SL-2 80181852_ed4...
  • Página 29 Bezpečnostné informácie o výrobku Plánované použitie: Tento pneumatický rázový uťahovač s obmedzeným uťahovacím momentom je určený na povoľovanie závitových spojov a na čiastočné uťahovanie a predmontáž závitových spojov pri príprave na ručné uťahovanie na odporúčaný uťahovací moment pomocou kalibrovaného momentového kľúča. Nepoužívajte toto náradie na záverečné...
  • Página 30 Originál pokynov je v angličtine. Texty v ostatných jazykoch sú prekladom originálu pokynov. Opravy a údržba výrobku by sa mala vykonávať iba v autorizovanom servisnom stredisku. Všetku komunikáciu a všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.
  • Página 31: Specifikace Výrobku

    Bezpečnostní informace k výrobku Účel použití: Tento pneumatický rázový utahovák s omezovačem utahovacího momentu je určen k odstraňování závitových spojů a k částečnému utažení a předmontáži závitového spoje při přípravě pro ruční utahování na požadovaný utahovací moment pomocí kalibrovaného momen- tového klíče.
  • Página 32 Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. Oprava a údržba výrobku by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním středisku. Veškerou komunikaci adresujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora. CS-2 80181852_ed4...
  • Página 33: Toote Ohutusteave

    Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine: Pneumo-löökmutrikeeraja on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja nende osaliseks pingutamiseks ning keermestatud kinnitusdetailide ettevalmistamiseks käsitsi pingutamise jaoks soovitud pöördemomendini, kasutades kalibreeritud piirmomendimutrivõtit. HÄDAOHT Ärge kasutage tööriista kinnitusdetailide lõplikuks pingutamiseks. Vähendatud pöördemoment edasisuunas on vajalik kinnitusdetaili ettevalmistamiseks lõpliku pingutamise jaoks.
  • Página 34: Paigaldamine Ja Määrimine

    Originaaljuhend on inglise keeles. Juhendid teistes keeltes on tõlgitud originaaljuhendist. Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses. Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole. ET-2 80181852_ed4...
  • Página 35 A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezt a nyomatékhatárolós ütvecsavarozót menetes rögzítőelemek eltávolítására, illetve menetes rögzítőelemek részleges meghúzására és illesztésére tervezték; az utóbbi esetben az ajánlott nyomaték kalibrált nyomatékkulccsal való manuális beállításának előkészítésére használható. Ne használja a szerszámot menetes rögzítőelemek végleges meghúzásához. Az előre irányban csökkentett nyomaték kizárólag arra szolgál, hogy előkészítse a rögzítőelem végleges nyomatékra való...
  • Página 36 újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végezheti. Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz. HU-2 80181852_ed4...
  • Página 37: Gaminio Saugos Informacija

    Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šis pneumatinis smūginis riboto sukimo momento veržliasukis skirtas srieginėms sąvaržoms išsukti ir iš dalies pritvirtinti, taip pat srieginėms sąvaržoms įstatyti, paruošiant jas priveržti rankiniu būdu iki rekomenduojamo sukimo momento, naudojant kalibruotą dinamometrinį raktą. Nenaudokite šio įrankio norėdami visiškai iki galo priveržti sriegines sąvaržas. Sumažintas sukimo momentas sukant pirmyn skirtas tik sąvaržai įstatyti, paruošiant kad paskui ją...
  • Página 38: Prijungimas Ir Sutepimas

    į atliekų perdirbimo įmonę. Originalios instrukcijos yra anglų kalba. Kitomis kalbomis yra originalių instrukcijų vertimas. Įrankio remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgaliotojo priežiūros centro darbuotojai. Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba platintoją. LT-2 80181852_ed4...
  • Página 39 Iekārtas drošības informācija Paredzētais lietojums: Šī pneimatiskā trieciena uzgriežņatslēga paredzēta vītņotu stiprinājumu noņemšanai un daļējai pievilkšanai, kā arī vītņotu stiprinājumu uzstādīšanai, gatavojoties manuāli pievilkt līdz ieteica- majam griezes momentam, lietojot kalibrētu 93% dinamometrisko atslēgu. Nelietojiet šo rīku galīgai vītņoto stiprinājumu pievilkšanai. Samazināts griezes moments virzienā...
  • Página 40: Rezerves Detaļas Un Tehniskā Apkope

    Oriģinālās instrukcijas ir angļu valodā. Instrukcijas citās valodās ir oriģinālo instrukciju tulkojums. Iekārtas remontu un tehnisko apkopi drīkst veikt tikai autorizēts servisa centrs. Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja. LV-2 80181852_ed4...
  • Página 41: Specyfikacje Produktu

    Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Ten pneumatyczny klucz udarowy z ograniczeniem momentu dokręcania służy do wykręcania gwintowanych elementów mocujących oraz do częściowego wkręcania i osadzania gwintowan- ych elementów złącznych w celu przygotowania do ręcznego dokręcenia żądanym momentem za pomocą skalibrowanego klucza dynamometrycznego. Nie używaj narzędzia do ostatecznego dokręcania gwintowanych elementów złącznych.
  • Página 42: Instalacja I Smarowanie

    Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. Naprawa i konserwacja narzędzia powinna być przeprowadzana tylko przez Autoryzowane Centrum Serwisowe. Wszelkie uwagi należy kierować do najbliższego biura lub dystrybutora Ingersoll Rand. PL-2 80181852_ed4...
  • Página 43 Информация за безопасността на продукта Използване по предназначение: Този пневматичен ударен гайковерт с ограничен въртящ момент е предназначен за премахване на резбовани винтове и частично затягане и поставяне на резбовани винтове, като подготовка за ръчно затягане до препоръчания въртящ момент с калибриран динамометричен...
  • Página 44 Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. Ремонт и подръжка на инструмента трябва да се извършват единствено от упълномощен сервизен център. За всички комуникации се обръщайте към най-близкия офис или дистрибутор на Ingersoll Rand. BG-2 80181852_ed4...
  • Página 45 Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Această cheie de impact, cu aer comprimat, dinamometrică este proiectată să elimine dispozitive de fixare filetate sau să strângă sau să prindă parţial un dispozitiv de fixare filetat, pregătindu-l pentru strângerea manuală la cuplul recomandat utilizând o cheie dinamometrică calibrată. PERICOL Nu utilizaţi această...
  • Página 46: Componente Şi Întreţinere

    Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale. Repararea şi întreţinerea uneltei trebuie realizate numai de un Centru de service autorizat. Orice comunicare va fi adresată celei mai apropiate reprezentanţe sau distribuitor Ingersoll Rand. RO-2 80181852_ed4...
  • Página 47 Информация о безопасности изделия Предполагаемое использование: Этот пневмоимпульсный гайковерт с ограничением по крутящему моменту предназначен для извлечения резьбовых креплений, а также частичного затягивания и фиксации резьбовых креплений перед их затягиванием вручную до рекомендованного значения с помощью динамометрического ключа. ОПАСНОСТЬ Не используйте этот инструмент для окончательного затягивания резьбовых крепежных...
  • Página 48 смазку и разделить детали по материалам для утилизации. Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. Ремонт и обслуживание инструмента должны проводиться только авторизированным сервисным центром. По всем вопросам обращайтесь в ближайшее Ingersoll Rand представительство или к дистрибьютору. RU-2 80181852_ed4...
  • Página 49 产品安全信息 用途: 限扭矩气动扳手设计用于移除螺纹紧固件,还可在螺纹紧固件手动操作的准备工作中进行部 分紧固,继而可让操作人员用校准的扭矩扳手紧固至建议扭矩。 危 险 请勿使用本工具对螺纹紧固件进行最终紧固。 朝前方向降低的扭矩仅用于安装紧固件,为 最终拧紧做好准备。使用本工具后,请始终手动将紧固件拧紧到所需的扭矩。 更多信息,请参考《产品安全信息手册表 45528239》。 手册可从ingersollrandproducts.com 下载。 功率管理系统 本型号的动力管理系统可由用户调整。出厂时已将其锁定为逆转方向提供全部动力,朝前方 向提供降低的动力。 产品规格v 打击头 建议扭矩范围 冲击 型号 样式 正向 反向 每分钟 类型 尺寸 英尺- 磅(Nm) 英尺- 磅(Nm) 231TL-2 枪式 2” 加长方形 1/2” 1,150 35-55 (47-75) 350 (475) 噪音等级...
  • Página 50 安装和润滑 选择合适的供气管以确保在工具入口获得最大的工具操作压力(PMAX)。每天从管道、空气 过滤器和压缩机罐的低位置点排空冷凝水。如果软管出现故障或连接断裂,可在软管上流位 置安装一尺寸合适的空气保险装置,并在软管内部不关断情况下,通过任何软管连接使用稳 固装置来防止软管的摆动。请参阅图04581666 和第二页上的表格。维护频率以圆形箭头表 示为实际使用的 h=小时,d=天数,m=月数。项目定义如下: 空气过滤器 联结 调整器 空气保险装置 加油器 机油 紧急关闭阀 10. 油脂- 装配时使用 软管直径 11. 油脂- 使用加油嘴 螺纹尺寸 部件和维护 当工具到达使用寿命后,建议您将工具拆开、去油,并将零件按材质分开,以便回收。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 初始说明采用英文。 其他语言版本是初始说明的翻译版。 如有任何事宜,请就近垂询Ingersoll Rand 办事处或经销商。 ZH-2 80181852_ed4...
  • Página 51 製品に関する安全性 製品の用途 : このトルクリミッターエアインパク トレンチは、 ねじを取り外すため、 および推奨されるトルク まで校正トルクレンチを使用して手動で締める準備としてねじを一部締め、 配置するために設 計されています。 この工具をネジ部品の最終締め付けに使用しないでく ださい。 順方向の低減トルクは、 最終締 め付けの前に、 ネジ部品を装着するこ とのみを目的にしています。 この工具を使用した後、 常に 手動でネジ部品を推奨トルク値までトルクを加えます。 詳細については、 「 製品に関する安全性」 ( 書式45528239) をご参照く ださい。 ingersollrandproducts.com から説明書をダウンロードすることができます。 出力管理システム このモデルの電源管理システムは、 ユーザーが調整することはできません。 このシステムは工 場でロックされ、 常に、 逆方向には全出力、 順方向には部分出力を供給します。 製品仕様 推奨 駆動 トルク範囲...
  • Página 52 ください。 保守頻度は 円形 矢印で示され、 実際に消費される、 h=時間、 d=日数およびm=月数 として明示されます。 各 部の 数字は以下を表わします。 エアーフィルター 継ぎ手 レギュレータ 安全エアーヒューズ ルブリケータ オイル 緊急遮蔽バルブ 10. グリース - 組立時 エアーホース直径 11. グリース - フィッティングから注油 ねじ山サイズ 部品とメンテナンス 工具の製品寿命が尽きた場合には、 工具を分解して脱脂を行い、 リサイクルのため各部を材質 別に分別することをお勧め します。 説明書の原文は英語で書かれています。 他の言語については原文からの翻訳です。 工具の修理とメンテナンスは認定サービスセンターのみが行ってください。 お問い合わせ等は、 お客様の最寄のIngersoll Rand 事務所または販売店へご連絡ください。 JA-2 80181852_ed4...
  • Página 53 제품 안전 정보 사용 용도: 이 Torque Limited Air Impact Wrench는 보정 토크 렌치를 활용하여 권장 토크에 수동 조 임을 가하기 위해 나사 조임 장치를 부분적으로 조이거나 탈착 또는 장착하도록 설계되 었습니다. 본 공구를 나사 파스너의 최종 조이기용으로 사용하지 마십시오. 감소된 전방 토크는 최종 토크를...
  • Página 54 공구의 사용 수명이 끝나면, 공구를 분해하고 그리스(기름)를 제거한 다음 재활용할 수 있 도록 부품을 분리할 것을 권장합니다. 원래 설명서는 영문입니다. 기타 언어는 원래 설명서의 번역본입니다. 공구 수리 및 정비는 반드시 공인된 정비 센터에서 수행해야 합니다. 모든 문의 사항은 가까운 Ingersoll Rand 사무소나 대리점을 통해 확인하십시오. KO-2 80181852_ed4...
  • Página 55 Sigurnosne upute proizvoda Predviđena svrha: Ovaj zračni udarni ključ s ograničenim momentom dizajniran je za uklanjanje spojnih elemenata s navojem i za djelomično zatezanje i postavljanje spojnog elementa u pripremi za ručno zate- zanje na preporučeni moment pomoću kalibriranog moment ključa. OPASNOST Nemojte koristiti ovaj alat za konačno zatezanje spojnih elemenata s navojem.
  • Página 56 Originalne upute sastavljene su na engleskom jeziku. Drugi jezici prijevod su originalnih uputa. Popravke i održavanje alata treba obavljati samo ovlašteni servisni centar. Za sve informacije kontaktirajte najbliži ured tvrtke Ingersoll Rand ili distributera. HR-2 80181852_ed4...
  • Página 57 SERKL RING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERKL RING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords (ES) nombre y dirección de la persona facultada para elaborar el expediente técnico (FR) Nom et adresse de la personne...
  • Página 58 DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE (HR) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ingersoll Rand Lakeview Dr, IE Swords Name and address of the person authorized to compile the technical file: Jouko Peussa / Lakeview Dr, IE Swords (SL) ime in naslov osebe, pooblaščene za sestavljanje tehnične dokumentacije (SK) meno a adresu osoby oprávnenej...
  • Página 59 Notes:...
  • Página 60 © 2014 Ingersoll Rand...

Tabla de contenido