Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Original Bag

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maxi-Cosi Original Bag

  • Página 1 Original Bag...
  • Página 2 IMPORTANT! IMPORTANTE! KEEP FOR FUTURE A CONSERVAR PARA REFERENCE. FUTURAS CONSULTAS. IMPORTANT ! IMPORTANTE! À CONSERVER POUR CONSERVARE PER ULTERIORE CONSULTATION ULTÉRIEURE. CONSULTAZIONE. WICHTIG! IMPORTANTE! BEWAHREN SIE DIE CONSERVAR PARA UMA GEBRAUCHSANWEISUNG CONSULTA POSTERIOR. ZUM SPÄTEREN. WAŻNE! BELANGRIJK! ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ BEWAAR DE OBSŁUGI.
  • Página 3 Congratulations on your purchase. ¡Enhorabuena por tu compra! For the maximum protection and comfort Para ofrecer la máxima protección of your child, it is essential that you read y un óptimo confort para tu bebé, through the entire manual carefully and es muy importante que leas el manual follow all instructions.
  • Página 4 EN - Instructions for use/Warranty FR - Mode d’emploi/Garantie DE - Gebrauchsanweisung/Garantie NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie ES - Instrucciones de uso/Garantía IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia PT - Instruções de utilização/Garantia PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja...
  • Página 5 INDEX...
  • Página 6 CLICK! CLICK!
  • Página 7 CLICK!
  • Página 8 WARNING: 1. Check that the floor and seat of the chair are flat before installing the booster seat. To avoid the risk of suffocation, keep all plastic bags and Never use on stools or chairs that are not completely packaging out of reach of babies and young children. stable, folding chairs...
  • Página 9 WARRANTY or retailer recognized by us or that you ship the product to us in accordance with our instructions. We will pay Our 24 months warranty reflects our confidence in the for shipment and for return freight if all instructions are high quality of our design, engineering, production and followed.
  • Página 10 AVERTISSEMENT : 1. Vérifier la planéité du sol et de l’assise de la chaise avant d’installer le rehausseur. Ne pas utiliser sur un tabouret, Pour éviter les risques d’étouffement, conservez les sacs une chaise instable, une chaise pliante… plastiques de l’emballage hors de portée des bébés et Placer le sac sur une chaise stable dont les dimensions des jeunes enfants.
  • Página 11 durables. d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande auprès de nos services. Si vous soumettez une réclamation valide en vertu de cette GARANTIE garantie, nous pouvons vous demander de retourner votre produit au distributeur agréé...
  • Página 12 WARNHINWEIS: 1. Überprüfen Sie, ob Untergrund und Sitzfläche des Stuhls eben sind, bevor Sie den Sitzerhöher Dieses Produkt muss unter Aufsicht eines Erwachsenen befestigen. Niemals auf Stühlen oder verwendet werden. Sitzgelegenheiten verwenden, die nicht stabil sind, WARNHINWEIS : wie zum Beispiel Klappstühle… Verwenden Sie die Tasche nur auf einem stabilen Stuhl, dessen Sitzfläche Um jegliches Erstickungsrisiko auszuschließen halten Sie größer ist als die Abmessungen des Sitzerhöhers.
  • Página 13 Benutzen Sie einen Schwamm und milde Seife zur Materialabschwächung über einen längeren Zeitraum Reinigung. Denken Sie daran, dass alle mechanischen und eine längere Nutzungsdauer. Produkte regelmäßig zu warten und angemessen zu Was im Falle von Mängeln zu tun ist: nutzen sind, damit Sie zufrieden sind und das Produkt eine lange Lebensdauer hat.
  • Página 14 WAARSCHUWING : 1. Voordat men de stoelverhoger gaat installeren dient men te controleren of de vloer en de zitting van de NOOIT gebruiken op een kruk, een onstabiele stoel of stoel volledig vlak zijn. Mag nooit gebruikt worden een klapstoel. op een kruk, onstabiele stoel of klapstoel.
  • Página 15 die veroorzaakt wordt door onderhoud uitgevoerd ONDERHOUD door iemand die niet door ons is goedgekeurd, of Voor demontage dient men het geheel goed te wanneer het product is gestolen of wanneer een label bestuderen zodat na het reinigen alle onderdelen of identificatienummer van het product werd verwijderd correct teruggeplaatst kunnen worden.
  • Página 16 laatste pagina van deze handleiding en op onze website voor het betreffende merk. (1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of leveranciers die het etiket of het identificatienummer hebben gewijzigd of verwijderd, worden als niet-toegelaten producten beschouwd. Producten die gekocht zijn van niet erkende wederverkoper worden ook als niet-toegelaten producten beschouwd.
  • Página 17 1. Antes de instalar el elevador, compruebe que tanto adulto. el suelo como el asiento de la silla estén planos. ADVERTENCIA: No lo utilice sobre taburetes, sillas inestables, sillas Para evitar los riesgos de estrangulación, conservar las plegables, etc. bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de los Coloque el bolso sobre una silla estable cuyo asiento bebés y niños.
  • Página 18: Mantenimiento

    ¿Qué hacer en caso de defectos? MANTENIMIENTO Si surgen problemas o defectos, su mejor opción para Utilice una esponja y jabón suave. Recuerde que todos obtener un servicio rápido es visitar al distribuidor o los productos mecánicos dependen de un mantenimiento establecimiento autorizado que acepta nuestra garantía regular y de un uso razonable,para su máxima de 24 meses...
  • Página 19: Pulizia E Manutenzione

    1. Verificare che il pavimento e la seduta della sedia sorveglianza di un adulto. siano in piano prima di posizionare l’alzasedia. AVVERTENZA: Non utilizzare su sgabelli, sedie non stabili, sedie Per evitare rischi di soffocamento, conservare i sacchetti pieghevoli... in plastica dell’imballo fuori dalla portata dei bebè e dei Posizionare la borsa su una sedia stabile, in cui le bambini più...
  • Página 20 Cosa fare in caso di difetti: una regolare manutenzione ed un utilizzo corretto per garantire che il prodotto sia durevole nel tempo. Qualora si verifichino problemi o difetti, la scelta migliore per un servizio rapido è rivolgersi al rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto. La nostra garanzia di 24 mesi è...
  • Página 21 AVISO: 1. Verificar se o piso e o assento da cadeira estão planos antes de instalar o assento elevatório. Este produto deve ser utilizado sob vigilância de um Não utilizar sobre um banco, uma cadeira instável, adulto. uma cadeira dobrável, etc. AVISO: Colocar o saco sobre uma cadeira estável cujas dimensões do assento sejam superiores às do assento...
  • Página 22 LIMPEZA Como proceder caso verifique a existência de defeitos: Utilizar uma esponja e sabão suave. Convém lembrar-se Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou de que todos os produtos mecânicos dependem de uma defeitos, a melhor opção para obter um serviço rápido manutenção regular e de uma utilização normal para será...
  • Página 23 OSTRZEŻENIE: 1. Przed montażem podstawki podwyższającej sprawdź, czy podłoga i siedzisko krzesła są płaskie. Siedziska montowanego na krzesłach nie należy używać Nie ustawiaj na stołkach lub krzesłach, które nie są na stołkach ani ławkach. stabilne, składanych... OSTRZEŻENIE: Umieść torbę na stabilnym krześle, którego siedzisko ma większe wymiary niż...
  • Página 24 KONSERWACJA użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów oraz pogorszenie jakości materiałów, wynikających z Myć gąbką i łagodnym mydłem. Należy pamiętać, że normalnego starzenia się produktu. wszystkie części mechaniczne będą sprawne i będą mieć większą żywotność, jeżeli będą prawidłowo użytkowane Co zrobić w przypadku wykrycia wad: i konserwowane.
  • Página 28 Hertfordshire WD6 1JN DOREL SWITZERLAND S.A. UNITED KINGDOM Chemin de la Colice 4 1023 Crissier DOREL GERMANY Augustinusstraße 9 c SWITZERLAND / SUISSE D-50226 Frechen-Königsdorf DOREL POLSKA DEUTSCHLAND Innowacyjna 8 41-208 Sosnowiec DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 POLAND 5700 ET Helmond NEDERLAND www.maxi-cosi.com...