Resumen de contenidos para Hornbach 25832 85767-2008
Página 1
25832 85767-2008 montagehandleiding Aufbauanleitung Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Página 2
85767 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst lijst van materialen comparer la liste compare la lista de material list distinta Materialliste met de inhoud van du matériel avec le material with the contents materiali Ihrem Paketinhalt! pakket!
Página 3
Stärke Stück Art.Nr: Bezeichnung Bild Länge Breite Material Dikte Aantal Art.-nr. Benaming Afbeelding Lengte Breedte Materiaal Épaisseur Pièce Art. N°: N° Désignation Illustration Longueur Largeur Matériau Espesor Ctdad. N° Art. N° Denominación Dibujo Long. Ancho Material Thick- Num- Art. no. No..
ø Elemente Beschlag Stk. ins. Vorbohrung Elementen Beslag Aant. Totaal Voorge- Eléments Garniture Pièce Total boord Elementos Guarnición Ctdad Total Percement Element Fixture Number Total pretaladro Elementi Ferramenta Q.tà in tutto pre-drilling diameter foro Wandbohlen mit aufrechte Rahmen Spax 6 x 90 jede 4.Bohle pro Wandplanken met hoekstijlen Spax-schroeven...
ø Elemente Beschlag Stk. ins. Vorbohrung Elementen Beslag Aant. Totaal Voorge- Eléments Garniture Pièce Total boord Elementos Guarnición Ctdad Total Percement Element Fixture Number Total pretaladro Elementi Ferramenta Q.tà in tutto pre-drilling diameter foro Ofenschutzstützen an Ofenschutz Spax 4 x 35 pro Verbindung Pootjes aan kachelbeschermrekje Spax-schroeven...
Página 9
ø Elemente Beschlag Stk. ins. Vorbohrung Elementen Beslag Aant. Totaal Voorge- Eléments Garniture Pièce Total boord Elementos Guarnición Ctdad Total Percement Element Fixture Number Total pretaladro Elementi Ferramenta Q.tà in tutto pre-drilling diameter foro Bänke verbinden (nur bei Modellen mit 3 Liegen) Gewindeschraube mit Banken verbinden (alleen bij 3 ligbanken) Scheibe und Mutter...
Página 19
85442 / 85439 Stand 15.07.2004 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – Detail 11 4×35 Detail 10 Abb.:4...
Página 20
85442 / 85439 Stand 26.05.2005 Abb.:5 Abb.6...
Página 21
38mm Stand 12.10.2004 L5/6 Abb.:L1 L 1a L 1b L 1a 6×60 6×60 L 2b L 2a L 2a Abb.:L2...
Página 22
38mm Stand 12.10.2004 Abb.:L4 Abb.:L3 Abb.:L5 Abb.:L6...
Página 23
Ø3,5mm 4×35 Stand 07.07 2 0 0 m m Ø3,5mm Stand 07.07.2005 4x30 6 1 6 m m Abb. O 1/O 2 Einbau Glastür Abb.:O 2 4×35 Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal Abb.:O 2...
Página 24
Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
Página 25
Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
Página 26
Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
Página 27
Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
Página 28
Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.