Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Lijadora múltiple
Original operating instructions
t
Multiple Grinder/Sander
South America
28
TE-XS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL Expert TE-XS 28

  • Página 1 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 1 Manual de instrucciones original Lijadora múltiple Original operating instructions Multiple Grinder/Sander TE-XS South America...
  • Página 2 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 3 —...
  • Página 4 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 4 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 5 un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo ¡Atención! se halla puesto a tierra. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una c) Mantener los aparatos eléctricos alejados de serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o la lluvia o la humedad.
  • Página 6 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 6 lesiones. Mantener limpias y afiladas las herramientas e) Evitar trabajar en una posición corporal de corte. Las herramientas de corte bien inadecuada. Adoptar una posición segura y cuidadas con cantos afilados se bloquean con mantener en todo momento el equilibrio. Ello menor frecuencia y pueden manejarse de forma permite controlar mejor la herramienta eléctrica más sencilla.
  • Página 7: Descripción Del Aparato Y Volumen

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 7 metálicas del aparato o provocar una descarga Llave allen eléctrica. Manual de instrucciones original Si determina deterioros, en base a los dibujos de montaje desarmado así como la lista de piezas, defina exactamente los repuestos y solicítelos al 3.
  • Página 8: Ruido Y Vibración

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 8 riesgos residuales. En función de la estructura y Ruido y vibración del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Los valores con respecto al ruido y la vibración se 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Página 9: Trabajar Con El Aparato:

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 9 A continuación retirar la plancha abrasiva (c) (fig. 5.7 Plancha abrasiva excéntrica (fig. 6) Con la plancha abrasiva excéntrica (7) se puede El montaje se lleva a cabo realizando la misma utilizar la máquina como lijadora excéntrica. secuencia pero en sentido contrario.
  • Página 10: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 10 7. Cambio del cable de conexión a la 9. Eliminación y reciclaje red eléctrica El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Cuando el cable de conexión a la red de este embalaje es materia prima y, por eso, se puede aparato esté...
  • Página 11 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 11 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 12: Safety Regulations

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 12 tool, to hang it up or to pull it out of the Important! socket. Keep the cable away from heat, oil, When using equipment, a few safety precautions sharp edges and moving parts of the must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 13: Layout And Items Supplied

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 13 4. Usage and treatment of the electric tool sandpaper, etc.). a) Do not overload the appliance. Use the Always disconnect the machine by removing the correct tool for your work. You will be able to plug from the socket, not by pulling on the power work better and more safely within the given cable.
  • Página 14: Technical Data

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 14 2.2 Items supplied 4. Technical data Open the packaging and take out the equipment Mains voltage: 230 V~ 50 Hz with care. Remove the packaging material and any Power input: 280 W packaging and/or transportation braces (if Orbits: 0 –...
  • Página 15: Before Starting The Equipment

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 15 Warning! 5.2 Installing the dust extractor adapter The specified vibration value was established in (Figure 2/Item 10) accordance with a standardized testing method. It Slip the dust extractor adapter (10) onto the vacuum may change according to how the electric equipment cleaner connector (a) as shown in Figure 2.
  • Página 16: Replacing The Power Cable

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 16 Use of sanding/grinding paper without the 6. Operation appropriate dimensions and perforations (Fig. 7/8): Cut the sanding/grinding paper to fit the 6.1 Switching the equipment ON/OFF corresponding dimensions. (Fig. 9/Item 2) Fit the sanding/grinding paper to the sanding/grinding plate as described above.
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 17 8. Cleaning and maintenance Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Página 18 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 18 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 19 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 19...
  • Página 20 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 20...
  • Página 21 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 21...
  • Página 22: Condiciones De La Garantía

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 22 ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión en un service autorizado Einhell. Para averiguar el CERTIFICADO DE GARANTIA service autorizado más próximo, comuníquese al 0800-147-HELP (4357) o al e-mail: EINHELL Argentina S.A.
  • Página 23 Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 23 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso EINHELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o cualquier otro perjuicio directo o indirecto, relacionado con el uso o con la imposibilidad de uso...
  • Página 24: Certificado De Garantía

    Anleitung_TH_XS_28_SPK8__ 24.09.12 15:21 Seite 24 1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.

Tabla de contenido