Página 5
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TE_AG_125_CE_SPK2.indb 5 Anl_TE_AG_125_CE_SPK2.indb 5 20.12.12 13:33 20.12.12 13:33...
Página 6
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 7
• Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Achtung! das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen (falls vorhanden).
Página 8
4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung:....... 230 V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ......... 1100 W ßig. Nenndrehzahl: ......3000-11.000 min •...
Página 9
5.2 Einstellen der Schutzvorrichtung (Bild 3) bis 11.000 min aus. Sie können aus sechs ver- • Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den schiedenen Schalterpositionen lauten wie folgt: Netzstecker! • Stellen Sie die Schutzvorrichtung (4) zum Plus-Richtung: höhere Drehzahl Schutz Ihrer Hände so ein, dass das Schleif- Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl...
Página 10
• Anordnung der Flansche bei Verwendung ei- 6.6.2 Trennschleifen (Bild 13) ner gekröpften Trennscheibe (Bild 10) Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen a) Spannflansch verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 8.4). b) Flanschmutter Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der • Anordnung der Flansche bei Verwendung Schneidebene nicht verkanten.
Página 11
8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- prüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
Página 12
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 14
Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kohlebürsten...
Página 15
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 17
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison (fi g. 1) 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8.
Página 18
« Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
Página 19
sortant avec précaution de l’emballage. Attention ! • Retirez le matériel d’emballage tout comme Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter les sécurités d’emballage et de transport (s’il certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des y en a). blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- •...
Página 20
4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Tension réseau : ......230 V ~ 50 Hz cellent état. Puissance absorbée : ......1100 W • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Vitesse de rotation de marche à...
Página 21
5.2 Réglage du dispositif de protection (fi gu- La vitesse de rotation appropriée dépend du re 3) domaine d‘application et de la vitesse de rotation • Mettre l’appareil hors circuit. Tirez la fiche de nominale maximum de l‘outil de meulage. Sélecti- contact ! onnez à...
Página 22
6.3 Disposition des brides en cas 6.6 CONSIGNES DE TRAVAIL d’utilisation de meules et de meules tron- çonneuses (Fig. 8-11) 6.6.1 Dégrossissage (fi gure 12) • Disposition des brides en cas d’utilisation Attention ! Utilisez le dispositif de protec- d’une meule contre-coudeé ou droite (Fig. 9) tion pour l’aff...
Página 23
• 9. Mise au rebut et recyclage Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation. • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un L‘appareil se trouve dans un emballage per- chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez mettant d‘éviter les dommages dus au transport. aucun produit de nettoyage ni détergeant;...
Página 24
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 25
Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de garantie légaux restent cependant in- changés. Catégorie Exemple Prestation de garantie Défauts de matériel ou de con- 24 mois struction...
Página 26
Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 27
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Página 28
“Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate ma- teriale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Página 29
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i Attenzione! fermi di trasporto / imballo (se presenti). Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare • Controllate che siano presenti tutti gli elemen- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ti forniti. oni e danni. Quindi leggete attentamente queste •...
Página 30
4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ......230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: ........1100 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: ....3000-11.000 min pulizia dell’apparecchio.
Página 31
Posizione selettore 1: ca. 3.000 min Posizione selettore 2: ca. 6.000 min Lato Adatto per Posizione selettore 3: ca. 8.000 min dell’apparecchio Posizione selettore 4: ca. 9.800 min Sinistro (Pos. A / Destrimani Posizione selettore 5: ca. 10.500 min come illustrato) Posizione selettore 6: ca.
Página 32
fi no a 3 mm di spessore, avvitare il dado fl angiato con il lato piatto verso la mola. 6.6.1 Smerigliatura di sgrossatura (Fig. 12) Attenzione! Impiegate il dispositivo di prote- 6.3 Posizione della fl angia se si impiegano zione per la levigatura (compreso tra gli elementi mole per smerigliatura e troncatura forniti).
Página 33
8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
Página 34
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 35
Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovvero il centro fai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di difetti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente, senza che ciò infl uisca sui diritti di garanzia previsti dalla legge. Categoria Esempio Prestazione di garanzia Difetti di materiale o fabbrica- 24 mesi...
Página 36
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Página 37
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 37 - Anl_TE_AG_125_CE_SPK2.indb 37 Anl_TE_AG_125_CE_SPK2.indb 37 20.12.12 13:33...
Página 38
“Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Página 39
• Open de verpakking en neem het toestel Let op! voorzichtig uit de verpakking. Bij het gebruik van toestellen dienen enkele • Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om verpakkings-/transportbeveiligingen (indien lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees aanwezig).
Página 40
4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ......... 230 V ~ 50 Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: ......1100 W • Pas uw manier van werken aan het toestel Onbelast toerental : ....
Página 41
5.2 Afstellen van de bescherminrichting (fi g. Het gepaste toerental is afhankelijk van het toe- passingsgebied en van het nominale maximum- • Schakel het gereedschap uit. Verwijder de toerental van het slijpgereedschap. Kies met de netstekker uit het stopcontact! toerentalregelaar (6) een toerental tussen 3.000 •...
Página 42
6.3 Plaatsing van de fl ensen bij gebruik van 6.6 WERKWIJZE slijpschijfen en snijschijven (afb. 8-11) • Plaatsing van de flensen bij gebruik van een 6.6.1 Schrobslijpen (fi g. 12) gebogen of rechte slijpschijf (afb. 9) Let op! De beschermkap voor het slijpen •...
Página 43
8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan netstekker uit het stopcontact. naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
Página 44
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 45
Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetreff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen van gebreken resp. de vervanging van het toestel overeenkomstig het onderstaande overzicht waarbij de wettelijke garantiec- laims onaangetast blijven. Categorie Voorbeeld Garantieprestatie Gebreken aan materiaal of con- 24 maanden structie Slijtstukken*...
Página 46
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hi- eronder vermelde servicetelefoonnummer.
Página 47
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 48
“Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materia- les.
Página 49
• Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente ¡Atención! el aparato. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una • Retirar el material de embalaje, así como los serie de medidas de seguridad para evitar le- dispositivos de seguridad del embalaje y para siones o daños.
Página 50
4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: ......1100 W ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Velocidad marcha en vacío: ...3000-11.000 r.p.m.
Página 51
6.1.1 Regulador de velocidad (fi g. 5) Lado del aparato Indicado para La velocidad se selecciona girando el regulador Izquierdo (pos. A / Diestros de velocidad (6). según se ilustra) Posición 1: aprox. 3.000 r.p.m. Derecho (pos. B) Zurdos Posición 2: aprox. 6.000 r.p.m. Posición 3: aprox.
Página 52
cenamiento en una caja de herramientas). De lo ¡Atención: Presione únicamente el blo- contrario se podría dañar el dispositivo de lijado queo del husillo si el motor y el husillo se (p. ej., agrietar), lo que supondría un peligro para hallan parados! ¡El bloqueo del husillo debe el usuario.
Página 53
8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- embalaje es materia prima y, por eso, se puede bajo de limpieza.
Página 54
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 55
Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la reparación de los fallos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se vean afectados los derechos legales a prestación de garantía. Categoría Ejemplo Prestación de garantía...
Página 56
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 57
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
Página 58
“Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materi- ais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Página 59
• Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Atenção! aparelho. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas • Remova o material da embalagem, assim algumas medidas de segurança para preve- como os dispositivos de segurança da emba- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia lagem e de transporte (caso existam).
Página 60
4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Tensão de rede: ......230 V ~ 50 Hz • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- Potência absorvida: ........ 1100 W gularmente.
Página 61
6. Operação Lado do aparelho Adequado para Esquerda (pos. A / Destro 6.1. Interruptor (fi g. 4) como indicado na A rebarbadora está equipada com um interruptor fi gura) de segurança, destinado a prevenir acidentes. Para ligar, empurre a alavanca de travamento (a) Direita (pos.
Página 62
• Tire a fi cha da tomada. Preste atenção ao sentido de rotação quando • A troca dos rebolos é fácil devido ao bloqueio utilizar discos de corte de diamante. A seta do fuso. indicadora do sentido de rotação no disco •...
Página 63
8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- ou reciclada.
Página 64
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 65
Termos de garantia A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegura a reparação de defeitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaixo, sendo que os direitos legais de garantia permanecem váli- dos. Categoria Exemplo Serviço de garantia Defeito no material ou na est- 24 meses rutura...
Página 66
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, tam- bém pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Página 67
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer TE-AG 125 CE (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...