Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

EQUIPO DE AUDIO
IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos
Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China.
Servicio de Cliente: 001-8665045875
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CALIFORNIA, USA
Fender®, the Fender™ logo, Super-Sonic™ and Stratocaster® are
trademarks of FMIC.
Copyright © 2012 FMIC. All rights reserved.
MANUAL P/N 2525CCH012 REV. A
Important Safety Instructions
◊ WARNING: To prevent damage, fire or shock hazard, do not expose the unit or its AC power adapter to rain
or moisture.
◊ Do not alter the AC plug of the connected power adapter.
◊ Do not drip or splash liquids or place liquid filled containers on the unit.
◊ No user serviceable parts inside, refer servicing to qualified personnel only.
◊ WARNING: The unit must only be connected to a safety agency certified, regulated, power source (adapter),
approved for use and compliant with applicable local and national regulatory safety requirements.
◊ Unplug the AC power adapter before cleaning the unit exterior. Use only a damp cloth for cleaning and then wait
until the unit is completely dry before reconnecting it to power.
◊ Amplifiers and loudspeaker systems, and ear/headphones (if equipped) are capable of producing very high sound
pressure levels which may cause temporary or permanent hearing damage. Use care when setting and adjusting
volume levels during use.
Instrucciones de Seguridad Importantes
◊ ADVERTENCIA: Para evitar daños, incendios o descargas eléctricas, no exponga esta unidad ni su adaptador de CA
a la lluvia ni a la humedad.
◊ No modifique el enchufe de CA del adaptador conectado.
◊ No salpique ni deje caer líquidos, ni coloque recipientes que contengan líquidos sobre la unidad.
◊ Dentro de la unidad no hay piezas que el usuario pueda reparar; recurra sólo a personal técnico calificado.
◊ ADVERTENCIA: La unidad solo puede ser conectada a una fuente de alimentación (adaptador), regulada,
certificada por una agencia de seguridad, cuyo uso esté aprobado y que cumpla con las normativas de seguridad
nacionales y locales aplicables.
◊ Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el adaptador de CA. Utilice para la limpieza sólo un paño
humedecido y deje que la unidad se seque completamente antes de volver a conectarla a la corriente.
◊ Los amplificadores, sistemas de altavoces y los auriculares/audífonos (si se incluyen) son capaces de producir
niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar a producir problemas de sordera tanto temporal como
crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar los niveles de volumen al usar esta unidad.
Consignes de sécurité importantes
◊ MISE EN GARDE : Pour éviter tout dommage de l'appareil et tout risque d'incendie ou d'électrocution, veillez à ne
jamais l'exposer à l'humidité ou à la pluie.
◊ Ne modifiez rien qui puisse compromettre la mise à la terre du cordon secteur. Ne supprimez en aucun cas la
broche de terre de la fiche secteur.
◊ Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit, n'aspergez pas le produit.
◊ Cet appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Les réparations et la maintenance doivent être
exécutées uniquement par un personnel qualifié.
◊ MISE EN GARDE  : Cet appareil doit être raccordé uniquement à un adaptateur secteur régulé, homologué et
conforme aux normes de sécurité locales et nationales en vigueur.
◊ Débranchez l'adaptateur du secteur avant de nettoyer l'extérieur de l'appareil(utilisez un chiffon légèrement
humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le relier de nouveau à l'adaptateur secteur.
◊ Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent produire des
niveaux sonores très élevés susceptibles de causer des dommages auditifs temporaires ou permanents. Réglez le
volume avec modération.
Importanti istruzioni per la sicurezza
◊ AVVERTENZA: per evitare danni, incendi o scosse elettriche, non esporre l'unità o il relativo adattatore di
alimentazione CA alla pioggia o all'umidità.
◊ Non alterare la spina CA dell'adattatore di alimentazione collegato.
◊ Evitare lo sgocciolamento e gli spruzzi di liquidi o di posizionare sull'unità contenitori riempiti di liquidi.
◊ Non è presente alcuna parte la cui manutenzione sia possibile all'utente, fare riferimento a personale qualificato
per gli interventi di manutenzione.
◊ AVVERTENZA: l'unità deve essere collegata solo a sorgenti di alimentazione (adattatori) certificate e regolate dalle
agenzie di sicurezza, approvate per l'utilizzo e conformi ai requisiti normativi di sicurezza locali e nazionali.
◊ Scollegare l'adattatore di alimentazione CA prima di pulire l'esterno dell'unità. Per la pulizia, utilizzare solo un
panno umido, quindi attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
◊ Amplificatori, sistemi di altoparlanti, auricolari/cuffie (se in dotazione) sono in grado di produrre livelli di
pressione sonora molto elevati che possono causare danni all'udito temporanei o permanenti. Durante l'utilizzo,
prestare la massima attenzione all'impostazione e alla regolazione dei livelli di volume.
部件名称
(
)
Part Name
(PB)
(Hg)
x
o
部分电子元件
x
o
部分机器加工金属部件
x
o
部分其他附属部件
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的现量要求
有毒有害物质或元素
(Hazardous Substances' Name)
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
6+
(Cd)
(Cr
)
(PBB)
(PBDE)
o
o
o
o
o
o
o
o
o
The Fender® Drive pedal creates warm overdriven classic rock
effects. User adjusted controls are provided for tone, gain,
and level. Features include LED indicator, power options for
9V battery or external 9VDC jack, and a heavy duty die cast
housing.
P/N 0234502000
◊ WARNUNG: Setzen Sie das Gerät oder dessen Netzteil niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um Schäden sowie
Gefahren durch Feuer oder Stromschläge zu vermeiden.
◊ Nehmen Sie keine Änderungen am Netzstecker des angeschlossenen Netzteils vor.
◊ Lassen Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder spritzen. Stellen Sie keine Behälter auf das Gerät, die
Flüssigkeiten enthalten.
◊ Keine vom Benutzer zu wartenden Teile enthalten. Wartung nur durch autorisiertes Fachpersonal.
◊ WARNUNG: Das Gerät darf nur mit einer durch eine anerkannte Prüfstelle zertifizierte, geregelte Stromquelle
(Netzteil) betrieben werden, die für die Nutzung zugelassen wurde und den geltenden örtlichen und nationalen
Sicherheitsanforderungen entspricht.
◊ Ziehen Sie zur äußeren Reinigung des Geräts das Netzteil ab. Verwenden Sie für die Reinigung einen feuchten
Lappen und warten Sie, bis das Gerät komplett trocken ist, bevor Sie es wieder mit der Stromquelle verbinden.
◊ Verstärker und Lautsprechersysteme sowie Ohr-/Kopfhörer (sofern vorhanden) können hohe Schalldruckpegel
erzeugen, die unter Umständen zu vorübergehenden oder dauerhaften Hörschäden führen können. Nehmen Sie
das Einstellen und Anpassen der Lautstärke mit größtmöglicher Sorgfalt vor.
◊ AVISO: Para evitar danos, incêndios ou risco de choque, não exponha a unidade nem o respectivo transformador
CA à chuva ou a humidade.
◊ Não altere a ficha CA do transformador ligado.
◊ Não verta nem deixe cair líquidos nem coloque recipientes com líquidos sobre a unidade.
◊ Não existem peças reparáveis no interior. Solicite a realização de operações de assistência exclusivamente a
pessoal qualificado.
◊ AVISO: A unidade apenas pode ser ligada a uma fonte de alimentação (transformador) certificada e regulada
por uma agência de segurança, com aprovação para ser utilizada e em conformidade com os requisitos legais de
segurança locais e nacionais.
◊ Desligue o transformador CA antes de limpar o exterior da unidade. Utilize apenas um pano húmido para limpar
e, em seguida, espere que a unidade seque por completo antes de a ligar novamente à corrente.
◊ Os amplificadores, sistemas de som e auscultadores (se equipados) são capazes de produzir níveis de pressão
acústica muito elevados, o que poderá causar danos temporários ou permanentes na audição. Tenha cuidado ao
definir e regular os níveis de volume durante a utilização.
◊ 警告:損傷、 火災や感電の危険を防止するため、 本体や AC 電源アダプタ部
を雨や湿気にさらさないでください。
◊ 電源アダプタの AC プラグを変更しないでください。
◊ 本体に液体がかからないようにしてください。 また、 液体の入った容器を本
体の上に置かないでください。
◊ ご自身で内部部品の修理をおこなわず、 修理は有資格者のみに依頼してく
ださい。
◊ 警告:本体は、 該当する地域および国の規制、 安全規格に準拠した、 安全
機関が認定、 管理する電源 (アダプタ) にのみ接続してください。
◊ 本体の外装をクリーニングする前に、 AC 電源アダプタをコンセントから外し
てください。 本体をクリーニングする際には、 湿らせた布を使用し、 本体が
完全に乾くまで待ってから電源に再接続してください。
◊ アンプ、 ラウドスピーカーシステム、 また、 イヤー フォ ン/ヘッ ドフォ ンは (装備さ
れている場合) は、 非常に高い音圧レベルを生成するため、 一時的または恒
久的な聴覚障害を引き起こす可能性があります。 使用中に音量レベルを設
定、 調整する際には、 ご注意ください。
◊ 警告: 为避免损坏、 着火或电击危险, 请勿将吉他本身或交流电源适配器
暴露在雨中或潮湿处。
◊ 请勿更改连接电源适配器的交流电插头。
◊ 避免向吉他上滴落、 喷洒液体或在吉他上放置装满液体的容器。
◊ 内部不含用户可维修零件, 维修请咨询专业人员。
◊ 警告: 吉他只能与具备安全机构认证的规定电源(适配器)连接, 按照当
地及国家安全管理规定使用。
◊ 清洁吉他外部时请先拔下电源适配器插头。 使用湿布清洁, 待吉他完全
干透后方可连接电源。
◊ 音箱及扬声器系统、 入耳式/头戴式耳机(如有配备)可制造极大声压, 可
能造成暂时性或永久性的听力损伤。 设置和调整音量时请格外小心。
IMPEDANCES:
EQUIVALENT INPUT NOISE:
POWER SUPPLY:
o
POWER REQUIREMENTS:
o
DIMENSIONS:
o
WEIGHT:
Wichtige Sicherheitshinweise
Instruções de segurança importantes
重要な安全上の注意
重要安全须知
Specifications
INPUT: 500kΩ
OUTPUT LOAD: >10kΩ
–110dBm
One 9V battery or 9VDC regulated adapter, 5.5 x 2.1 mm barrel connector, center negative
10mA @ 9VDC
123 x 66 x 54 mm (4.8 x 2.6 x 2.1 in)
0.3 kg (0.7 lb)
Product specifications subject to change without notice.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fender Drive

  • Página 1 EQUIPO DE AUDIO IMPORTADO POR: Instrumentos Musicales Fender S.A. de C.V., Calle Huerta # 132, Col. Carlos Pacheco, C.P. 228890, Ensenada, Baja California, Mexico. RFC: IMF870506R5A Hecho en China. Servicio de Cliente: 001-8665045875 The Fender® Drive pedal creates warm overdriven classic rock effects.
  • Página 2 す。 本体を長期間保管する際には、 電池を抜いて ください。 ENREGISTREMENT DU PRODUIT — Consultez le site http://www.fender.com/prodreg 注意 — 電子機器やスピーカーの損傷を避けるため、 エフェクタや楽器を接続 GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN POUR LES ACCESSOIRES FENDER — Consultez le site: http://www.fender.com/support したり、 外したりする際には常にアンプの電源を切ってから行ってください。 製品登録について — 参照:http://www.fender.com/prodreg FENDER アクセサリ...