Descargar Imprimir esta página

HORA BR216MZ Instrucciones De Instalación página 4

Publicidad

FI: Läpikulkuventtiili BR216MZ • Kolmitieventtiili BR316MZ
SV: Genomgångsventiler BR216MZ • Trevägs-ventiler BR316MZ
PL: Zawór przelotowy BR216MZ • Zawór 3 drożny BR316MZ
Asennuksen lyhytohje
Varoitus
• Kuvaus sisältää venttiiliasennuksen
ohjeet. Lisää tietoja saa hakea
toimittajalta tai valmistajalta.
• Venttiilien asennukseen ja käyttöönottoon
on vain ammattitaitoista työvoimaa
käytettävä.
• Esinevahingot ja pahemmat
ruumiinvammat ehkäistään ennalta, jos
putkisto on paineeton, jäähdytetty ja
tyhjennetty ennen venttiilitöiden aloitusta.
• Ulkopuolisia voimia, jotka
vääntömomentein vaikuttavat
venttiilikaraan, on ehdottomasti vältettävä.
Asennus
Valmistelut
• Puhdista putkisto epäpuhtauksista.
• Asenna lianerotin tai suotin venttiilin eteen.
• Vakautusetäisyys ennen laitteistoa ja laitteiston
takana.
• Venttiilikaran suojakansi ei ole käsisäätimeksi
soveltuva.
Takaisin asennus
• Asenna putkistopiirustuksen mukaisesti ja huomioi
venttiilipesäkkeen vuotomerkinnät.
• Kolmitieventtiiliei ole jakoventtiiliksi tarkoitettu.
I.
Asennustila
Läpikulku- ja
II.
Läpivuotosuunta
Läpikulkuventtiili
• Virtaus piste A - AB:
Kolmitieventtiili
• Sekoitusventtiili: Virtaus A - AB ja B - AB
• Vaihtokytkentäventtiili: Virtaus AB - A tai AB - B
III. Mitat
Läpikulku- ja
kolmitieventtiili
DN
15
20
G
G ½A
G ¾A
L
56
66
B
18
19
B1
24,5
33
H
32
34
Tekniset tiedot
lkaisija
Paineporras PN16
Kvs-arvo
DN15: 0,25 / 0,4 / 0,63 / 1 / 1,6 / 2,5
DN20: 4
DN25: 6,3 / 8
Käyttöalue HLK-asennuksissa, jossa vesilämpötila
on 0 - 120 °C
Liitos
Ulkokierre ISO 228/1 mukaisesti
Iskun pituus 6,5 mm
Vuotonop
<0,02 % Kvs-arvosta
eus
Aine
Pesäke: Messinki
Kartio: Messinki
Kara: CrNi-teräs 1.4305
Tiiviste: EPDM
Paino
Läpikulkuventtiili
DN15: 160g / DN20: 215g / DN25: 515g
Kolmitieventtiili
DN15: 170g / DN20: 245g / DN25: 570g
Förkortad montageanvisning
Fara
• Beskrivningen innehåller anvisningar för
• Montage- och driftstart på ventilerna får
• Innan ventilarbeten påbörjas skall
• Yttre krafter som kan utsätta
Montering
Förberedelser
• Befria rörledningssystemet från föroreningar.
• Montera smutsfångare eller filter före ventilen.
• Lugnande sträcka före och efter armaturen.
• Ventilspindelns skyddskåpa kan inte användas som
manuell justering.
Montering
• Montera enligt rörledningsritningen och observera
flödestecknet på ventilhuset.
• Trevägsventil inte lämpad som fördelarvantil.
I.
Monteringsposition
kolmitieventtiili
trevägsventil
II.
Flödesriktning
Genomgångsventil
• Strömning från A till AB
Trevägs-ventil
• Blandventil: Strömning från A till AB och från B till
AB
• Omkopplingsventil: Strömning från AB till A eller AB
till B
25
III. Mått
G 1¼A
DN
15
76
G
G ½A
26
L
56
38
B
18
48
B1
24,5
H
32
Tekniska data
Nominell
vidd
Trycknivå PN16
Kvs-Wert
Användnin
gsområde
Anslutning Yttre gänga enligt ISO 228/1
Slag
Läckage-
faktor
Material
Vikt
ventilernas montage. Ytterligare
information får hos leverantören eller
producenten.
bara utföras av kvalificerad fackpersonal.
rörledningen vara tryckfri, svalnad och
tömd för att undvika sakskador och svåra
kroppsskador.
ventilspindeln för böjningskrafter är inte
tillåtna.
genomgångs- och
genomgångs- och
trevägsventil
20
25
G ¾A
G 1¼A
66
76
19
26
33
38
34
48
DN15 / DN20 / DN25
DN15: 0,25 / 0,4 / 0,63 / 1 / 1,6 / 2,5
DN20: 4
DN25: 6,3 / 8
i HLK-anläggningar för vatten 0...120°C
6,5 mm
<0,02% av Kvs-värdet
Hus: Mässing
Kona: Mässing
Spindel: CrNi-stål 1.4305
Tätning: EPDM
Genomgångsventil
DN15: 160g / DN20: 215g / DN25: 515g
Trevägs-ventil
DN15: 170g / DN20: 245g / DN25: 570g
11.2008 / 117538
Skrócona instrukcja montażu
Niebezpieczeństwo
• Niniejsza instrukcja zawiera wskazówki
dotyczące montażu zaworów.
Pozostałych informacji należy zasięgnąć u
dostawcy lub producenta.
• Wyłącznie kwalifikowany personel może
przeprowadzać montaż i uruchomienie
zaworów.
• Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek
manipulacji z zaworami przewód rurowy
należy pozbawić ciśnienia, schłodzić i
opróżnić, aby nie doszło do poważnych
obrażeń ciała.
• Niedopuszczalne jest oddziaływanie sił
zewnętrznych, które spowodowałyby
moment gnący działający na wrzeciono
zaworu.
Montaż
Przygotowania
• Usunąć zanieczyszczenia z systemu przewodów
rurowych.
• Przed zaworem zamontować łapacze
zanieczyszczeń lub filtry.
• Odcinek stabilizacji przed i za osprzętem..
• Ręczna regulacja przykrywki ochronnej wrzeciona
zaworu nie jest możliwa.
Montaż
• Zamontować zgodnie ze schematem rurociągów,
uwzględnić przy tym znak przepływu umieszczony
na obudowie zaworu.
• Zawór 3 drożny nie nadaje się do stosowania jako
zawór rozdzielczy.
I.
Pozycja montażowa
zaworu przelotowego
oraz
zaworu 3 drożnego.
II.
Kierunek przepływu
Zawór przelotowy
• Napływ od A do AB
Zawór 3 drożny
• Zawór mieszający Napływ od A do AB oraz z B do AB
• Zawór przełączający: Napływ od AB do A albo z AB do B
III. Wymiary
zaworu przelotowego oraz
zaworu 3 drożnego.
DN
15
20
G
G ½A
G ¾A
L
56
66
B
18
19
B1
24,5
33
H
32
34
Dane techniczne
Średnica
DN15 / DN20 / DN25
znamionowa
Stopień
PN16
ciśnienia
Wartość
DN15: 0,25 / 0,4 / 0,63 / 1 / 1,6 / 2,5
Kvs
DN20: 4
DN25: 6,3 / 8
Zakres za-
w systemach HVAC (ogrzewanie,
stosowania
wentylacja, klimatyzacja) dla wody
0...120°C
Podłączenie Gwint zewnętrzny według ISO 228/1
Skok
6,5 mm
Szczelność <0,02% wartości współczynnika
przepływu
Materiał
Obudowa: Mosiądz
Grzybek stożkowy: Mosiądz
Wrzeciono: Stal CrNi 1.4305
Uszczelka: EPDM
Waga
Zawór przelotowy
DN15: 160g / DN20: 215g / DN25: 515g
Zawór 3 drożny
DN15: 170g / DN20: 245g / DN25: 570g
25
G 1¼A
76
26
38
48

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Br316mz