Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Polydos 412E
Polyelectrolyte preparation system
Installation and operating instructions
Polydos 412E
Installation and operating instructions
(all available languages)
http://net.grundfos.com/qr/i/99348124
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos Polydos 412E

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Polydos 412E Polyelectrolyte preparation system Installation and operating instructions Polydos 412E Installation and operating instructions (all available languages) http://net.grundfos.com/qr/i/99348124...
  • Página 3 Polydos 412E English (GB) Installation and operating instructions ............4 Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Grundfos. Polydos 412E ......Tras la instalación, la puesta en servicio debe realizarla personal Dimensiones y pesos del sistema Polydos 412E .
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de seguridad y Asegúrese de que las fugas de productos químicos no de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes puedan causar lesiones personales ni daños materiales. símbolos e indicaciones de peligro.
  • Página 6: Riesgos Mecánicos

    Limpie todos los restos de material seco y polímero líquido que 4.1 Uso previsto puedan quedar en el sistema. El sistema Polydos 412E es completamente automático y está • El tiempo máximo de almacenamiento de este producto es de diseñado para la preparación continua de una solución de 2 años desde el momento de la entrega.
  • Página 7: Identificación

    La capacidad indica la cantidad de disolución que puede prepararse con el tiempo estándar de maduración. Las aplicaciones diferentes de las descritas en la sección en la que se especifica el uso indicado no están permitidas. Grundfos no asume ninguna responsabilidad en relación con los posibles daños Variante resultantes del uso indebido.
  • Página 8: Nomenclatura Del Cuadro De Control Del Sistema Polydos

    4.2.3 Nomenclatura del cuadro de control del sistema Polydos 412E Tipo CP412E -05_10-P1-C1-A1-L1 Variante CP412E-05_10-P1-C1-A1-L1 Para sistemas con una capacidad máxima de 05_10 preparación de 500-10.000 l/h Tensión de alimentación CP412E-05_10-P1-C1-A1-L1 400 V c.a., 50 Hz (3 fases, N, PE) 460 V c.a., 60 Hz (3 fases, PE) 380 V c.a., 50 Hz (3 fases, PE) 400 V c.a., 50 Hz (3 fases, PE)
  • Página 9: Vista General Y Descripción De Componentes Y Conexiones

    4.3 Vista general y descripción de componentes y conexiones Pos. Descripción Pos. Descripción Aspiración de agua Sensor de nivel ultrasónico Válvula de corte Recipiente con tres cámaras Válvula reductora de presión Cámara de mezcla Válvula solenoide Cámara de maduración Sensor de caudal Cámara de almacenamiento Válvula de regulación Orificios de inspección...
  • Página 10 Recipiente con tres cámaras (D6) bomba de polímero líquido (F2) dosifica este material en la cámara de mezcla. La válvula de bola de 3 vías (F3) se usa para calibrar el El recipiente tiene tres cámaras: la cámara de mezcla (D7), donde sistema a través de la descarga de calibración (F6).
  • Página 11: Diagrama De Tuberías E Instrumentación (Pid)

    4.4 Diagrama de tuberías e instrumentación (PID) Pos. Descripción Pos. Descripción Aspiración de agua Sensor de nivel ultrasónico Válvula de corte Recipiente con tres cámaras Válvula reductora de presión Cámara de mezcla La válvula solenoide. Cámara de maduración Sensor de caudal Cámara de almacenamiento Válvula de regulación Descarga de rebose...
  • Página 12: Descripción Del Proceso

    La solución de polímero se prepara en un recipiente con tres 5.2 Datos generales del sistema Polydos 412E cámaras. La mezcla, la maduración y la extracción de la solución de polímero se llevan a cabo como un proceso continuo.
  • Página 13: Parámetros Del Agua De Dilución

    1,50 2,20 Turbidez máx. [NTU] [kW] Tamaño máx. de partícula [μm] Velocidad de giro a 50 Hz [rpm] 5.4 Datos eléctricos del sistema Polydos 412E Categoría de IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 IP55 Datos generales para todas las variantes: aislamiento •...
  • Página 14: Dimensiones Y Pesos Del Sistema Polydos 412E

    Cuadro de control cableado y sometido a ensayos conforme a aislamiento las normas eléctricas europeas. 5.6 Dimensiones y pesos del sistema Polydos 412E Contacto de entrada sin tensión El sistema tiene un contacto de entrada sin tensión (consulte el Dimensiones esquema de conexiones) que arranca y para el sistema en el modo automático.
  • Página 15: Conexión Eléctrica

    ‐ un sistema transportador automático de polvo. Si lo desea, puede Asegúrese también de que el suministro eléctrico no adquirir a Grundfos un sistema transportador de polvo como se pueda conectar accidentalmente. ‐ accesorio opcional. Compruebe que los valores de tensión y frecuencia de alimentación coincidan con los indicados en la placa...
  • Página 16: Comprobación Y Limpieza De La Tolva De Disolución

    Para abrir el primer menú de puesta en servicio: El siguiente menú le guiará a lo largo de la calibración del dosificador de material seco. Pulse este icono para abrir el menú Menú del sistema. Pulse este icono para abrir el menú Menú de servicio.
  • Página 17: Información Relacionada

    También se mostrará una alarma que indicará que los valores Símbolo Descripción introducidos son incorrectos, ya que aún no se habrá parametrizado correctamente el sistema ni completado la puesta en servicio. Acepte la alarma una vez finalizada la puesta en servicio. Pulse estos iconos para desplazarse por los Menús de puesta en servicio menús.
  • Página 18: Funcionamiento

    Asegúrese de disponer de un apoyo firme a la hora de llenar el dosificador de material seco. Por motivos de seguridad, Grundfos recomienda decididamente la instalación de un sistema transportador automático de polvo. No se suba al sistema. El sistema no está diseñado para soportar el peso de una persona.
  • Página 19: Interruptor Principal Y De Parada De Emergencia

    No toque nunca más de un icono de la pantalla a la vez. Las modificaciones del software sólo debe realizarlas personal cualificado y autorizado por Grundfos Water Treatment GmbH. Si se llevan a cabo modificaciones no autorizadas del hardware o el software, la garantía quedará...
  • Página 20: Función De Ayuda

    Color Descripción Símbolo Descripción Gris Componente inactivo Este icono parpadeará en la esquina superior derecha de la pantalla táctil para indicar que hay Blanco Componente desconectado una alarma activa. La cifra del icono indicará el número de alarmas activas. Verde Componente conectado o activado sin fallos Solucione las causas de las alarmas.
  • Página 21: Modo De Funcionamiento "Automático

    8.5 Modo de funcionamiento “Automático” Modo de Icono de la Descripción control. pantalla En el modo de funcionamiento “Automático”, el sistema funciona automáticamente. El sistema se controla de forma local mediante la pantalla táctil. No se podrá Icono de la controlar de forma remota, ya que la Descripción pantalla...
  • Página 22: Estructura De Los Menús

    8.7 Estructura de los menús La tabla siguiente muestra la estructura de los menús a los que se puede acceder desde el menú principal Diagrama del sistema (consulte la sección 8.7.1 Diagrama del sistema). Símbolo Submenú 1 Símbolo Submenú 2 Símbolo Submenú...
  • Página 23: Diagrama Del Sistema

    8.7.1 Diagrama del sistema Área de contenido El menú Diagrama del sistema aparece después de la puesta en Símbolo Descripción marcha y durante el funcionamiento normal del sistema. Muestra información sobre el sistema y el estado del mismo. Indica que hay polímero seco en el dosificador de material seco.
  • Página 24 Símbolo Descripción Símbolo Descripción Indica el estado del sensor de nivel de la cámara Hay disponible una conexión de bus de campo. de almacenamiento. Pulse este icono para activar el modo de control “Remoto” y controlar el sistema mediante la •...
  • Página 25: Parámetros Del Dosificador De Material Seco

    8.7.2 Parámetros del dosificador de material seco Texto de la En este menú se puede visualizar y modificar la configuración del pantalla/ Descripción dosificador de material seco. Símbolo El dosificador de material seco no funciona Acción del menú Nivel de usuario requerido continuamente durante el proceso de preparación, sino en ciclos de una determinada duración Acceso al menú...
  • Página 26: Calibración Del Dosificador De Material Seco

    8.7.3 Calibración del dosificador de material seco Símbolo Descripción Este menú le guiará a lo largo del procedimiento de calibración del dosificador de material seco. Acción del menú Nivel de usuario requerido Pulse estos iconos para desplazarse por los pasos principales.
  • Página 27: Parámetros De La Bomba De Polímero Líquido

    8.7.4 Parámetros de la bomba de polímero líquido Texto de la En este menú se puede visualizar y modificar la configuración de la pantalla/ Descripción bomba de polímero líquido. Símbolo Contador de la cantidad de dosificación disponible Acción del menú Nivel de usuario requerido (el valor aumentará...
  • Página 28: Calibración De La Bomba De Polímero Líquido

    8.7.5 Calibración de la bomba de polímero líquido 8.7.6 Grupo de aparatos de agua Este menú le guiará a lo largo del procedimiento de calibración de En este menú se puede visualizar y modificar la configuración del la bomba de polímero líquido. grupo de aparatos de agua.
  • Página 29: Configuración (Sensor De Caudal)

    8.7.7 Configuración (sensor de caudal) 8.7.8 Recipiente En este menú se puede calibrar la señal del sensor de caudal de En este menú se puede visualizar y modificar la configuración del agua y configurar la entrada del PLC. recipiente y los agitadores. La señal del sensor (X) aparece representada frente al rango de medida (F) del sensor.
  • Página 30: Configuración (Sensor De Nivel)

    8.7.9 Configuración (sensor de nivel) 8.7.10 Tendencia 1 h y Tendencia 24 h En este menú se puede calibrar la señal del sensor de nivel del En estos menús se pueden visualizar las tendencias del proceso de recipiente y configurar la entrada del PLC. preparación.
  • Página 31: Menú Del Sistema

    8.7.11 Menú del sistema Símbolo Descripción Este menú ofrece información sobre el fabricante y el sistema, e Pulse este icono para abrir el menú Menú de incluye también menús de ajustes generales, gestión y servicio. configuración. Bajo la dirección del fabricante aparecerán el tipo de sistema y la capacidad.
  • Página 32: Contador De Horas De Funcionamiento

    8.7.13 Contador de horas de funcionamiento 8.7.15 Hora/Fecha El sistema tiene varios contadores de horas de funcionamiento. En este menú se puede visualizar y modificar la configuración de hora y fecha. Acción del menú Nivel de usuario requerido Acción del menú Nivel de usuario requerido Acceso al menú...
  • Página 33 8.7.16 Administración de usuarios Nivel En este menú se puede visualizar y modificar la configuración de Grupo Descripción usuario. usuari Acción del menú Nivel de usuario requerido Nivel de usuario para operarios. Este nivel permite arrancar y parar el Acceso al menú Administrador del sistema, seleccionar el modo de sistema...
  • Página 34: Agregación Y Eliminación De Usuarios

    Acción del menú Nivel de usuario requerido Si se produce algún problema con las contraseñas, Acceso al menú póngase en contacto con Grundfos Water Treatment Usuario del sistema Acceso al submenú GmbH. Eliminación de avisos de Agregación de usuarios...
  • Página 35: Estado De Las Entradas/Salidas Del Plc

    8.7.18 Estado de las entradas/salidas del PLC 8.8 Menú de servicio Este menú muestra información sobre las entradas y salidas del En este menú se puede adaptar el sistema en función de las PLC. necesidades específicas del cliente. Por ejemplo, permite modificar las señales de salida, activar o desactivar la comunicación por bus de campo, guardar o recuperar ajustes y pasar del modo de Acción del menú...
  • Página 36: Comunicación Por Bus De Campo (Modo De Control "Remoto")

    Texto de la Símbolo Descripción pantalla/ Descripción Indica que el sistema está configurado para Símbolo funcionar con material seco. Contacto de Pulse este icono para pasar al modo de señalización funcionamiento con polímero líquido. Indica que el sistema está configurado para Contacto de Contactos sin tensión para la señal de salida.
  • Página 37 Información relacionada 8.8.1 Copia de seguridad de los datos En este menú se pueden guardar o recuperar las configuraciones 7.1 Puesta en servicio para el funcionamiento con material seco de fábrica y de usuario. 7.2 Puesta en servicio para el funcionamiento con polímero líquido 8.8.1 Copia de seguridad de los datos Acción del menú...
  • Página 38: Ajustes De Fábrica De La Configuración De Red

    8.8.2 Comunicación por bus de campo (modo de control 8.8.3 Estado y configuración de la comunicación por bus de “Remoto”) campo El sistema puede conectarse a una red de bus de campo para La comunicación por bus de campo se puede configurar en el controlarlo mediante comunicación por bus en el modo de control menú...
  • Página 39: Modbus Tcp (Parámetros)

    8.8.4 MODBUS TCP (parámetros) Símbolo Descripción En este menú se puede visualizar y modificar la configuración de la Se ha seleccionado la comunicación MODBUS comunicación por bus MODBUS TCP. RTU. No se puede seleccionar más de un tipo de comunicación por bus. Acción del menú...
  • Página 40: Modbus Rtu (Parámetros)

    8.8.5 MODBUS RTU (parámetros) Texto de la En este menú se puede visualizar y modificar la configuración de la pantalla/ Descripción comunicación por bus MODBUS RTU. Símbolo Byte en el Acción del menú Nivel de usuario requerido registro Los iconos junto a estas líneas indican el estado Acceso al menú...
  • Página 41: Datos De La Interfaz

    8.8.7 Datos de la interfaz Texto de la En este menú se pueden visualizar los datos de la interfaz de pantalla/ Descripción comunicación por bus. Muestra el estado del intercambio de Símbolo señales entre el sistema SCADA y el PLC del sistema Polydos. El intercambio no está...
  • Página 42: Profibus Dp (Opción)

    8.8.8 PROFIBUS DP (opción) 8.8.9 Direcciones de salida (del sistema Polydos al sistema SCADA) La comunicación PROFIBUS DP se consigue mediante una puerta de enlace que permite la transferencia de datos entre el cliente Bloque de datos DB100: registros 0 … 9 (40001-40010) = MODBUS TCP y el dispositivo esclavo PROFIBUS.
  • Página 43 DBW6 (registro 3/40004, palabra de salida 4) Dirección Descripción Estado • Formato: booleano. Fallo del motor de la bomba de VERDA DB100.DBX2.4 polímero líquido DERO Dirección Descripción Estado VERDA DB100.DBX2.5 DIRECCIÓN RESERVADA DB100.DBX6.0 DIRECCIÓN RESERVADA DERO DB100.DBX6.1 DIRECCIÓN RESERVADA VERDA DB100.DBX2.6 DIRECCIÓN RESERVADA DERO...
  • Página 44: Direcciones De Entrada (Del Sistema Scada Al Sistema Polydos)

    8.8.10 Direcciones de entrada (del sistema SCADA al sistema DBD36 (registros 18 y 19/40019 y 40020, doble palabra de Polydos) entrada 3) Bloque de datos DB100: registros 16 … 19 (40017-40020) = Format Dirección Descripción Tipo de señal Db100.DBW32 … DBW38. DBW32 (registro 16/40017, palabra de entrada 1) Punto de ajuste Valor de...
  • Página 45: Mantenimiento

    9. Mantenimiento 9.1 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento básico del sistema Polydos Las tareas de mantenimiento básico deben realizarlas usuarios cualificados. Las tareas de mantenimiento y reparación que no se describan en este manual sólo debe llevarlas a cabo personal técnico certificado.
  • Página 46: Programa De Mantenimiento Básico

    9.2 Programa de mantenimiento básico En la tabla siguiente se describen las tareas de mantenimiento básico que contribuirán a evitar posibles fallos y averías del sistema. Estas tareas deben realizarlas usuarios cualificados. La frecuencia de cada tarea depende de la instalación concreta y, por lo tanto, debe definirla la empresa operadora.
  • Página 47: Comprobación Y Limpieza Del Dosificador De Material Seco

    Para poder obtener los repuestos correctos, póngase en contacto PRECAUCIÓN con Grundfos e indique la referencia del producto y los datos del Superficie caliente pedido, que estarán grabados en la placa de características de su Riesgo de lesión personal leve o moderada sistema.
  • Página 48: Retirada Del Servicio

    Agitador para la cámara 2 (maduración) o la cámara 3 (almacenamiento). • Sensor de nivel ultrasónico. Información relacionada 4.2.1 Placa de características del sistema Polydos 412E 11. Retirada del servicio Retirada del servicio durante un período de hasta 5 horas Detenga el sistema. Pulse este icono para desactivar el modo automático.
  • Página 49: Localización De Averías A Partir De Mensajes De Alarma

    12. Localización de averías a partir de mensajes de alarma ADVERTENCIA Riesgo químico Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Use equipos de protección individual. ‐ Siga las indicaciones de las fichas de datos de seguridad (FDS) y las instrucciones de seguridad proporcionadas por el fabricante de los productos químicos empleados.
  • Página 50: Eliminación

    Haga uso de las instalaciones de gestión de residuos dispuestas a tal efecto. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. Consulte también la información disponible en www.grundfos.com/...
  • Página 51 Centre Turkey Tel.: +387 33 592 480 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax: +387 33 590 465 Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi www.ba.grundfos.com...
  • Página 52 99348124 05.2020 ECM 1264891...

Tabla de contenido