Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fender Acoustic 200

  • Página 2 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊS ITALIANO DEUTSCH POLSKI ČEŠTINA SLOVENSKÝ SLOVENŠČINA 日本語 中文...
  • Página 3 Fender’s Acoustic 100 and 200 amplif iers deliver full, natural tone for acoustic-electric guitar and microphone, with a specially designed wood cabinet that complements the instrument’s form and voice. Both amplif iers feature Bluetooth wireless streaming, studio-quality stereo effects, a comfortable integrated handle, auxiliary input and headphone output, XLR line outputs, USB jack for audio recording, and more.
  • Página 4: Control Panel

    Control Panel AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV CHANNEL ONE INPUT: LOW: Adjusts channel one bass FX SELECT: Choose among PHONES: 1/8” stereo headphone Combination jack for channel one tone.* channel one effects including...
  • Página 5: Rear Panel

    CENTER TUNER LED: In tuning mode, illuminates green when correct pitch is attained (four “Fender Acoustic” as an audio recording device. red LEDs at top indicate sharp/flat pitch). DISPLAY WINDOW: Shows tuning mode and effects preset information.
  • Página 6 (12) blink, indicating that amp is in pairing mode. Amp will remain in pairing mode for one minute or until timer is extended again by pressing PHASE buttons. To connect, enable Bluetooth on mobile device, search/scan for Bluetooth devices, and select “FENDER ACOUSTIC” to pair and connect. A connection confirmation ·...
  • Página 7 íntimos. Para actuaciones como solista o para el escenario junto con el resto de su grupo, el amplificador Acoustic 200 también le ofrece un diseño de doble canal, efectos stereo con calidad de estudio y un inteligente diseño de cuña. Le ofrece hasta 200 watios con dos altavoces de rango completo y 8”...
  • Página 8: Panel De Control

    Panel de Control AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV ENTRADA CHANNEL 1: Toma LOW: Ajusta los graves del canal FX SELECT: Elija entre los distintos PHONES: Salida de auriculares stereo combo para el canal uno que uno.*...
  • Página 9: Panel Trasero

    Pulse de nuevo el botón para volver al modo de reproducción. “Fender Acoustic” como dispositivo de grabación audio. PILOTO CENTRAL DE AFINADOR: En el modo de afinación, se ilumina en verde cuando haya conseguido el tono correcto (cuatro pilotos rojos arriba indican tono sostenido/bemolado).
  • Página 10: Especificaciones Técnicas

    PHASE. Para realizar la conexión, active el Bluetooth en el dispositivo móvil, haga una búsqueda de dispositivos Bluetooth y elija “FENDER ACOUSTIC” para sincronizar ·...
  • Página 11 8”, il est parfait en répétition ou pour des performances dans de petites salles. L’Acoustic 200 dispose également de deux canaux et de nombreux effets stéréo de qualité studio, ainsi que d’un support permettant de l’incliner. Avec ses 200 watts et ses deux haut- parleurs bi-cône large bande de 8”, il est suffisamment puissant...
  • Página 12 Réglages AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV ENTRÉE CHANNEL 1: Ce connecteur LOW: Permet de régler les basses FX SELECT: Permet de sélectionner PHONES: Lorsqu’elle est utilisée, combiné...
  • Página 13: Face Arrière

    Lorsque la connexion est effectuée, dessous) s’allume en vert lorsque la bonne note est atteinte. Appuyez à nouveau sur le contacteur “Fender Acoustic” apparait comme interface d’enregistrement au pied pour quitter le mode accordage. dans le panneau de contrôle de votre ordinateur.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    LEDs blanche de l’AFFICHEUR (12) clignotent, ce qui indique que l’ampli est en mode d’appairage. L’ampli reste sous ce mode pendant 1 minutes ou jusqu’à ce que le délai soit allongé à nouveau en appuyant sur les boutons PHASE. Pour connecter un appareil mobile, activez le Bluetooth sur celui-ci, lancez une recherche/détection d’appareil Bluetooth puis sélectionnez “FENDER ACOUSTIC” ·...
  • Página 15 Para espetáculos a solo ou em palco com banda, o amplificador Acoustic 200 conta também com um design de dois canais, com efeitos estéreo com qualidade de estúdio e um conveniente suporte de inclinação. A potência alcança os 200 watts, com dois altifalantes de 8 polegadas de gama completa com cones “whizzer", para uma potência e desempenho...
  • Página 16: Painel De Controlo

    Painel de Controlo AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV ENTRADA DO CANAL 1: A entrada LOW: Ajusta a tonalidade baixa do FX SELECT: Escolha entre os efeitos PHONES: Saída de auscultadores combinada do canal 1 aceita XLR canal.*...
  • Página 17: Painel Traseiro

    Carregue novamente no botão para regressar ao modo para tocar. computador. Quando ligado, o painel de controlo de áudio do computador irá exibir o “Fender Acoustic” como um LED CENTRAL DO AFINADOR: No modo de afinação, fica verde quando se alcança a dispositivo de gravação externo.
  • Página 18: Especificações

    Largura: 18,5 polegadas (47 cm) Profundidade: 9,5 polegadas (24 cm) Peso: 23 lbs. (10,43 kg) As especificações técnicas dos produtos podem ser alteradas sem aviso prévio. Para informação mais detalhada sobre as funcionalidades e operação do Acoustic 100/200, visite www.fender.com.
  • Página 19 Per performance soliste o con una band sul palco, l’amp Acoustic 200, oltre a disporre di due canali con effetti stereo professionali, è dotato di un comodo cavalletto per usarlo in posizione inclinata. La potenza sale a 200 watt, con due altoparlanti full-range con coni “whizzer”...
  • Página 20: Pannello Di Controllo

    Pannello di Controllo AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV INGRESSO CANALE UNO: LOW: Regola i toni bassi del canale FX SELECT: Scegli tra gli effetti PHONES: Uscita stereo da 3,5 mm Connessione combo per il canale uno.*...
  • Página 21: Pannello Posteriore

    “Fender Acoustic” come dispositivo di registrazione audio. LED CENTRALE DELL’ACCORDATORE: In modalità accordatura si illumina in verde all’intonazione corretta (quattro LED rossi in alto indicano un’intonazione crescente/calante).
  • Página 22 DISPLAY EFFETTI (12) lampeggiano, indicando che l’amp è in modalità pairing. L’amp rimarrà in modalità pairing per un minuto o finché continuerai a estendere l’intervallo di tempo premendo i pulsanti PHASE. Per la connessione, abilita il Bluetooth sul dispositivo mobile, cerca dispositivi Bluetooth, quindi seleziona “FENDER ACOUSTIC” per abbinare e connettere. L’amp ·...
  • Página 23 Basis für klangvolle Proben oder Performances mit Gitarre und Gesang bei kleineren Veranstaltungen. Mit 2-Kanal Technik, Stereo-Effekten in Studioqualität und praktischem Kippständer ist der Acoustic 200 für Solo Performances oder Bühnenauftritte mit Band komplett ausgestattet. Seine 200 Watt Ausgangsleistung und zwei breitbandige 8”...
  • Página 24 Bedienfeld AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV CHANNEL 1 EINGANG: Die LOW: Regelt die Bässe von Kanal 1.* FX SELECT: Wählt auf Kanal 1 einen PHONES: 3,5 mm Stereo- Kombibuchse von Kanal 1 der Effekte Room und Hall Reverb,...
  • Página 25 Tonhöhe zu hoch/tief ist. Die MITTLERE TUNER LED (Punkt 3 unten) leuchtet bei Nach hergestellter Verbindung wird auf dem Audio- korrekter Stimmung grün. Drücken Sie nochmals den Taster, um weiterzuspielen. Bedienfeld des Computers „Fender Acoustic“ als Audio- Aufnahmegerät angezeigt. MITTLERE TUNER LED: Leuchtet im Tuner-Modus grün, wenn die korrekte Tonhöhe erreicht ist (4 rote LEDs zeigen oben die zu hohe/tiefe Tonhöhe an).
  • Página 26: Technische Daten

    EFFEKT-DISPLAY LEDs (12) blinken und den aktivierten Pairing-Modus anzeigen. Der Verstärker bleibt 1 Minute im Pairing-Modus, wenn dieser nicht durch Drücken der PHASE-Tasten weiter verlängert wird. Um eine Verbindung herzustellen, aktivieren Sie Bluetooth am Mobilgerät, suchen/scannen nach Bluetooth-Geräten und wählen „FENDER ACOUSTIC“. Am ·...
  • Página 27 że znakomicie sprawdza się podczas prób wokalno- instrumentalnych oraz kameralnych występów. Na potrzeby występów solowych lub scenicznych z towarzyszeniem zespołu, wzmacniacz Acoustic 200 także posiada dwa kanały ze studyjnej jakości efektami stereo. Wyposażony jest też w podpórkę, która umożliwia postawienie go pod kątem.
  • Página 28: Panel Sterowania

    Panel Sterowania AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV WEJŚCIE KANAŁU PIERWSZEGO: LOW: Regulacja tonów niskich FX SELECT: Wybieraj spośród PHONES: Słuchawkowe wyjście Kombinowane gniazdo kanału kanału pierwszego.* efektów kanału pierwszego, takich stereo 1/8”, automatycznie wycisza...
  • Página 29: Tylny Panel

    DIODA TUNERA: W trybie strojenia świeci się na zielono, gdy uzyskana zostanie odpowiednia wyświetlane będzie „Fender Acoustic”. wysokość dźwięku (cztery czerwone diody na górze wskazują, czy dźwięk jest podwyższony czy obniżony).
  • Página 30 WYŚWIETLACZA (12) nie zaczną migać, wskazując, że wzmacniacz znajduje się w trybie parowania. Pozostanie w nim przez jedną minutę lub do momentu wydłużenia czasu parowania poprzez ponowne naciśnięcie przycisków PHASE. Aby nawiązać połączenie, włącz Bluetooth na urządzeniu mobilnym, wyszukaj urządzenia Bluetooth i wybierz „FENDER ACOUSTIC” w celu sparowania. ·...
  • Página 31 Pro sólové produkce nebo pódiová vystoupení s kapelou má model Acoustic 200 také dvoukanálovou koncepci se stereoefekty studiové kvality. Oceníte také praktický sklopný podstavec. Disponuje výkonem 200 W a dvěma širokopásmovými 8" reproduktory speciální konstrukce s ...
  • Página 32: Ovládací Panel

    Ovládací Panel AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV VSTUP PRVNÍHO KANÁLU: Potenciometr LOW: Basové Ovladač FX SELECT: Slouží k Výstup PHONES: Výstup minijack Kombinovaný vstupní konektor korekce prvního kanálu.* výběru typu efektu: k dispozici k připojení...
  • Página 33: Zadní Panel

    LED INDIKÁTOR NALADĚNÍ: V režimu ladění se při dosažení správného naladění rozsvítí záznam zvuku nápis „Fender Acoustic“. zeleně (čtyři červené LEDky nahoře znázorňují horní/spodní odchylku ladění). DISPLEJ: Znázorňuje režim ladění a informace o předvolbě.
  • Página 34: Technické Údaje

    Acoustic 200 Magnetický štítek (součást dodávky, PN 7710240000) Výška: 41 cm Šířka: 47 cm Hloubka: 24 cm Hmotnost: 10,43 kg Technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. Další informace o vlastnostech a ovládání modelů Acoustic 100/200 získáte na webu www.fender.com.
  • Página 35 úžasné gitarové a spevácke skúšky a vystúpenia na menších, bezprostrednejších miestach. Model Acoustic 200 je určený na sólové vystúpenia alebo na pódiá s kapelou, má dvojkanálový dizajn, stereo efekty so štúdiovou kvalitou a praktický stojan na naklonenie. Výkon je zvýšený...
  • Página 36 Ovládací Panel AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV VSTUP PRE PRVÝ KANÁL: LOW: Slúži na úpravu basového FX SELECT: Na prvom kanáli si PHONES: Výstup pre 1/8-palcové Kombinovaný...
  • Página 37: Zadný Panel

    (štyri horné červené LED indikácie znamenajú vysoký/nízky tón). počítača zobrazí nahrávacie zariadenie „Fender Acoustic“. DISPLEJ: Zobrazuje režim ladenia a informácie o predvoľbách efektov. NOŽNÝ PREPÍNAČ: Konektor vstupu (1/4-palcový) na FX2: Obsluha efektov/ladičky druhého kanála je identická...
  • Página 38 LED indikácie DISPLEJA S EFEKTAMI (12), čo znamená, že zosilňovač je v režime párovania. Zosilňovač zostane v režime párovania počas jednej minúty alebo kým je časovač opätovne predĺžený stlačením tlačidiel PHASE. Ak sa chcete pripojiť, zapnite modul Bluetooth na mobilnom zariadení a vyhľadajte zariadenia Bluetooth a vyberte možnosť „FENDER ACOUSTIC” na spárovanie a ·...
  • Página 39 »whizzer stožcem« je popoln za vrhunske kitarske in vokalne priprave in nastope v manjših, intimnejših okoljih. Acoustic 200 je prav tako zasnovan kot dvokanalni ojačevalec za solo nastope ali koncerte na odru z glasbeno skupino s številnimi stereo učinki v studijski kakovosti in priročnim nagibnim »kickstand«...
  • Página 40: Nadzorna Plošča

    Nadzorna Plošča AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV VHOD ZA PRVI KANAL: LOW: Prilagodi nizke tone prvega FX SELECT: Izberite med efekti SLUŠALKE: 1/8” stereo izhod za Kombinacijski vtič...
  • Página 41: Zadnja Plošča

    VRATA USB: Za snemanje zvoka na računalnik. Ko je povezava vzpostavljena, bo avdio nadzorna plošča računalnika INDIKATOR LED SREDNJEGA UGLAŠEVALCA: V načinu uglaševanja je osvetljen zeleno, ko prikazovala "Fender Acoustic" kot napravo za snemanje zvoka. je inštrument uglašen pravilno (štirje rdeči indikatorji LED na vrhu označujejo durovsko/ molovsko uglasitev).
  • Página 42 LED (12) PRIKAZA EFEKTOV, ki prikazujejo, da je ojačevalec v načinu povezovanja. Ojačevalec bo na voljo za povezavo eno minuto oz. dokler ponovno ne podaljšate časa s pritiskom gumbov PHASE. Za povezovanje omogočite Bluetooth na mobilni napravi, poiščite naprave Bluetooth in izberite “FENDER ACOUSTIC” za povezovanje. Ojačevalec bo s ·...
  • Página 43 プは、 2つのチャンネルを持ち、 その各々に、 スタジオ品質の多彩なス テレオエフェク トを備えています。 100ワッ トの出力と8インチのフ ルレンジ ” ウィザーコーン” スピーカー1基により、 小さく親密な環境 において、 ギターおよびボーカルの練習や演奏に、 卓抜した能力を発 揮します。 Acoustic 200は、 同じくデュアルチャンネル設計で、 スタジオ品 質のステレオエフェク トと、 便利なティル トバック キックスタン ドを備 え、 ソロ演奏やステージでのバン ド演奏に最適です。 最大出力200ワ ッ ト、 2基の8インチ フルレンジ ” ウィザーコーン” スピーカーを搭載 し、 2〜3まわり大きなステージ規模でも、 力強いギターとボーカルの...
  • Página 44 コン トロールパネル AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV CHANNEL 1 (チャンネル1入 LOW (低域) : チャンネル1の低 FX SELECT (エフェク ト選択) : PHONES (ヘッ ドフォン出力) : 1/8 力)...
  • Página 45 。 ディスプレイウィンドウに音名が表示されます; 最上部の4つの赤色LEDによってピッチのシャー プ/フラットが表示され、 ピッチが正しく合うと中央のチューナーLED (下記3に記述)が緑色に点 灯します。 プレイモードに戻るには、 ボタンを再度押します。 USBポート: コンピューターでのオーディオ録音用のポートで す。 接続時、 コンピューターのオーディオコントロールパネル 中央チューナーLED: チューニングモードで、 ピッチが正しく合うと、 緑色に点灯します。 (ピッチが には、 オーディオ録音機器として “Fender Acoustic” と表 シャープ/フラットしている場合は、 上部の4つの赤色LEDで表示されます)。 示されます。 ディスプレイウィンドウ: チューニングモードと、 エフェクトプリセット情報を表示します。 FOOTSWITCH (フットスイッチ) : 本機対応のオプション4 FX2: チャンネル2のエフェクト/チューナー操作をおこないます。 FX1 (上記2に記述)と同一の ボタン式フットスイッチ、 MS4 およびMGT-4を接続する入...
  • Página 46 · す (演奏中に意図しない接続が生じるのを防ぐためです) 。 タイマーの延長または、 電源オンより1分間を過ぎてから、 再びペアリングモー ドにするには、 白色のエフェク トディスプレイLED (12) が点滅するまで、 両PHASEボ · タン (3)を長押しします。 アンプはそこから1分間、 または再度PHASEボタンを押してタイマーの延長を行うまで、 ペアリングモー ドが持続します。 接続するには、 モバイル機器のBluetoothをオンにし、 Bluetooth機器をサーチ/スキャンして、 ペアリングする機器として “FENDER ACOUSTIC” を選択します。 · 接続が成功するとアンプリファーから通知音が鳴ります。 アンプから出力するBluetooth信号の音量調節には、 モバイル機器側の音量コン トロールをご使用ください。 接続を終了する、 または別の機器に接続しなおす場合は、 モバイル機器側でBluetooth接続を無効にします。 その後、 アンプは接続が成功するまでの1分間、 またはタ · イマーが延長されるまでペアリングモー ドになります。...
  • Página 47 100 和 200放大器可为原声电吉他和 麦克风带来饱满自然的音色,其特别设计的木箱体可衬 托乐器的形状和声音。两款放大器都拥有蓝牙无线流媒 体功能、工作室质量的立体声效果、舒适的集成把手、 辅助输入和耳机输出、XLR线路、用于录音的USB插孔 以及更多。 作为独奏表演的完美便携式系统,Acoustic 100 放大器 拥有两个通道,各配有多种工作室质量的立体声效果。 以其100瓦功率单8寸全频段“发声锥体”扬声器,它非常 适合在较小、较亲密的环境中进行出色的吉他和主唱排 练和演出。 对于独奏表演或舞台乐队表演,Acoustic 200 扬声器具 有双通道设计,拥有工作室质量的立体声效果和方便的 倾斜后支架。它更拥有200瓦功率和两个8寸全频段“发 声锥体“扬声器,当房间和人群增大几个级别时,它可 提供完美的吉他-主唱所需的功率和性能。...
  • Página 48 控制面板 AUX IN PHONES ROOM HALL ECHO DELAY CHORUS VIBRATONE DLY+CHO CHANNEL 1 VOLUME PHASE HIGH FX LEVEL FX SELECT FX SELECT DLY+REV 通道一输入:通道一的组 低音:调整通道一低音。* 效果选择:选择通道一效 耳机:1/8寸立体声耳机输 合插口接受 XLR 和高阻抗 果,包括房间和大厅混 出自动将扬声器输出静音。 ¼寸输入。在此插入乐器 中音:调整通道一中音。* 响、回声、延迟、合唱、 或麦克风;XLR输入为需 震音、延迟加合唱和延迟 效果显示:发光二极管会亮 要幻象电源的麦克风提供 加混响,如效果显示 (12) 高音:调整通道一高音。* 起以显示每个通道使用的...
  • Página 49 LINE OUT 手动/预设模式:手动模式提供放大器控制面板设置,由上方红色发光二极管 指示。按下按钮以循环选择手动模式和三个效果预设;左侧发光二极管显示 哪个预设处于激活状态。要创建效果预设,按住按钮以保存效果选择 (8)、效 果电平 (7) 和节拍设置两个通道;显示窗口 (下方项目 4) 将快速闪烁“P1”、“P2” 电源:打开和关闭Acoustic 100/200。 或“P3”确认预设。如果在预设打开时改变效果选择、效果电平或节拍设置,预 设发光二极管将闪烁,说明设置已更改,必须保存。 FX1:按下以开/关通道一效果(红色发光二极管指示活性)。按住打开通道一 IEC电源输入:IEC电源线在这里连接到Acoustic 调音器(仅静音通道一)。注意显示窗口出现的内容;顶部的四个红色指示 100/200。 灯表明音偏高/偏低,中心调音器发光二极管(下方项目3)在正确的音准会亮 起绿色。再按一次按钮返回演奏模式。 USB 端口:用于将音频录制到计算机。当连接后, 中央调音器指示灯:在调音模式下,在正确的音高时会亮起绿色(顶部的四 计算机的音频控制面板将显示“Fender Acoustic”为 个红色指示灯表明音偏高/偏低)。 一个音频录音设备。 显示窗口:显示调音模式和效果预设信息。 踏板开关:输入插孔(¼")可连接兼容的MS4型和 FX2:通道二效果/调音器操作与FX1(上方项目2)相同。 MGT-4型四键踏板开关(可选)。 脚踏节拍:控制两个通道的时基效果节奏(回声、延迟、延迟加合唱、延迟 加混响)。脚踏仅设置活动效果的延迟时间;上方红色发光二极管会按照相 平衡线路输出:平衡麦克风电平XLR输出插孔,用 应时间闪烁。如果两个通道都选择了延迟效果,脚踏节拍将设置两个通道的 于连接外部扩声和录音设备。 效果。如果更改了效果选择 (8),该效果的延迟时间会还原为默认值。脚踏节 拍是所有模式和预设的全局设置,保证切换效果时保持同一节拍。...
  • Página 50 · 行模式并手动启用蓝牙。 规格 PR 4475 Acoustic 100 护罩 (可选, 器件号 7711006000) 型号 匹配护罩 Acoustic 200 护罩 (可选, 器件号 7711007000) Acoustic 100: 100瓦输入 4Ω 功率 Acoustic 200: 2×100 瓦输入 4Ω Acoustic 100: 单 8 英寸全频扬声器带“发声锥体” 扬声器 乐器(1/4英寸 6.35毫米) : 5MΩ Acoustic 200: 双 8 英寸全频扬声器带“发声锥体”...
  • Página 51 For product warranty, please visit www.fender.com/warranty. A PRODUCT OF AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP. 311 CESSNA CIRCLE Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.

Este manual también es adecuado para:

Acoustic 100

Tabla de contenido