Página 1
EpiPlus ® Ellenbogenbandage Elbow Support Bandage pour coude Codera Fasciatura per gomiti Art. Nr. 122 700 orthopädie chirurgie sportmedizin rehabilitation...
Página 3
Inhalt/DIrectory/SommaIre/ÍnDIce/InDIce Gebrauchsanleitung GB Directions for use Mode d‘emploi Modo de Empleo Istruzione d‘uso Pflegehinweise care instructions entretien Instrucciones para el cuidado consigli sulla manutenzione Größen Sizes Dimensions tamaños misure...
Página 4
Liebe Kundin, lieber Kunde, schön, dass Sie sich für ein hochwertiges Medizinprodukt der BORT GmbH entschieden haben. Mit der Bort epiPlus ellenbogenbandage ® haben Sie von Ihrem medizinischen Fachhändler ein Produkt bekommen, das höchsten medizinischen, funktionellen und qualitativen Ansprüchen entspricht.
Página 5
7% Viskose WIchtIGer hInWeIS Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Versorgung eines Patienten bestimmt. Die Bort epiPlus ellenbogenbandage unterstützt den ® Heilungsprozess insbesondere bei Aktivität. Wurde das Tragen bei Nacht angeordnet, müssen Beeinträchtigungen des Blutkreislaufs vermieden werden. Bei Taubheitsgefühl bitte die Bandage sofort lockern und ggf.
Dear Customer, Thank you for choosing a premium medical product manufactured by BORT GmbH. With the Bort epiPlus elbow Support, your special- ® ist medical provider has supplied you with a product that meets the highest medical, functional and quality standards.
Página 7
ImPortant note No reutilisation – this medical device is meant for the care of one patient only. The Bort epiPlus elbow Support supports the healing ® pro cess particularly during activities. If instructed to wear the support at night, you must take precautions to avoid impairment of blood circulation.
Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi un dispositif médical de qualité de la société BORT GmbH. Avec le bandage pour coude epiPlus de Bort, ® votre distributeur médical spécialisé vous a fourni un produit répondant aux exigences les plus hautes en termes de soin, de fonctionnalité et de qualité.
7% Viskose remarqUe ImPortante Pas de réutilisation – ce produit est destiné à l’usage d’un seul patient. Le bandage pour coude epiPlus de Bort renforce le pro- ® cessus de rétablissement, en particulier en cas d’activité. Si l’ordonnance mentionne le port du bandage la nuit, il faut éviter de nuire à la circula- tion sanguine.
Estimado cliente: Nos alegra que haya elegido un producto médico de alta calidad de BORT GmbH. Con la codera epiPlus de Bort usted ha recibido de ® su distribuidor especializado un producto que cumple las máximas exigen- cias médicas, funcionales y cualitativas.
Página 11
ImPortante Este produco no debe reutilizarse – es solamente destinado para un pa- ziente. La codera epiPlus de Bort ayuda en el proceso de cura- ® ción especialmente con actividad. Si se prescribe su uso nocturno, deberá evitarse la reducción de la circulación sanguínea. Si aparece sensación de adormecimiento, aflojar el vendaje de inmediato y quitarlo si fuera ne- cesario.
Página 12
La ringraziamo per aver scelto uno dei prestigiosi dispositivi medici della BORT GmbH. Con la fasciatura per gomiti Bort epiPlus , il Suo riven- ® ditore specializzato in dispositivi medici Le ha offerto un prodotto in grado di soddisfare le più alte esigenze in termini clinici, di funzionalità e di qualità.
Página 13
ImPortante Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all’utilizzo di un solo paziente. La fasciatura per gomiti Bort epiPlus favorisce il processo ® di guarigione, soprattutto se affiancato da attività fisica. Nel caso sia stata prescritta l’applicazione nelle ore notturne, fare in modo di evitare di com- promettere la circolazione sanguigna.
PFleGehInWeISe Die Bandage mit lauwarmem Wasser und mildem Feinwaschmittel von Hand waschen. Keinen Weichspüler verwenden. Klettverschluss schlie- ßen, um die Beschädigung anderer Wäschestücke zu vermeiden. In Form ziehen und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden. care InStrUctIonS Hand-wash the support in lukewarm water using a mild detergent. Do not use fabric softeners.
Página 15
Größen / Sizes / Dimensions / tamaños / misure Umfang Unterarm 5 cm unter Ellenbogengelenk Circumference 5 cm below elbow joint Tour à 5 cm sous l’articulation du coude Extensión 5 cm debajo de la articulación del codo Circonferenza 5 cm al di sotto dell’articolazione del gomito xx-small .