Smartphone E5006
Kurzanleitung / Quick Installation Guide
Netzladegerät/ Mains charger/AC oplader/
Chargeur secteur/ ładowarka/oplader/
Cargador de corriente/ şarj cihazı/
caricatore di potere/ polnilnik moč/ töltő:
Ktec Co.Ltd., China
Modell: KSAS0050500100VEU (Europe)
Input: 100-240V ~ 0.5A 50 - 60 Hz
Output: 5V
1A
Ktec Co.Ltd., China
Modell: KSAS0050500100VK (UK)
Input: 100-240V ~ 0.5A 50 - 60 Hz
Output: 5V
1A
0700
Deutsch
Bevor Sie Ihr Smartphone in Betrieb nehmen, sollten Sie sich zuerst die Zeit nehmen und das Si-
cherheitshandbuch lesen.
Eine ausführliche Bedienungsanleitung finden Sie auf Ihrem Smartphone. Tippen Sie hierzu auf
das Icon* auf dem Startbildschirm Ihres Smartphones.
1)
nanoSIM-Karte einlegen
Öffnen Sie das Kartenfach wie aufgezeigt, mit dem mitgelieferten Schlüssel.
Setzen Sie die nanoSIM-Karte wie aufgezeigt, mit den Kontakten nach unten in die Halte-
rung ein und schieben diese wie aufgezeigt in das Smartphone.
2)
Smartphone starten
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt bis sich das Display einschaltet und folgen Sie den
Anweisungen des Gerätes.
Verbinden Sie Ihr Smartphone mit dem Internet, um Software und Anleitung auf dem
Smartphone zu aktualisieren, diese Aktualisierungen dienen der Fehlerbehebung und Op-
timierung der Software.
3)
Mobilen Datenverbindung aktivieren
Aktivieren Sie im Menü Einstellungen/Mobile Datenverbindung, den „Schalter" Mobile
Datenverbindung.
HINWEIS!
Bei aktiviertem Internet über das Mobilfunknetz können für das verbrauchte Daten-
volumen erhebliche Kosten entstehen. Um diese Kosten zu begrenzen empfiehlt es
sich, eine Internet-Flatrate zu buchen.
4)
Systemupdate
Der Aktualisierungsprozess erfolgt automatisch, Sie müssen der Aktualisierung nur zustimmen.
Starten Sie die Applikation Updates nach der Erstinstallation, um sicherzustellen, dass die
Software sich auf dem neusten Stand befindet.
Prüfen Sie in regelmäßige Intervallen über die Applikation Updates, ob Aktualisierungen
vorhanden sind.
HINWEIS!
Ihr Smartphone ist mit 2 nanoSIM-Kartenschächten ausgestattet. Beide können zur
Telefonie oder zur Datenübertragung genutzt werden. Die Konfiguration der Karten-
schächte erfolgt über die Software.
Das Gerät kann bei einer Umgebungstempera tur von
0° C bis 35° C und bei einer relati ven Luftfeuchtigkeit von 55+/- 20% (nicht kondensie-
rend) betrieben werden.
Im ausgeschalteten Zustand kann das Gerät bei -20° C bis 45° C gelagert werden.
Konformitätsinformation nach R&TTE
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
English
Before you start using your smartphone, you should first take the time to read the safety hand-
book. You will find extensive operating instructions on your smartphone. Simply tap on the icon*
on the home screen of your smartphone.
1)
Insert the nanoSIM card
Open the card compartment as illustrated with the key supplied.
Insert the nanoSIM card into the holder with the contacts facing down as shown, and
3 sec
push the holder back into the smartphone as illustrated.
2)
Start the smartphone
Press and hold the on/off button until the display switches on and then follow the on-
screen instructions.
Connect your smartphone to the Internet to update the software and the instructions on
the device. These updates are designed to remedy faults and optimise the software.
3)
Activate mobile data connection
Activate the Settings/Data connection, "switch" in the Data connection menu.
NOTE!
Significant volume-based data costs may apply when using the mobile Internet. In or-
der to limit these costs, we recommend purchasing a contract with an Internet flat
rate.
4)
Systemupdate
The update process is carried out automatically, you only need to accept the update.
Start the Updates application after the initial installation in order to ensure that the soft-
ware is completely up-to-date.
Use the Updates application to check at regular intervals whether updates are available.
NOTE!
Your smartphone is equipped with two nanoSIM card slots. Both can be used for mak-
ing phone calls or data transfer. The configuration of the card slots is carried out via
the software.
The device can be operated at an ambient temperature of 32°F to 95°F and at a relative
humidity of 55+/- 20% (non-condensing).
When switched off, the device can be stored at temperatures from -4°F to 113°F.
Declaration about Conformity
Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
Français
Avant de mettre votre smartphone en service, prenez tout d'abord le temps de lire le manuel de
sécurité. Vous trouverez un mode d'emploi détaillé sur votre smartphone. Tapotez pour cela sur
l'icône* sur l'écran d'accueil de votre smartphone.
1)
Installer la carte nanoSIM
Ouvrez le logement pour cartes comme illustré avec la clé fournie.
Insérez la carte nanoSIM comme illustré avec les contacts orientés vers le bas dans le sup-
port et poussez ce dernier comme illustré dans le smartphone.
2)
Démarrer le smartphone
Maintenez le bouton On/Off enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'allume et suivez les instruc-
tions données sur l'appareil.
Connectez votre smartphone à Internet pour actualiser les logiciels et le mode d'emploi
sur le smartphone, ces actualisations servant à éliminer les erreurs des logiciels et à les op-
timiser.
3)
Activer les données mobiles
Activez dans le menu Paramètres/Données mobiles, le « bouton » Données mobiles.
REMARQUE!
L'activation d'Internet via le réseau de téléphonie mobile peut engendrer des coûts
considérables pour le volume de données utilisé. Pour limiter ces coûts, il est conseillé
de s'abonner à un forfait illimité.
4)
Actualisation du système
Le processus d'actualisation s'effectue automatiquement, vous devez simplement accepter l'ac-
tuali- sation.
Démarrez l'application Updates après l'installation initiale afin de garantir que les logiciels
sont mis à jour.
Vérifiez à intervalles réguliers avec l'application Updater si des actualisations sont dispo-
nibles
REMARQUE!
Votre smartphone est équipé de 2 emplacements pour carte nanoSIM. Les deux
peuvent être utilisés pour la téléphonie ou pour le transfert de données. La configura-
tion des emplacements pour carte s'effectue avec le logiciel.
L'appareil peut être utilisé à une température ambiante de 0 à 35° C et avec une humidité
relative de l'air de 55+/- 20% (sans condensation).
Lorsqu'il est éteint, l'appareil peut être stocké à une température de -20 à 45° C.
Informations relatives à la conformité selon R&TTE
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes sur :
www.medion.com/conformity.
Italiano
Prima di mettere in funzione il proprio smartphone, si prega di leggere attentamente il manuale
di sicurezza. Le istruzioni d'uso dettagliate si trovano sul proprio smartphone. Sfiorare allo scopo
l'icona * sulla schermata di avvio del proprio smartphone.
1)
Inserire le schede nanoSIM
Aprire il vano schede come illustrato utilizzando la chiave fornita in dotazione.
Inserire le schede nanoSIM nel supporto come illustrato, con i contatti rivolti verso il bas-
so, e spingerle nello smartphone come raffigurato.
2)
Avviare lo smartphone
Tenere premuto il tasto On/Off finché si accende il display e seguire le istruzioni visualizza-
te sul dispositivo.
Collegare il proprio smartphone con Internet in modo da aggiornare il software e le istru-
zioni sullo smartphone. Tale aggiornamento è utile per eliminare eventuali errori e per ot-
timizzare il software.
3)
Attivare la connessione dati mobile
Nel menu Impostazioni/Rete dati, attivare l'«interruttore Rete dati.
NOTA!
Se si attiva una connessione Internet tramite la rete di telefonia mobile, possono in-
sorgere notevoli costi dovuti al volume di dati trasmessi. Per limitare tali costi, si con-
siglia di optare per un piano tariffario Internet di tipo flat..
4)
Aggiornamento del sistema
L'aggiornamento viene effettuato automaticamente, occorre solo fornire il proprio consenso.
Dopo la prima installazione avviare l'applicazione Updates per assicurarsi che il software
sia aggiornato.
Mediante l'applicazione Updates controllare periodicamente se sono disponibili aggior-
namenti.
NOTA!
Lo smartphone è dotato di due slot per schede nanoSIM. Entrambi possono essere
utilizzati per telefonare o per trasferire dati. Gli slot delle schede SIM sono configurabi-
li via software.
Il dispositivo può essere utilizzato a una temperatura ambientale compresa tra 0 °C e 35 °C
e a un'umidità relativa dell'aria compresa tra 55+/- 20% (senza formazione di condensa).
Da spento il dispositivo può essere riposto a una temperatura compresa fra -20 °C e 45 °C.
Informazioni sulla conformità
Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili all'indirizzo
www.medion.com/conformity.
*
Magyar
Mielőtt üzembe helyezi okostelefonját, szánjon rá időt, és olvassa el a biztonsági kézikönyvet. Rés-
zletes kezelési útmutatót az okostelefonon talál. Ehhez kattintson az okostelefon kezdőképernyő-
jén megjelenő ikonra*
1)
nanoSIM-kártya behelyezése
A mellékelt kulcs segítségével az ábrázolt módon nyissa ki a kártyatartót.
A nanoSIM-kártyát az ábrázolt módon érintkezőkkel lefelé helyezze be a foglalatba, majd
szintén az ábra szerint tolja be az okostelefonba.
2)
Az okostelefon elindítása
Tartsa lenyomva a be/ki gombot mindaddig, amíg a képernyő be nem kapcsol, majd kö-
vesse a készülék által adott utasításokat
Kapcsolódjon okostelefonjával az internetre, hogy frissíthesse az okostelefon szoftverét és
útmutatóját.
3)
Aggiornamento del sistema
Aktiválja a Beállítások/Mobiladat-kapcsolat, menüben a Mobiladat-kapcsolat kapc-
solót.
FIGYELEM
!
A mobiltelefon-hálózaton keresztüli internethasználat során az adatforgalom alap-
ján jelentős költségek léphetnek fel. A költségek korlátozása érdekében az internethez
ajánlott az átalánydíj használata.
4)
Rendszerfrissítés
Rendszeres időközönként az Updates alkalmazás segítségével ellenőrizze, hogy vannak-e frissíté-
sek.
A frissítési folyamat automatikusan megtörténik, csak el kell fogadnia a frissítést.
Indítsa el az Updates alkalmazást az első telepítést követően, így meggyőződhet arról,
hogy a legfrissebb szoftver fut a készülékén.
FIGYELEM
!
Az okostelefon 2 nanoSIM-kártyahellyel rendelkezik. Mindkettő használható tele-
fonálásra és adatátvitelre is. A kártyahelyek konfigurációja a szoftverrel történik.
A készülék 0° C és 35° C közötti környezeti hőmérsékleten és 55+/- 20% közötti (nem kon-
denzálódó) páratartalom mellett üzemeltethető.
Kikapcsolt állapotban a készülék -20° C és 45° C között tárolható.
Megfelelőségi információ
A megfelelőségi nyilatkozatok teljes változatai a következő honlapon állnak rendelkezésre: www.
medion.com/conformity.
Slovenščina
Pred prvo uporabo pametnega telefona si najprej vzemite čas in preberite varnostni priročnik. Po-
drobna navodila za uporabo najdete na pametnem telefonu. Prikažete jih tako, da na začetnem
zaslonu pametnega telefona pritisnete ikono*.
1)
Vstavljanje kartic nanoSIM
S priloženim ključem odprite režo za kartico, kot je prikazano na sliki.
Kartici nanoSIM vstavite v nosilec s kontakti kartic obrnjenimi navzdol, kot je prikazano na
sliki, in nosilec potisnite v pametni telefon, kot je prikazano na sliki.
2)
Vklop pametnega telefona
Pritisnite in pridržite tipko za vklop/izklop, dokler se ne vklopi zaslon. Nato upoštevajte na-
vodila naprave.
S pametnim telefonom vzpostavite povezavo z internetom, da se na telefonu posodobita
programska oprema in navodila. Te posodobitve so namenjene odpravljanju težav in opti-
mizaciji programske opreme.
3)
Aktualizacja systemu
V meniju Nastavitve/Prenos podatkov v mobilnih omrežjih omogočite nastavitev Pre-
nos podatkov v mobilnih omrežjih.
NASVET!
Z vklopljenim dostopom do interneta v mobilnem omrežju lahko za porabljeno količi-
no prenesenih podatkov nastanejo veliki stroški. Za zmanjšanje teh stroškov je pripo-
ročljivo zakupiti pavšalno naročnino za mobilni internet.
4)
Posodobitev sistema
Postopek posodobitve poteka samodejno. Vse, kar morate storiti, je, da se strinjate s posodobitvi-
jo.
Po začetni nastavitvi zaženite program Updates, da zagotovite, da bodo nameščene naj-
novejše različice programske opreme.
S programom Updates redno preverjajte, ali so na voljo nove posodobitve.
NASVET!
Pametni telefon ima 2 reži za kartici nanoSIM. Obe se lahko uporabljata za telefoniran-
je ali za prenos podatkov. Reži za kartici se nastavljata s programsko opremo.
Napravo je dovoljeno uporabljati pri temperaturi okolice med 0 °C in 35 °C ter pri relativni
zračni vlažnosti med 55+/- 20% (brez kondenzacije).
Izklopljeno napravo je dovoljeno hraniti pri temperaturi med -20 °C in 45 °C.
Informacije o skladnosti
Celotne različice izjav o skladnosti so na voljo na spletnem naslovu www.medion.com/conformity.
MSN: 4006 1749