Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

~2 km/h
~1 mph
0197
Modul 27205 / 27 MHz
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DICKIE TOYS PISTENBULLY 600

  • Página 1 ~2 km/h ~1 mph 0197 Modul 27205 / 27 MHz DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG...
  • Página 3 Véhicule – Vue du dessous Cher client, Le véhicule ne réagit pas Merci d’avoir choisi ce produit de qualité et fidèle jusqu’au détail • Mettre l’interrupteur de l’émetteur et celui de l’auto sur « ON ». 1 Interrupteur de marche/arrêt à l’original. Pour pouvoir profiter plus longtemps de votre modèle • Les piles/accus sont-ils correctement positionnés ? 2 Compartiment à...
  • Página 4 Voertuig-aanzicht van onderen Beste klant, Het voertuig reageert niet wij verheugen ons, dat u voor dit detailgetrouwe product van hoge • De schakelaar van de zender en auto op „ ON“ zetten. 1 aan-/uit-schakelaar kwaliteit heeft gekozen. Om lang plezier aan uw model te kunnen • Zijn batterijen/accu’s er goed ingezet? 2 batterijvak beleven, vragen wij u, met zorg met dit artikel om te gaan, om • Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild? 3 dekselvergrendeling beschadiging van kwetsbare accessoires te voorkomen. Om per • Zijn batterijen ontladen of defect? Open het batterijvak en plaats de ongeluk aanspringen te voorkomen, moeten de batterijen en accu’s...
  • Página 5: Caratteristiche

    Veicolo del telaio da sotto Il veicolo non reagisce ai comandi Gentile Cliente, • Posizionare gli interruttori del trasmettitore e del veicolo su «ON». 1 Interruttore on/off La ringraziamo per aver scelto questo prodotto di qualità curato • Controllare che le batterie/gli accumulatori siano inseriti 2 Vano batterie nei minimi dettagli. Per prolungare il più possibile la durata correttamente. 3 Chiusura coperchio vano del modellino, si consiglia di prestare attenzione per evitare • Controllare che i contatti della batteria non siano piegati o sporchi.
  • Página 6: Propiedades Especiales

    Vehículo - Vista inferior del chasis Estimado cliente: El vehículo no reacciona. Nos satisface que se haya decidido por este producto fiel a • Ponga los interruptores del transmisor y del coche en „ ON“. 1 Interruptor de encendido/apagado los detalles y de alta calidad. Para que pueda disfrutar durante • ¿Se han colocado correctamente las pilas / los acumuladores? 2 Compartimiento de pilas mucho tiempo de su modelo, le rogamos tratar este artículo con...
  • Página 7: Particularidades

    Veículo - vista inferior Caro Cliente O veículo não reage 1 Interruptor de ligar/desligar Vimos manifestar a nossa grande satisfação por ter adquirido um • Coloque o interruptor do emissor e do veículo em „ ON”. produto fiel ao detalhe e de alta qualidade. Para que possa usufruir do • As pilhas/pilhas recarregáveis estão colocadas correctamente? 2 Compartimento das pilhas seu modelo durante muito tempo, pedimos que trate o artigo com...
  • Página 8 Bästa/bäste kund, Fordon chassi-undersida Fordonet reagerar inte det gläder oss att du valt denna detaljtrogna produkt av hög • Ställ reglage för sändare och bil på “ON“. 1 Till-/Från knapp kvalitet. För att ha glädje av modellen under lång tid ber vi att • Är batterierna ilagda på rätt sätt? 2 Batterifack du hanterar artikeln varsamt för att förhindra skador på känsliga • Är batterikontakterna böjda eller smutsiga? 3 Batterilucka delar. För att undvika oavsiktlig drift måste batterierna, vanliga • Är batterierna urladdade eller defekta?
  • Página 9: Kjære Kunde

    Kjøretøyet over chassis nede Kjære kunde Kjøretøyet reagerer ikke 1 På/av bryter Vi gleder oss over at du har bestemt deg for dette verdifulle • Bryterne fra senderen og kjøretøy stilles på „ ON“. 2 Batterirom produktet som i detaljene er helt nøyaktig laget i henhold til • Er batteriene/akkus skikkelig satt inn? 3 romdeksellås originalen. For at du skal ha glede av denne modellen i lang tid,...
  • Página 10: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Αγαπητέ πελάτη, Oχήματος άποψη πλαισίου Το όχημα δεν αντιδρά χαιρόμαστε για την απόφασή σας να αποκτήσετε αυτό το προϊόν 1 Διακόπτης Εντός/Εκτός • Μεταφέρετε το διακόπτη πομπού και οχήματος στη θέση „ ON“. υψηλής ποιότητας. Για να απολαύσετε για πολύ χρόνο το μοντέλο 2 Θήκη μπαταριών • Εχουν τοποθετηθεί σωστά οι μπαταρίες/συσσωρευτές; σας, επιθυμούμε...
  • Página 11: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ajoneuvon alta Arvoisa asiakas, Ajoneuvo ei reagoi 1 Virtakytkin iloitsemme siitä, että valitsit tämän yksityiskohtaisesti tarkan • Kytke lähettimen ja auton kytkin asentoon „ ON“. ja korkealaatuisen tuotteen. Jotta sinulla olisi pitkään iloa • Onko paristot/akut asetettu oikein? 2 Paristokotelo pienoismallistasi, pyydämme sinua käsittelemään tätä tuotetta • Ovatko paristokontaktit vääntyneet tai likaiset? 3 lokeron suojakansi huolella, etteivät herkät rakenneosat vaurioituisi. Välttääksesi • Ovatko paristot tyhjät tai vialliset?
  • Página 12 Aracın alttan bakış Değerli Müşterimiz, Araç tepki vermiyor. bu aslına uygun ve üstün kaliteli ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • Verici ile aracın şalteri „ ON“ konumuna getirin. 1 Açma/Kapatma şalteri Bu modeli uzun süre keyifle kullanabilmeniz ve de aksamlarının • Piller/Aküler doğru yerleştirildi mi? 2 Pil yatağı zarar görmemesi için, ürünü özenle kullanmanızı tavsiye ederiz. • Pil kontakları eğilmiş ye da kirlenmiş olabilir mi? 3 yuva kapağı kilidi Aracın istenmeden çalışmasını önlemek için, kullanılmadığı süreler • Piller boş ya da bozuk olabilir mi? Pil yuvasının açılması...
  • Página 13 Pojazdu-widok z dołu Pojazd nie reaguje Drogi kliencie, 1 Przełącznik włącz/wyłącz • Przełącznik nadajnika i pojazdu nastawić na „ ON“. cieszymy się, że zdecydowaliście się Państwo na wysokiej • Czy baterie/akumulatorki włożone są prawidłowo? 2 Schowek na baterie jakości, wiernie odtworzony produkt. Ażeby długo cieszyć • Czy końcówki baterii są wygięte lub zabrudzone? 3 zamknięcie pokrywy komory się posiadaniem tego modelu, prosimy obchodzić się nim • Czy baterie są wyładowane lub zepsute? ostrożne przez co uniknie się uszkodzenia wrażliwych części.
  • Página 14 Køretøj- set nedefra Kære kunde Køretøjet reagerer ikke Det glæder os, at De har besluttet Dem for dette detaljetro • Stil kontakter på sender og bil på „ ON“. 1 tænd-/sluk-kontakt og førsteklasses produkt. For at De længe kan have glæde af • Er batterier/akku’er lagt rigtigt i? 2 Batterirum Deres model, beder vi Dem, for at undgå en beskadigelse af • Er batterikontakterne bøjede eller snavsede? 3 dæksellås...
  • Página 15 Auta – pohled dolů Když přístroj nereaguje Milý zákazníku, 1 Zapínač a vypínač • Spínače na vysílači a na autě nastavit na „ ON“ , těší nás, že jste se rozhodl pro tento do detailů vypracovaný • zkontrolovat, zda jsou správně vloženy baterie/akumulátory, 2 přihrádka na baterii a  kvalitní výrobek. Abyste se mohl dlouho radovat ze  svého • zkontrolovat, zda náhodou nejsou kontakty na bateriích ohnuté...
  • Página 16 Kedves Vevőnk! Jármű alulnézetből A jármű nem reagál Örülünk, hogy megvásárolta ezt a minden részletében élethű 1 Be / Ki kapcsoló • Állítsa az adó és a készülék kapcsolóját „ ON“-ra! és kiváló minőségű terméket. Annak érdekében, hogy sokáig • Jól vannak berakva az elemek/akkuk? 2 Elemtartó rekesz örömét lelje ebben a modellben, kérjük, gondosan bánjon ezzel • Elhajoltak vagy szennyezettek az elem érintkezői? 3 Elemtartó fedél zárja a cikkel, hogy megakadályozza a kényes elemek megsérülését. A • Ki vannak merülve vagy sérültek az elemek? váratlan működésbe lépés elkerülése érdekében az elemeket és Az elemtartó...
  • Página 17 Vozilo – pogled dole Dragi kupče, Vozilo ne reagira. 1 Sklopka za uključivanje / isključivanjer radujemo se, što ste se odlučili za ovaj u detalju vjeran i • Sklopke na odašiljaču i vozilu postaviti na „ ON“. visokovrijedan proizvod. Kako biste dugo vremena imali nešto • Da li su baterije / akumulatori ispravno umetnuti? 2 Okno za baterije od svog modela molimo Vas, da pažljivo rukujete sa ovim • Da li su kontakti baterije savijeni ili prljavi? 3 Bravica poklopca pretinca artiklom, kako biste spriječili oštećenje osjetljivih elemenata.
  • Página 18 Превозно - поглед отдолу Уважаеми клиенти, Превозното средство не реагира радваме се, че взехте решение да закупите този • Поставете прекъсвачите на колата и на предавателя на “ON”. 1 Прекъсвач Вкл. / Изкл висококачествен и детайлно изработен продукт. За да се • Поставени ли са правилно батериите/акумулаторните батерии? 2 Гнездо за батериите радвате дълго време на Вашия модел Ви умоляваме да • Изкривени или замърсени ли са контактите на батерията? 3 ключалка...
  • Página 19 Vehiculului - vedere partea inferioară Stimate client, Vehiculul nu reacţionează 1 Întrerupătorul conectat/deconectat ne bucurăm că v-aţi decis pentru acest produs precis în detalii şi • A se plasa întrerupătorul emiţătorului şi a maşinii în poziţia „ ON“. de înaltă calitate. Pentru a vă bucura timp îndelungat de modelul • Bateriile/acumulatorii sunt corect introduşi? 2 cutia cu baterii dumneavoastră, vă rugăm să manipulaţi cu grijă acest articol spre a...
  • Página 20: Уважаемый Покупатель

    Транспортное средство не реагирует на Вид шасси Уважаемый команды 1 Выключатель покупатель! • Установите выключатель на передатчике и на транспортном 2 Батарейный отсек Мы рады, что вы выбрали это детализованное и средстве в положение ON (ВКЛ.). 3 Защелка батарейного отсека высококачественное изделие. Чтобы изделие прослужило как • Убедитесь, что батареи (аккумуляторы) вставлены правильно. можно дольше, обращайтесь с ним заботливо, предотвращая • Возможно, контакты батарей погнуты или загрязнены.
  • Página 21 Auta – pohľad dole Milý zákazník, Keď prístroj nereaguje 1 Zapínač a vypínač teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný • Spínače na vysielači a na aute nastaviť na „ ON“ , a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radovať z Vášho modelu • skontrolovať, či sú batérie/akumulátory správne založené, 2 priehradka na batériu prosíme Vás, aby ste s  týmto výrobkom zachádzali starostlivo, • skontrolovať, či nie sú náhodou kontakty na baterkách ohnuté 3 Zámok priestoru pre batérie aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých prirobených častí. alebo zašpinené, Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu do činnosti, musia byť • skontrolovať, či nie sú batérie vybité alebo poškodené. Otvorenie priestoru na batérie a batérie a akumulátory pri nepoužívaní z hračky vybrané. Želáme Vozidlo nereaguje správne, vloženie batérií...
  • Página 22 Vozilo šasije od spodaj Dragi kupec, Vozilo ne reagira veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in • Stikali oddajnika in avta postavite na »ON«. 1 Stikalo za vklop/izklop visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega • Ali so baterije/akumulatorji pravilno vstavljeni? 2 Predal za baterije modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in tako • Ali so kontakti baterije prepognjeni oz. umazani? 3 zaklep pokrova za prostor preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov. Da se...
  • Página 23 Транспортний засіб не реагує на команди Машина Шановний покупець! • Встановіть вимикачі на передавачеві та транспортному засобі у 1 Вимикач Ми щиро вдячні вам за придбання деталізованої високоякісної положення ON (УВІМКН.). 2 Відділення для батарейок іграшки! Щоб іграшка прослужила вам якомога довше, • Перевірте, чи правильно вставлено батарейки. поводьтеся з нею дбайливо, намагайтеся не пошкодити чутливі 3 Засувка батарейного відсіку • Можливо, забруднені або деформовані контакти батарейок. зовнішні елементи. Щоб запобігти випадковому вмиканню, • Можливо, батарейки розрядились або пошкоджені. Як відкрити батарейний відсік та виймайте батарейки, коли іграшка не використовується.

Tabla de contenido