Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

D Design-Personenwaage
Gebrauchsanleitung
G Design bathroom scale
Instruction for Use
F Pèse-personne design
Mode d'emploi
E Báscula de baño de diseño
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
I Bilancia pesapersone di design
Instruzioni per l'uso
T Banyo terazisi
Kullanma Talimatı
r Напольные весы
Инструкция по применению
Q Waga łazienkowa
Instrukcja obsługi
PS 41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer PS 41

  • Página 1 E Báscula de baño de diseño Q Waga łazienkowa Instrucciones para el uso Instrukcja obsługi Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de...
  • Página 2: Zum Kennenlernen

    Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Diese digitale Glaswaage dient zum Wiegen und zur Berechnung Ihres persönlichen Body-Mass-Index (Körpermassenzahl).
  • Página 3 8 Gewichtsanzeige / Uhrzeit 9 Trend 10 Durchschnitt Gewicht 11 Interpretation 12 Körpergröße 13 Alter / Geburtstag / Datum 14 BMI-Anzeige 15 Durchschnitt BMI 16 Geschlecht (Mann / Frau) 4. Inbetriebnahme Batterien einlegen (3 x 1,5 V AA Mikro) Bitte entfernen Sie den Batterieschutzstreifen und/oder setzen Sie die Batterien gemäß der im Batterie- fach dargestellten Polung ein.
  • Página 4: Ergebnisse Bewerten

    5. Bedienung Nur Wiegen Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfl äche Ihrer Waage. Es erscheinen Uhrzeit und 0. 0 Datum bis „ kg“ angezeigt wird. Die Waage ist nun zur Messung bereit. Wiegen und Berechnen des BMI •...
  • Página 5: Aufbewahrung Und Pfl Ege

    Mann / Frau ≥ 20 Jahre Alter Unter- Normalgewicht Über- gewicht gewicht ≥ 20 15,9 – 18,4 18,5 – 24,9 25,0 – 40,0 Quelle: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004. •...
  • Página 6: Was Tun Bei Problemen

    Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH Söfl inger Straße 218 89077 Ulm, Germany geltend zu machen. Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eige- nen oder bei von uns autorisierten Werkstätten.
  • Página 7: Getting To Know Your Instrument

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Getting to know your instrument Function of the unit These digital glass scale allows you to weigh yourself and to calculate your personal body mass index (BMI).
  • Página 8: Initial Use

    8 Weight display/time 9 Trend 10 Average value 11 Interpretation 12 Height 13 Age/date of birth/date 14 BMI display 15 Average BMI 16 Gender (male/female) 4. Initial use Inserting the batteries (3 x 1,5 V AA Micro) Please remove the battery insulating strips and/or position the batteries correctly with regards to the polarity displayed in the battery compartment.
  • Página 9: Evaluation Of Results

    Weighing yourself and calculating BMI • Switch on the scale (see 5. Weighing only). • Then select the storage location where your settings have been saved using the buttons. 0. 0 Wait until “ kg” is displayed again. You can now use the scale. Stand still whilst weighing yourself. The respectively saved settings (age, gender, height), the weight including trend and interpretation as well as the BMI are displayed.
  • Página 10: Storage And Maintenance

    • Note that with very muscular physiques (body builders), the BMI interpretation will show overweight. The reason for this is that no account is taken of well above average muscle mass in the BMI formula. • Remember that only long-term trends are important. Short-term fl uctuations in weight over a few days are usually the result of a loss of fl...
  • Página 11: What If There Are Problems

    9. What if there are problems? If the scale detects and error when measuring, the following is displayed. Display Cause Remedy The maximum load capacity of Do not load the unit with over 180 kg. 180 kg was exceeded. The batteries are almost empty. Replace the batteries.
  • Página 12: Familiarisation Avec L'appareil

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Cette balance en verre numérique sert à vous peser et à calculer votre indice de masse corporelle (IMC).
  • Página 13: Description De L'appareil

    3. Description de l’appareil 1 Touche Bas 2 Touche de mise en marche SET 3 Affi chage 4 MEM-Bas 5 Touche Haut 6 Surface d’appui en laminé 7 Bande lumineuse 8 Affi chage du poids/heure 9 Tendance de la masse corporelle 10 Poids moyen 11 Interprétation 12 Taille...
  • Página 14: Installation Du Pèse-Personne

    Procédez de même pour renseigner le sexe, la date de naissance et la taille : choisissez avec les tou- ches et confi rmez avec SET. Attention : si vous modifi ez par exemple le réglage de votre taille ultérieurement, tous les résultats de mesure enregistrés jusque là...
  • Página 15: Stockage Et Entretien

    Hommes < 20 ans Femmes < 20 ans Inférieur Poids normal Supérieur Inférieur Poids normal Supérieur 13,3 – 15,7 15,8 –19,8 19,9 – 30,0 13,3 – 15,9 16,0 – 20,7 20,8 – 31,9 13,7 – 16,3 16,4 – 20,7 20,8 – 31,7 13,7 –...
  • Página 16: Que Faire En Cas De Problèmes

    8. Elimination Les piles usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. En tant que consommateur / consommatrice, la législation vous impose de restituer les piles usagées. Vous pouvez déposer les piles usagées dans les points de collecte locaux réservés à cet usage ou dans tout magasin vendant des piles de ce type.
  • Página 17: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulte- riormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. Introducción Funciones del aparato Esta báscula digital de vidrio sirve para pesarse y calcular su índice de masa corporal (IMC).
  • Página 18: Puesta En Marcha

    8 Indicación de peso/hora 9 Tendencia 10 Peso promedio 11 Interpretación 12 Altura 13 Edad/fecha de nacimiento/fecha 14 Indicación del IMC 15 IMC promedio 16 Sexo (hombre/mujer) 4. Puesta en marcha Colocación de las pilas (3 x 1,5 V AA Micro) Retire la cinta de seguridad de las pilas y/o inserte las pilas de acuerdo con la polaridad representada en el compartimento de pilas.
  • Página 19: Consulta De Los Resultados De Medición Guardados

    5. Manejo Sólo pesar Súbase con ambos pies a la báscula. Visualizará la hora y la fecha hasta que aparezca la indicación 0. 0 „ kg“. La báscula estará entonces preparada para medir. Pesaje y cálculo del IMC • Accendere la bilancia (véase 5. Sólo pesar). •...
  • Página 20: Limpieza Y Conservación

    Varón / Mujer ≥ 20 años Edad Falta de Peso normal Sobre- peso peso ≥ 20 15,9 – 18,4 18,5 – 24,9 25,0 – 40,0 Fuente: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004. •...
  • Página 21: Resolución De Problemas

    Siga las disposiciones locales referentes a la eliminación de materiales. Elimine el aparato según la directiva CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Si tiene alguna duda o consulta le rogamos que se ponga en contacto con el orga- nismo responsable de su municipio.
  • Página 22: Funzioni Dell'apparecchio

    La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consulta- zione successiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer 1. Introduzione Funzioni dell’apparecchio La bilancia digitale consente di misurare e calcolare l’indice di massa corporea.
  • Página 23: Messa In Funzione

    8 Indicazione del peso/Ora 9 Tendenza 10 Media peso 11 Interpretazione 12 Statura 13 Età/data di nascita/data 14 Indicazione IMC 15 Media IMC 16 Sesso (uomo/donna) 4. Messa in funzione Inserimento delle batterie (3 pile micro AA da 1,5 V) Rimuovere la linguetta protettiva delle batterie e/o inserire le batterie rispettando la polarità...
  • Página 24: Valutazione Dei Risultati

    5. Funzionamento Solo pesatura Esercitare una breve pressione con il piede sulla superfi cie di appoggio della bilancia. Compaiono l’ora 0. 0 e la data, quindi viene visualizzato il valore „ kg“. La bilancia è ora pronta per la misurazione. Peso e calcolo dell’indice di massa corporea •...
  • Página 25: Pulizia E Cura

    Uomo Donna ≥ 20 anni Età Sotto- Peso normale Sovrap- peso peso ≥ 20 15,9 – 18,4 18,5 – 24,9 25,0 – 40,0 Fonte: Bulletin of the World Health Organization 2007;85:660-7; Adapted from WHO 1995, WHO 2000 and WHO 2004. •...
  • Página 26: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    9. Che cosa fare in caso di problemi? Se la bilancia rileva un errore nella pesatura, viene visualizzato: Display Causa Rimedio È stata superata la portata massi- Non superare la portata massima di ma di 180 kg. 180 kg. La batteria è quasi scarica. Sostituire la batteria.
  • Página 27: Güvenlik Uyarıları

    Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi 1. Tanıtım Cihazın fonksiyonları Bu dijital cam terazi, kişisel Body-Mass-Index’inizin (Vücut kütle endeksi) tartılmasını ve hesaplanmasını...
  • Página 28: Baskülün Yerleştirilmesi

    8 Ağırlık göstergesi/Saat 9 Trend 10 Ağırlık ortalaması 11 Açıklama 12 Gövde boyu 13 Yaş/Doğum günü/Tarih 14 BMI göstergesi 15 BMI ortalaması 16 Cinsiyet (Erkek/Kadın) 4. Çalıştırma Pillerin takılması (3 x 1,5 V AA Mikro) Lütfen pil koruma şeridini çıkarın ve/veya pilleri pil bölmesinde gösterilen kutup pozisyonlarına dikkat ederek yerleştirin.
  • Página 29: Sonuçların Değerlendirilmesi

    Tartılma ve BMI hesaplanması • Teraziyi açın (bkz. 5. Sadece tartma). • Ardından ile, kendi kaydedilmiş ayarlarınızın bulunduğu kullanıcı kayıt yerini seçin. 0. 0 Tekrar „ kg“ görüntüleninceye kadar bekleyin. Şimdi teraziye tartılmak için çıkabilirsiniz. Tartma esnasında hareketsiz durun. Her defasında kaydedilen ayarlar (yaş, cinsiyet, boy), trendli ve açıklamalı ağırlık ile BMI görüntülenir. Yaklaşık 15 saniye sonra terazi otomatik olarak kapanır.
  • Página 30: Saklama Ve Bakım

    • Çok kaslı vücutlarda (Vücut geliştirenler), BMI-Yorumlamasının bir kilo fazlalığı çıkardığına dikkat ediniz. Bunun nedeni, ortalamanın çok üzerindeki kas kütlesinin BMI-Formülünde hesap taşımadığıdır. • Yalnız uzun süreli eğilimin anlamlı olduğuna dikkat ediniz. Birkaç gün içindeki kısa süreli ağırlık değişikliklerine genelde sıvı kaybı neden olur. Yorumlama Gövde ağırlık değerleri değerlendirme gra- fiğinde bir çubuk ile görüntülenir.
  • Página 31: Problemle Karşılaşılması Durumunda Ne Yapılmalıdır

    9. Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır? Tartma sırasında baskül bir hata belirlerse, bu hatayı aşağıdaki şekilde gösterir. Ekran göstergesi Neden Giderme 180 kg’lik maksimum taşıma kapa- Sadece 180 kg’ye kadar olan ağırlıklar sitesinin üzerine çıkıldı. tartılabilir. Piller neredeyse boş. Pilleri değiştiriniz. 0.
  • Página 32: Для Ознакомления

    Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer 1. Для ознакомления Функции прибора Данные электронные весы служат для взвешивания и расчета Вашего личного индекса массы...
  • Página 33: Описание Прибора

    3. Описание прибора 1 Кнопка „Уменьшить“ 2 Кнопка SET 3 Индикация 4 Кнопка-MEM 5 Кнопка „Увеличить“ 6 Платформа из ламината 7 Светящаяся полоска 8 Индикация веса/время 9 Сравнение со средним значением 10 Средний вес 11 Оценка 12 Рост 13 Возраст/дата рождения/дата 14 Индикация...
  • Página 34: Оценка Результатов

    Нажмите кнопку SET, с помощью кнопок или выберите нужную ячейку памяти. Подтвердите свой выбор нажатием кнопки SET. Аналогичным образом введите пол, дату рождения и рост: выбирайте настройки с помощью кнопок или и каждый раз подтверждайте выбор нажатием кнопки SET. Обратите внимание: Когда Вы позднее меняете показания своего роста, все сохраненные...
  • Página 35 Мужчины < 20 лет Женщины < 20 лет Возраст Недоста- Нормальный вес Избыточ- Возраст Недоста- Нормальный вес Избыточ- точный вес ный вес точный вес ный вес 12,3 – 14,3 14,4 –17,3 17,4 – 22,8 12,3 – 14,0 14,1–17,6 17,7 – 24,8 12,5 –...
  • Página 36: Хранение И Уход

    7. Хранение и уход Точность взвешивания и срок службы прибора зависят от бережного обращения с ним: Внимание • Периодически следует чистить прибор. При чистке используйте слегка влажную ткань, на которую при желании можно нанести немного чистящего средства. Не используйте абразивные моющие средства, не погружайте прибор в воду. •...
  • Página 37 Весы показывают неправильный вес Возможные ошибки Устранение Весы стоят на ковровом покрытии. Установите весы на ровное и устойчивое основание. Нулевая точка весов настроена Установите весы на ровное и устойчивое основание. неверно. Включить весы и подождать, пока весы снова не выключатся (не вставать на весы до открючения). После...
  • Página 38: Informacje O Urządzeniu

    Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół fi rmy Beurer 1. Informacje o urządzeniu Funkcje urządzenia Ta cyfrowa waga szklana służy do określania ciężaru ciała oraz obliczania wskaźnika BMI (wskaźnika masy ciała).
  • Página 39 8 Waga/Czas 9 Trend 10 Średnia waga 11 Interpretacja 12 Wysokość 13 Wiek/Dzień urodzenia/Data 14 Wskaźnik BMI 15 Średnia wartość BMI 16 Płeć (Mężczyzna/Kobieta) 4. Uruchomienie Włóż baterie (3 x 1,5 V AA Mikro) Usuń taśmę ochronną i/lub włóż baterie zgodnie z oznaczeniem biegunów na komorze baterii. Jeżeli waga nie będzie działać, wyjmij baterie i włóż...
  • Página 40: Ocena Wyników

    Ważenie i obliczanie wskaźnika BMI • Włącz wagę (pkt. 5. Ważenie). • Za pomocą przycisku wybierz pamięć użytkownika z zapisanymi ustawieniami. 0. 0 Odczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się ponownie wartość „ kg“. Teraz wejdź na wagę w celu dokonania pomiaru masy ciała. Podczas ważenia nie ruszaj się. Za każdym razem zostaną...
  • Página 41: Przechowywanie I Konserwacja

    • Należy pamiętać, że o osób o znacznej masie mięśniowej (np. u kulturystów) interpretacja BMI wyka zuje nadwagę. Spowodowane jest to faktem, iż ponadprzeciętna masa mięśni nie jest uwzględniana we wskaźniku BMI. • Ważne jest, aby pomiary przeprowadzać przez dłuższy okres czasu. Z reguły krótkotrwa- łe wahania ciężaru ciała uwarunkowane są...
  • Página 42: Co Robić W Przypadku Problemów

    9. Co robić w przypadku problemów? Jeśli w trakcie pomiaru waga wykaże błąd, na wyświetlaczu pojawiają się następujące wskazania. Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie Przekroczono maksymalny udźwig Dopuszczalne obciążenie do 180 kg. 180 kg. Baterie są prawie wyczerpane. Wymienić baterie. 0. 0 kg“.

Tabla de contenido