Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama PM-Pro

  • Página 2 Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für den Kauf dieses Schrittzähler „PM-Pro³” entschieden Modus haben, ein präzises Gerät zur Überwachung Ihrer Leistung beim Training. Dieser Das Gerät verfügt über Funktionen mit sechs Schrittzähler verfügt über ein großes Display zur Anzeige der Uhrzeit, der Schritte verschieden Modi: und aller zugehörigen Daten (Entfernung/Kalorien/Trainingszeit).
  • Página 3 UHRZEIT Mit dem Gehen beginnen Wenn Sie die 12- bzw. 24-Stunden-Anzeige bestätigen, beginnen die Stundenziffern Um Fehler beim Zählen zu vermeiden, zeigt das Display des Schrittzählers die Anzahl zu blinken. Drücken Sie die Taste RESET, um den Wert zu erhöhen, oder die MODE- der getätigten Schritte nach dem zehnten Schritt an.
  • Página 4: Austauschen Der Batterie

    Drücken Sie in diesem Modus die SET-Taste, um Ihre gesamten Werte zu durch- - Tragen Sie den Schrittzähler nicht beim Joggen um den Hals. suchen. - Lassen Sie den Schrittzähler nicht fallen, und treten Sie nicht auf den Schrittzähler. AUSTAUSCHEN DER BATTERIE - Stecken Sie den Schrittzähler nicht in die Gesäßtasche Ihrer Shorts oder Hose.
  • Página 5 Operating instruction Thank you for choosing the Pedometer »PM-Pro³«, a precise device designed to - Distance mode monitor your performance during exercise. This Digital Pedometer features a big - Calories mode display that can show time, steps and all other related data (distance / calories / - Exercise Timer mode exercise timer).
  • Página 6: Battery Replacement

    You need to measure the stride distance for both walking and running. To measure ODO Step mode the stride distance for running, it is recommended to take more steps (say 50 steps) This mode allows the user to start a new separate session for step counting. The to get a more accurate stride distance.
  • Página 7 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant - Protect the electronic module from extreme heat, shocks and long time exposure notre podomètre »PM-Pro³+«, un instrument précis, conçu pour contrôler vos to direct sunlight. performances lors de vos exercices. Le podomètre numérique dispose d‘un grand - Unit can be wiped clean with a lightly moistened cloth.
  • Página 8 Modes Appuyez sur la touche RESET afin d‘augmenter les chiffres ou sur la touche MODE L‘unité dispose de 6 modes différents : afin de les diminuer. Appuyez sur la touche SET afin de confirmer le réglage des - Mode Données totales heures et régler les minutes.
  • Página 9: Remplacement De La Pile

    Démarrage de la marche REMPLACEMENT DE LA PILE Le podomètre commence à afficher les pas à partir du dixième pas afin d‘éviter - Utilisez un tournevis afin de desserrer la vis. toute erreur de calcul. L‘affichage ne change donc pas avant que vous ayez effectué - Utilisez un bâtonnet afin de retirer la pile usagée, puis insérez une nouvelle pile de au moins dix pas.
  • Página 10: Uso Del Podómetro

    Instrucciones de uso - Ne placez pas le podomètre dans la poche arrière de vos shorts ou de votre Le agradecemos que se haya decidido por el cuentapasos »PM-Pro +«, un aparato pantalon preciso diseñado para medir su rendimiento mientras hace ejercicio. Este podómetro - Ne lavez pas le podomètre et ne le touchez pas avec les mains humides...
  • Página 11 Modo Pulse la tecla SET para confirmar y pasar al ajuste de los minutos. Ajuste los minutos Esta unidad dispone de 6 modos diferentes: de forma análoga. - Modo de datos totales - Modo de hora Medir la longitud de su zancada - Modo de pasos La distancia correcta de la zancada se define desde la punta de un pie a la punta del - Modo de pasos ODO...
  • Página 12: Cambio De Pila

    Su podómetro está preparado ahora para ser utilizado. Puede desplazarse entre los datos de los ejercicios pulsando repetidamente la tecla MODE. Modo de hora Tornillo Indica la hora actual (los ajustes se introducen desde este modo). Pila de litio 2032 Modo de pasos Se indica el número de pasos que ha dado hoy.
  • Página 13 Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank voor de aanschaf van deze stappenteller »PM-Pro «, een nauwkeurig Modus toestel voor het weergeven van uw prestatie tijdens de oefeningen. Deze digitale Deze meter beschikt over 6 verschillende modi: pedometer beschikt over een groot display welke de tijd, het aantal stappen en alle - Alle gegevens-modus relevante informatie (afstand / caloriën / stopwatch) kan weergeven.
  • Página 14 TIJD Beginnen met lopen Zodra de 12- of 24-uurformaat weergave is bevestigd beginnen de uren-karakters Teneinde een verkeerde telling te voorkomen verschijnt op de display van de pedo- te knipperen. Druk op de RESET-toets om de waarde van het karakter te verhogen meter het aantal gelopen stappen vanaf de 10e stap.
  • Página 15: Batterij Vervangen

    Druk in deze modus op de SET-toets om door alle gegevens die u verzameld heeft - De pedometer tijdens het joggen niet van de hals verwijderen. te bladeren. - Nimmer de pedometer UK-12 laten vallen of erop gaan staan. - Stop de meter niet in uw broekzak aan de achterzijde. BATTERIJ VERVANGEN - De pedometer niet wassen of met natte handen aanraken.
  • Página 16: Utilizzo Del Pedometro

    Istruzioni per l‘uso Grazie per aver scelto il contapassi »PM-Pro Mode (modalità) «, uno strumento preciso realizzato per Questa unità dispone di 6 differenti modalità di monitorare le vostre prestazioni durante l‘allenamento. Questo pedometro digitale funzioni: dispone di un ampio dispaly in grado di mostrare l’orario, i passi e tutti gli altri dati - Modalità...
  • Página 17 TIME (orario) Inizio camminata Dopo che avrete confermato il display 12/24HR le cifre dell’ora cominciano a Per evitare un conteggio errato, il display del pedometro comincerà a mostrare il lampeggiare. Premere il pulsante RESET per aumentare la cifra oppure il numero di passi percorsi dopo il 10°...
  • Página 18: Οδηγίες Χειρισμού

    Οδηγίες χειρισμού Ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του ψηφιακού Βηματομετρητής » PM-Pro³+ « , SOSTITUZIONE BATTERIA μιας συσκευής ακριβείας για τον έλεγχο της απόδοσης κατά την άσκηση. Αυτός ο - Utilizzare un cacciavite per allentare la vite. ψηφιακός βηματομετρητής διαθέτει μια μεγάλη οθόνη για την ένδειξη των βημάτων...
  • Página 19 Λειτουργίες ΩΡΑ Η συσκευή διαθέτει έξι διαφορετικές λειτουργίες: Όταν επιβεβαιώσετε τη 12ωρη ή 24ωρη ένδειξη ώρας, αρχίζουν να αναβοσβήνουν τα - Λειτουργία συνολικών δεδομένων ψηφία της ώρας. Πατήστε το πλήκτρο RESET για να αυξήσετε την τιμή ή το πλήκτρο - Λειτουργία ώρας MODE για...
  • Página 20 Έναρξη του βαδίσματος απόσταση που έχει διανυθεί και το χρόνο άσκησης. Πατήστε σε αυτή τη λειτουργία Για να αποφύγετε λάθη κατά τη μέτρηση, στην οθόνη του βηματομετρητή το πλήκτρο SET για να αναζητήσετε τις συνολικές σας τιμές. εμφανίζεται ο αριθμός των βημάτων που έχετε κάνει μετά το δέκατο βήμα. Αυτό σημαίνει...
  • Página 21 Használati útmutató - Μην τοποθετείτε το βηματομετρητή στην πίσω τσέπη του σορτς ή του Köszönjük, hogy a „PM-Pro” lépésszámlálót megvásárolta. Ez a készülék pontos παντελονιού σας. tájékoztatást nyújt az Ön fizikai teljesítményéről edzés közben. Ez a digitális - Μην πλένετε το βηματομετρητή και μην τον ακουμπάτε με βρεγμένα χέρια.
  • Página 22 Módok Nyomja meg a RESET gombot az érték növelésére, vagy a MODE gombot az A készülék hat különböző mód funkcióival érték csökkentésére. Nyomja meg a SET gombot a bevitel megerősítéséhez és a rendelkezik: folytatáshoz a perc beállításával. Ugyanilyen módon állítsa be a perceket is. - összadat-mód - pontos idő...
  • Página 23: Ápolás És Karbantartás

    Ez azt jelenti, hogy a kijelző tíz lépésen keresztül nem változik, miután megkezdte - Használjon vékony tollat a kimerült elem eltávolítására a készülékből és a gyaloglást. A készülék az összes megtett lépést számolja és kijelzi. tegyen bele egy új, CR-2032 típusú lítiumelemet. Ügyeljen arra, hogy az elem pozitív (+) oldala felfelé...
  • Página 24 Návod k použití Děkujeme, že jste se rozhodli pro zakoupení tohoto Krokoměr »PM-Pro³«, Režim jedná se o přesný přístroj ke kontrole Vašeho tréninkového výkonu. Tento Přístroj má k dispozici funkce se šesti různými režimy: digitální krokoměr má velký displej pro zobrazení hodinového času, kroků a - režim celkových údajů...
  • Página 25: Výměna Baterie

    Délka krou je definována jako vzdálenost mezi špičkami obou noh. Pro správné Režim času změření průměrné délky kroku vydělte vzdálenost, kterou jste ušli po deseti Zobrazuje aktuální čas (přes tento režim se dostanete k nastavením). krocích počtem kroků (10). Délku kroku vypočítejte takto: Režim kroků...
  • Página 26 Návod na použitie Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu tohto krokomer »PM-Pro³+«, ktorý je pres- ným prístrojom na monitorovanie vašich výkonov pri tréningu. Tento digitálny krokomer disponuje veľkým displejom na zobrazovanie času, počtu krokov a všetkých príslušných údajov (vzdialenosť/kalórie/trvanie tréningu). Aby ste mohli výrobok optimálne využívať, pozorne si prečítajte tento návod na použitie.
  • Página 27 Režim Pre potvrdenie hodnoty stlačte tlačidlo SET a pokračujte nastavením minút. Prístroj disponuje funkciami so šiestimi rôznymi režimami: Rovnakým spôsobom nastavte minúty. - Režim súhrnných údajov - Režim času Meranie dĺžky kroku - Režim krokov Dĺžka kroku je definovaná ako vzdialenosť medzi špičkami nôh. Pre zistenie - Režim krokov ODO správnej priemernej dĺžky kroku vydeľte vzdialenosť...
  • Página 28: Výmena Batérie

    Teraz môžete krokomer začať používať. Stlačením tlačidla režimov môžete prepínať medzi tréningovými údajmi. Režim času Zobrazuje aktuálny čas (z tohto režimu prechádzajte k nastaveniam). skrutka Režim krokov 2032 lítiová batéria Zobrazuje počet dnes prejdených krokov. Napočítané kroky môžete vynulovať tak, že 2 sekundy podržíte tlačidlo RESET. Režim krokov ODO STAROSTLIVOSŤ...
  • Página 29 p Manual de instruções Obrigado por ter escolhido este conta-passos »PM-Pro3+«, um aparelho de precisão Modo para monitorizar os seus exercícios físicos. Este pedómetro digital está equipado Este aparelho disponibiliza 6 modos diferentes: com um visor grande que permite a visualização das horas, passos e restantes infor- - Modo de informações totais mações relacionadas (distância / calorias / duração do treino).
  • Página 30: Substituição Da Pilha

    Relógio Pode agora começar a usar o seu pedómetro. Premindo o botão MODE poderá Ao confirmar a indicação 12/24 horas, o algarismo das horas começa a piscar. Prima folhear entre as várias informações disponíveis. RESET para aumentar ou MODE para diminuir o valor. Prima SET para confirmar e passar para o ajuste dos minutos.
  • Página 31: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Благодарим за покупку! Настоящий прибор представляет собой цифровой - Volte a colocar a tampa e aperte completamente o parafuso. шагомер »PM-Pro +« . Прибор снабжен широким дисплеем, который показывает такую информацию, как шаги, израсходованные калории, пройденную дистанцию и время тренировки. Перед началом эксплуатации...
  • Página 32 - режим шага Определение размера шага - дополнительный режим шага Размер шага определяется от носка до носка ступни. Чтобы точнее измерить - режим дистанции размер шага, дистанцию сделанных шагов (при ходьбе или беге) разделите на - режим калорий количество шагов, например, дистанцию 10 шагов разделите на 10. Пример - режим...
  • Página 33: Замена Батарей

    Измеряемые данные можно выводить на дисплей последовательным - С помощью узкой палочки удалите старую батарею и вставьте новую нажатием кнопки MODE. литиевую батарею CR2032, 3 В. Положительный полюс (+) должен находиться сверху. Режим часов - Установите на место крышку и закрутите винт. На...

Este manual también es adecuado para:

00106904

Tabla de contenido