Resumen de contenidos para Tripp-Lite SmartPro SMART INT 1400 RM
Página 1
Owner's Manual SmartPro ® Rackmount 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA Customer Support: +1 (773) 869-1234 www.tripplite.com Rackmount Intelligent Network UPS Systems (230V) ESPAÑOL: p. 8 FRANÇAIS: p. 15 DEUTSCH: p. 21 Safety: p. 2 Installation: p. 3 - 4 Basic Operation: p.
Safety This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. UPS Location Warnings • Install your UPS indoors, away from excess moisture, heat, dust and direct sunlight. •...
Página 3
Installation Install rack handles (supplied) and mount UPS in standard 19 in. rack using standard rack hardware (user supplied). Install your UPS in the lowest rack position possible. Connect your UPS to your computer and an electrical outlet. See “Suggested Circuit” in Specifications section to determine if your model should occupy a 15-amp or 20- or 30-amp dedicated circuit.
DB9 Port Connection –Optional–* Using Tripp Lite cable #73-0743, connect your primary server’s DB9 port to the single DB9 port labeled “SMART” (which provides complete intelligent RS-232 communications).** If your UPS model has multiple DB9 ports and you have additional computers: All Models Connect additional computers to the DB9...
On/Standby Switch This momentary switch controls power to the UPS receptacles. Engage it momentarily and release it to toggle between the “ON” mode (power ON at the UPS receptacles) and “Standby” mode (power OFF at the UPS receptacles). Mute/Test Switch Use this momentary switch to do two things: Silence the blackout alarm Engage this switch and release it.
Página 6
This multi-colored light displays 4 separate UPS load conditions. It will turn from green (low) to yellow (medium) to red (high) as you connect equipment to show you the load level your UPS is supporting. When the light is red your UPS is supporting a load above 85% of its capacity.
Battery Replacement Door Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last several years. Battery replacement should only be performed by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section on page 2. When replacing batteries, qualified service personnel should follow this procedure: 1) turn UPS OFF;...
Seguridad Este manual de operación contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de los sistemas UPS Tripp Lite. Advertencias Sobre la Ubicación del Sistema UPS • Instale este sistema UPS bajo techo, en un lugar sin humedad o calor excesivo y sin polvo o luz solar directa.
Instalación Instale las asas para rack (proveídas) e instale el UPS en un rack estándar de 19 pulgadas usando el material apropiado (proveído por el usuario). Instale el sistema UPS en el estante más bajo del rack. Conecte su computadora al sistema UPS y conecte el sistema UPS a una toma eléctrica.
Conexión del Puerto DB9 —Opcional—* Usando el cable suministrado por Tripp Lite, conecte el puerto DB9 de su servidor principal de archivos al puerto DB9 rotulado “SMART” (Inteligente), el cual provee comunicaciones completas e inteligentes tipo RS-232.** Si su sistema UPS incluye puertos DB9 múltiples y usted desea conectar computadoras adicionales:...
Operación Básica Interruptores Interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema)* Este interruptor activa el cargador de baterías y el microprocesador El modelo Los modelos inteligente. Siempre debe estar en la posición “ENABLE” 1400 VA 2200-3000 VA (Habilitar) mientras el sistema UPS esté conectado a la línea de CA.
Si esta luz está constantemente iluminada, significa que su sistema UPS está operando con energía de CA y cargando la batería. Si esta luz parpadea, significa que su sistema UPS está operando con energía de batería y ésta se está desgastando. Cuando esta luz esté roja y parpadeando, cierre todos sus archivos activos y apague su sistema de computación.
Página 13
Puertos “BASIC” (Básicos) Estos puertos básicos conectan el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor de archivos. Utilícelos conjuntamente con el software y cable No. 73-0844 de Tripp Lite para salvar automáticamente sus archivos activos y cerrar el sistema durante un apagón. Estos puertos envían señales para indicar fallas en la línea de CA y baja carga de la batería.
Almacenamiento y Servicio Almacenaje Apague (OFF) el sistema UPS: primero, engrane el interruptor “ON/Standby” (Encendido/Reserva) y suéltelo para pasar al modo “Standby” (Reserva); Después coloque el interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema)* en la posición “DISABLE” (Desactivar); finalmente, desconecte el cable principal del sistema UPS de la línea de CA.
Sûreté Ce manuel contient des instructions et des avertissements importantes pour l’installation, l’opération et l’emmagasinage de tout système d’onduleur Tripp Lite. Avertissements du Placement du Système d’Onduleur • Installez le système d’onduleur à l'intérieur, loin d’humidité, de chaleur, de poussière et de lumière de soleil directe.
Installation Installez les poignées de mon- tage (fournies) et montez l’UPS aux normes standard de 19 pouces à l’aide du matériel de montage standard (fourni par l’utilisateur). Connectez votre ordinateur à l’onduleur, et l’onduleur à une prise électrique. 1. Débranchez le cordon d’alimentation de votre ordinateur à...
Página 17
Connexion du Port DB9 –Facultatif*– Utilisant le cablâge Tripp Lite, branchez le port DB9 de votre serveur de base au port unique DB9 «SMART» (qui fournit les communications RS-232 intelligentes complètes).** Si votre système d’onduleur a des ports DB9 multiples et vous avez des ordinateurs multiples: Toutes les modeles...
Opération de Base Commutateurs Commutateur de «System Enable» («Système Valide») Ce commutateur lance le chargeur de batterie et le microprocesseur intelligent. Laissez-le toujours sur la position «ENABLE» (la position de «Validation») quand votre UPS est branché. Placez le Commutateur de Système Valide sur «DISABLE»...
Página 19
Quand votre système d’onduleur correcte la tension haute ou basse, cet indicateur vert s’allume et le système d’onduleur claquera doucement. Plus l'UPS corrige la tension, plus l’indicateur vert s’allumera et plus le système d’onduleur claquera. Ces opérations sont normales et automatique, et il ne faut rien faire.
Página 20
Porte Commode du Remplacement de la Batterie Remplacement de la Batterie (pour les personnages de service qualifiés): Avertissement! Le courant haut de court-circuit de la batterie présent un risque de choc électrique et de brûlure. Observez les précautions et utilisez des outils insulés.
Página 21
Sicherheit Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen und Warnungen, die bei der Installation, dem Betrieb und der Lagerung aller USV-Systeme zu beachten sind. Warnung: Standort der USV • Installieren Sie Ihre USV im Rauminnern, an einem trockenen, hitzegeschützten, staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. •...
Página 22
• Versuchen Sie nicht, externe Batterien hinzuzufügen, es sei denn, Ihre USV ist mit External Battery Connectors ausgestattet. Schließen Sie ausschließlich TrippLite Batterie Sätze mit der entsprechenden Spannung an (siehe Spannungsanforderungssticker auf der Rückseite Ihrer USV) sowie die entsprechende Steckerfarbe, die zu Ihrem USV-External Battery Connector gehört.
Página 23
DISABLE ENABLE Schalten Sie Ihre (HORS FUNCTION) (VALIDATION) USV ein. Stellen Sie den System-Schalter (er ist je nach Modell woanders angebracht, siehe Abb. 1 und 2) auf die Schaltstellung „ENABLE“. Dieser Schalter setzt das Batterieladegerät und Abbildung 2 Abbildung 1 den Mikroprozessor in Betrieb.
Página 24
BedienungSchalter Schalter Systemschalter Dieser Schalter aktiviert das Batterieladegerät und den intelligenten Mikroprozessor. Lassen Sie ihn immer in der Schaltstellung „ENABLE“, wenn Ihre USV eingesteckt ist. Schalten Sie ihn nur auf „DISABLE“ um, wenn Sie ihre USV lagern oder verschicken (zwecks geringerer Batterieentladung). 2200-3000VA-Modelle: DIP-Schalter # 4 ist der (1400 VA (2200 -3000 VA...
Página 25
Dieses mehrfarbige Licht zeigt sieben verschiedene USV-Batterielast- Zustände an. Es schaltet von rot (niedrig) auf gelb (mittel) auf grün (voll), und zeigt damit die Höhe der Batterieladung an. Leuchtet das Licht konstant, wird Ihre USV über das Netz betrieben und die Batterie wird aufgeladen.
Página 26
„SMART“ RS-232 Port (bei einigen Modellen erhältlich): Der RS-232 Port verbindet Ihre USV mit einer beliebigen Workstations oder einem beliebigen Server. In Verbindung mit der Tripp Lite Software und einem #73-0743-Kabel können Sie die Netzwerkleistung überwachen und verwalten und bei einem Stromausfall Ihre geöffneten Dateien automatisch speichern sowie die Geräte herunterfahren.
Lagerung und Wartung Lagerung Schalten Sie erst Ihre USV aus (OFF)* und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose an der Wand. Stecken Sie dann alle Ausrüstungen aus, um ein Entladen der Batterie zu vermeiden. Wenn Sie vorhaben, Ihre USV über längere Zeit zu lagern, dann laden Sie die Batterien alle drei Monate voll auf, indem Sie die USV an eine spannungsführende Steckdose anschließen und lassen Sie die USV vier bis sechs Stunden aufladen.