Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Автохолодильники Giostyle Fiesta 25л
12/230В,
Fiesta 25л
12V: Инструкция пользователя

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gio'Style FIESTA

  • Página 1 Автохолодильники Giostyle Fiesta 25л 12/230В, Fiesta 25л 12V: Инструкция пользователя...
  • Página 2: Accessories

    Tests: Art.: TEMP. IN BOX TEMP. OUTSIDE 34,0° C 21,0° C FIESTA 26,0° C 14,5° C 24,0° C 10,0° C 12/230V 20,0° C 8,0° C p. 02 p. 48 p. 70 p. 25 p. 28 p. 05 p. 51 p. 74 p.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni prima della messa in funzione del prodotto. Il presente va conservato e, in caso di rivendita o cessione dell’apparecchio, consegnato al nuovo proprietario. INDICE CARATTERISTICHE TECNICHE E CERTIFICAZIONI INDICAZIONI DI SICUREZZA COLLEGAMENTI INDICAZIONI D’USO FUNZIONAMENTO ELECTROBOX SHIVER 40 PULIZIA E MANUTENZIONE...
  • Página 4: Collegamenti

    COLLEGAMENTI •Collegamento alla presa accendisigari 12Vdc - Estrarre o collegare il cavo 12Vdc al coperchio dell’apparecchio (a seconda del modello) - Inserire il carplug (fi g.1) nella presa accendisigari •Collegamento alla rete di alimentazione domestica in corrente alternata 230Vac (nei modelli dove previsto) - Collegare il cavo 230Vac al coperchio dell’apparecchio - Inserire la spina (fi...
  • Página 5: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Attenzione! Prima di effettuare la pulizia del frigorifero elettrico scollegare il cavo di allacciamento dalla presa di rete o dalla presa dell’accendisigari. • Attenzione! Non immergere mai il frigorifero sotto acqua corrente. • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi. •...
  • Página 6 Please read this instruction booklet carefully before operating the product. Store this booklet and, in case of resale or transfer of property, do not fail to hand it over to the new owner. CONTENTS TECHNICAL INFORMATION AND CERTIFICATIONS SAFETY WARNINGS CONNECTIONS OPERATION 5-B.
  • Página 7: Connections

    • Do not pour any liquid or ice into the inner box. • Never place the appliance in water. • Protect the device and all wires from heat and humidity. • To avoid overheating or malfunction, ensure the plug fi ts into the vehicle cigarette-lighter socket to make proper electrical contact.
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    • Caution! We recommend the use of the Power battery controller (expect for models which have it included in the supply) (see table of accessories) to protect the batteries of cars that keep on feeding the coolbox with power even after the engine has been turned off.
  • Página 9: Disposal

    DISPOSAL Dispose of packing materials by using the special containers, without scattering them freely. When the appliance is ultimately scrapped, please enquire on the location of the nearest recycling point, or ask your specialized dealer for appropriate instructions for disposal. Collective WEEE management system (Waste of Electrical and Electronic Equipment), composed of companies that manufacture and/or trade electrical and electronic equipment of various types and functionalities.
  • Página 10: Branchements

    • Brancher l’appareil seulement d’après les instructions suivantes: - par l’intermédiaire d’un câble 230Vac au réseau domestique de courant alternatif (s’il y a lieu). - par l’intermédiaire d’un câble 12Vdc à la prise allume-cigares de la voiture. • Ne jamais extraire la fi che de la prise allume-cigares en tirant le câble de branchement. •...
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    • Attention! Après une longue période de fonctionnement, de l’eau pourrait se former à l’intérieur de la glacière. Cela est nor- mal, car l’humidité de l’air se condense pendant le refroidissement. La glacière n’est pas en panne. Le cas échéant, enlever l’humidité en excès en s’aidant d’un chiffon sec. •...
  • Página 12: Garantie

    GARANTIE • La glacière est garantie pour 24 mois à partir de la date d’achat contre les défauts de fabrication n’étant pas attribuables à une utilisation impropre. • Au cas où le produit s’avérerait défectueux, veuillez contacter le service après-vente de Gio’style sur le site: www.giostyle.com, ou bien contacter le distributeur le plus proche de vous (voir la liste au dos du manuel).
  • Página 13: Hinweise Zur Sicherheit

    HINWEISE ZUR SICHERHEIT • Bei sichtbaren Schäden das Gerät nicht in Betrieb nehmen. • Vor Gebrauch den Innenraum gründlich reinigen. • Die Kühlbox nicht in die Nähe von offenen Flammen oder direkten Wärmequellen positionieren oder in Wasser tauchen. • Die Lüftungsschlitze freihalten. •...
  • Página 14: Hinweise Zur Anwendung

    HINWEISE ZUR ANWENDUNG • Aus hygienischen Gründen nach jeder Nutzung der Kühlbox den Außen- und Innenbereich mit einem feuchten Lappen reinigen. • Es wird empfohlen, bereits vorgekühlte Lebensmittel und Getränke in die Kühlbox zu geben. • Heiße Lebensmittel zuerst abkühlen lassen. •...
  • Página 15: Probleme Und Lösungen

    PROBLEME UND LÖSUNGEN Problem mögliche Ursache mögliche Behebung Die Kühlbox und das Gebläse Der Zigarettenanzünder des Fahrzeugs Bei zahlreichen Fahrzeugen muss die funktionieren nicht (bei Anschluss an den wird nicht mit Strom versorgt. Zündung eingeschaltet sein, um den Ziga- Zigarettenanzünder). rettenanzünder zu versorgen.
  • Página 16 Léase atentamente el presente manual de instrucciones antes de poner en función el producto. El presente va conservado y, en caso de reventa o consesión del aparato, entregarlo al nuevo dueño. ÍNDICE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y CERTIFICACIÓN MEDIDAS DE SEGURIDAD CONEXIONES INDICACIONES DE USO FUNCIONAMIENTO 5-B.
  • Página 17: Conexiones

    Atención: peligro de calentamiento! Asegurarse de que el calor generado durante el funcionamiento salga de manera sufi ciente. Asegurarse de que la distancia entre el aparato y las paredes u otros objetos permita al aire circular libremente (por lo menos 30 cm.) •...
  • Página 18: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO • Una vez que se conecta a la fuente energética el frigorífi co incia a funcionar. El frigorífi co eléctrico puede enfriar y mantener fríos los alimentos. • Para apagar el frigorífi co desconectar simplemente el cable de alimentación. •...
  • Página 19: Garantía

    GARANTÍA • El frigorífi co tiene garantía de 24 meses a partir del día de la adquisición contra defectos de fabricación que no se atribuyen a un uso inapropiado. • Si el producto resultara defectuoso, le rogamos comunicarse al servicio consumidor Gio’style en el sitio: www.giostyle.com, o contactar el distribuidor más cercano (véase elenco al reverso del manual).
  • Página 20: Veiligheidsaanwijzingen

    2 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Indien het apparaat zichtbare defecten vertoont, zet het dan niet in werking. • Reinig vóór het gebruik zorgvuldig de binnenkant. • Plaats de koelbox niet in de buurt van open vuur of directe warmtebronnen, en dompel hem ook niet onder water. •...
  • Página 21: Gebruiksaanwijzingen

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN • Om hygiënische redenen dient u voor ieder gebruik de binnen- en buitenkant schoon te maken met een vochtige doek. • We raden u aan voorgekoelde etenswaren en dranken in de elektrische koelbox te doen. • Laat warme etenswaren eerst afkoelen alvorens ze in het apparaat te plaatsen. •...
  • Página 22: Problemen En Oplossingen

    PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De koelbox werkt niet en de ventilator De sigarettenaansteker van het voertuig In veel voertuigen functioneert de sigaret- draait niet (terwijl hij is aangesloten op de heeft geen spanning. tenaansteker niet als het bedieningspaneel sigarettenaansteker).
  • Página 23 Læs grundigt denne brugervejledning før produktet tages i brug. Vejledningen bør opbevares på et sikkert sted, og hvis apparatet sælges eller gives videre, leveres den til den nye ejer sammen med apparatet. INDHOLDSFORTEGNELSE TEKNISKE SPECIFIKATIONER OG OVERENSSTEMMELSER SIKKERHEDSANVISNINGER FORBINDELSER BRUGSANVISNINGER FUNKTION 5-B.
  • Página 24: Forbindelser

    Pas på: fare for overophedning! Kontroller, at varmen der dannes under funktionen udluftes på korrekt vis. Kontroller desuden at afstanden mellem apparatet og væggene, eller andre genstande, er tilstrækkelig for at luften kan cirkulere frit (afstanden skal mindst være på 30 cm). •...
  • Página 25: Funktion

    FUNKTION • Efter at have tilsluttet drivkilden, begynder køleboksen omgående at fungere. Den elektriske køleboks er i stand til at afkøle og opbevare fødevarerne friske. • For at slukke for køleboksen er det kun nødvendigt at frakoble forsyningskablet. • Køleboksens ydelser vises i de forskellige tabeller for hvert enkelt produkt (jf. afsnit: TESTS): hver udvendig temperaturværdi svarer til en gennemsnitlig indvendig temperaturværdi.
  • Página 26: Bortskaffelse

    BORTSKAFFELSE Emballagematerialerne bortskaffes i de dertil beregnede beholdere, for at undgå at forurene miljøet. Når apparatets driftsliv er afsluttet, hent oplysninger på det nærmeste genbrugscenter, eller hos den autoriserede forhandler vedrørende de korrekte anvisninger til produktets bortskaffelse. Kollektivt system til drift af WEEE (Affald fra elektrisk og elektronisk udstyr), stiftet af selskaber der fabrikerer og/ eller markedsfører elektriske og elektroniske udstyr af forskellige typer og med forskellige funktioner.
  • Página 27 • Anslut apparaten endast på följande sätt: - genom kabel 230Vac till hushållets växelströmsnät (om utrustning fi nns). - genom kabel 12Vdc till bilens cigarettändare. • Ta aldrig ut kontakten från cigarettändaren eller från hushållsuttaget genom att dra i anslutningskabeln. •...
  • Página 28: Rengöring Och Underhåll

    • Observera! Efter en lång användningsperiod, är det möjligt att det samlats en del vatten inuti kylen. Detta är normalt, eftersom fuktigheten i luften kondenseras när den kyls ner. Kylen är inte sönder. Om nödvändigt, ta bort överfl ödig fuktighet med en torr trasa. •...
  • Página 29: Vdc (Auto)

    GARANTI • Kylen har en garanti på 24 månader med början från inköpsdagen för fabriksfel som inte kan hänföras till en olämplig an vändning. • Om produkten skulle visa sig skadad kan Ni vända Er till Gio’style Kundtjänst på hemsidan: www.giostyle.com eller kontakta närmaste försäljningspunkt (se listan på...
  • Página 30 SIKKERHETSNORMER • Ikke bruk kjøleboksen hvis den viser synlige skader. • Rengjør kjøleboksen grundig innvendig før bruk. • Ikke sett kjøleboksen nær frie fl ammer eller direkte varmekilder, eller senk den ned i vann. • Ikke tildekk lufteventilene. • Kjøleboksen må kun repareres av spesialiserte teknikere. Feil utførte reparasjoner kan forårsake alvorlige farer (se avsnittet om Garanti) •...
  • Página 31: Rengjøring Og Vedlikehold

    BRUK • Av hygieniske årsaker må man rengjøre kjøleboksen innvendig og utvendig med en fuktig klut ved hver bruk. • Vi anbefaler å fylle den elektriske kjøleboksen med mat og drikke som allerede er avkjølt. • La varm mat avkjøles før du legger den i kjøleboksen. •...
  • Página 32: Problemer Og Løsninger

    PROBLEMER OG LØSNINGER Problemer Mulig årsak Mogelijke oplossing Kjøleboksen fungerer ikke, og viften går Det er ingen spenning i kjøretøyets sigaret- I mange kjøretøy må man slå på kontrol- ikke rundt (hvis kjøleboksen er tilkoblet lpanelet for at sigarettenneruttaket skal tenneruttak.
  • Página 33 Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen jääkaapin käyttöönottoa. Tämä ohjekirja tulee säilyttää ja luovuttaa uudelle omi- stajalle jääkaapin myynnin tai luovutuksen yhteydessä. SISÄLLYSLUETTELO TEKNISET OMINAISUUDET JA SERTIFIKAATIT TURVAMÄÄRÄYKSET LIITÄNNÄT KÄYTTÖOHJEET TOIMINTA 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 PUHDISTUS JA HUOLTO ONGELMAT JA RATKAISUT TAKUU HÄVITTÄMINEN TEKNISET OMINAISUUDET JA SERTIFIKAATIT...
  • Página 34: Liitännät

    • Gio’Style ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. LIITÄNNÄT •Liittäminen savukkeensytyttimen pistorasiaan 12Vdc - Irrota tai kytke 12Vdc kaapeli laitteen kanteen (mallin mukaan). - Työnnä pistoke (kuva 1) savukkeensytyttimen pistorasiaan. •Liittäminen kotitalouden verkkovirtaan, jossa on vaihtovirta 230Vac (malleissa, joissa saatavilla) - Kytke 230Vac kaapeli laitteen kanteen.
  • Página 35: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO • Tärkeää! Ennen sähköjääkaapin puhdistamista irrota liitäntäjohto verkkopistorasiasta tai savukkeensytyttimen pistorasiasta • Tärkeää! Älä koskaan laita jääkaappia juoksevan veden alle. • Älä käytä puhdistamiseen syövyttäviä aineita tai hankaavia esineitä. • Puhdista jääkaappi ajoittain sisältä ja ulkoa kostealla liinalla. •...
  • Página 36: Indicações Para A Segurança

    Ler com atenção este manual de instruções antes de fazer funcionar o produto. Este manual deve ser conservado e, no caso de venda ou transferência do aparelho, deve ser entregue ao novo proprietário. ÍNDICE CARACTERISTICAS TECNICAS E CERTIFICAÇÕES INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA LIGAÇÕES INDICAÇÕES PARA O USO FUNCIONAMENTO...
  • Página 37: Ligações

    • Nunca mergulhar o aparelho dentro da água. • Proteger o aparelho e os cabos contra o calor e a umidade. • Para evitar sobreaquecimento e mau funcionamento, controlar que o pino tenha um bom contacto elétrico na tomada do veículo. •...
  • Página 38: Limpeza E Manutenção

    • Atenção! Para a salvaguarda da bateria de aqueles veículos que uma vez desligados continuam alimentar o frigorífi co (excluíndo os modelos onde previsto em dotação) se aconselha utilizar o Power battery controller (consultar tabela Acessórios • Nota! O modelo SHIVER 40 é dotado de sistema Battery Saver e display para a leitura da temperatura interna. (Consultar indicações no parágrafo 5-B).
  • Página 39 empresas que produzem e/ou vendem aparelhos elétricos e eletrónicos de tipos e funções diferentes. O Decreto Lei 151/05 estabelece que os custos de coleta e tratamento dos RAEE são de competência dos fabri- cantes, que através do sistema coletivo do qual fazem parte, cumprem com as obrigações indicadas pelas leis neste âmbito.
  • Página 40: Połączenia

    • Urządzenie podłącza się wyłącznie w następujący sposób: - za pomocą kabla 230Vac do sieci domowej prądu zmiennego (gdzie przewidziano). - za pomocą kabla 12Vdc do gniazdka zapalniczki pojazdu. • Nie wyciągać nigdy wtyczki z gniazdka zapalniczki lub gniadka domowego, ciągnąc za kabel. •...
  • Página 41: Działanie

    • Uwaga! Produkt nie jest konwencjonalną lodówką, ale urządzeniem nadającym się do przechowywania żywności. Nie należy używać lodówki przez czas dłuższy niż 36 godzin ciągłego funkcjonowania. Długi czas ciągłego funkcjonowania może zmniejszyć wydajność lub uszkodzić system chłodzący. Po wyłączeniu lodówki należy odczekać co najmniej 2 h przed ponownym jej uruchomieniem. •...
  • Página 42: Gwarancja

    GWARANCJA • Lodówka ma gwarancję na 24 miesięcy od dnia zakupu, obejmującą wady fabryczne, które nie są związane z niewłaściwym użytkowaniem. • W przypadku, gdy produkt okaże się wadliwy, prosimy Państwa o zwrócenie się do serwisu obsługi klienta Gio’style na stronie internetowej www.giostyle.com, lub o kontakt z najbliższym dystrybutorem (patrz spis na końcu instrukcji).
  • Página 43: Biztonsági Előírások

    2 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Látható sérülés esetén a készüléket ne használja. • Használat előtt gondosan tisztítsa meg a hűtőteret. • Ne tegye ki a hűtődobozt nyílt lángnak vagy túlzott hőnek, valamint ne merítse vízbe. • Ne fedje le a szellőzőnyílásokat! •...
  • Página 44: Kezelési Útmutató

    KEZELÉSI ÚTMUTATÓ • Higiénikus okokból a hűtődoboz külsejét és belsejét minden használat előtt tisztítsa meg egy nedves ruhával. • Az elektromos hűtődobozban tanácsos előre lehűtött ételt és italt tárolni. • A meleg ételeket először hagyja lehűlni mielőtt a készülékbe helyezi azokat. •...
  • Página 45: Hibajelenségek És Lehetségek Megoldások

    HIBAJELENSÉGEK ÉS LEHETSÉGEK MEGOLDÁSOK Hibajelenség Lehetséges ok Lehetséges megoldás A hűtődoboz nem működik és a légforgató A gépjármű szivargyújtójában nincs Sok gépjárműben a szivargyújtó lapát nem forog (ha a szivargyújtóhoz van feszültség. működéséhez először be kell kapcsolni a csatlakoztatva). műszerfalat. Cserélje ki a biztosítót (3.
  • Página 46: Bezpečnostní Pokyny

    Prosíme vás, abyste si před použitím přístroje pozorně přečetli tento návod k použití. Tento návod k použití zachovejte i k dalšímu využití a, v případě, že přístroj prodáte nebo přenecháte jiné osobě, ode- vzdejte ho novému majiteli. OBSAH TECHNICKÉ PARAMETRY A CERTIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 47: Připojení

    • Nikdy neponořujte přístroj do vody. • Chraňte přístroj a kabely před teplem a vlhkostí. • Ujistěte se, že spínač je správně připojen do zásuvky auta, aby se zabránilo přehřátí nebo poruchy. • Po použití, nedotýkejte se kovové špičky spínače, neboť může dosáhnout vysokých teplot. •...
  • Página 48: Čištění A Údržba

    • Poznámka! Model SHIVER 40 je vybaven systémem Battery Saver a display na čtení vnitřní teploty. (Viz odstavec 5-B). ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Pozor! Před čištěním elektrické lednice, odpojujte napájecí kabel ze zásuvky nebo z cigaretového zapalovače. • Pozor! Nikdy neponořujte lednici do tekoucí vody. •...
  • Página 49: Indicaţii De Siguranţă

    Nařízení vlády č. 151/05 stanovuje, že náklady vztahující se ke sběru a zpracování OEEZ nesou výrobci, kteří, prostřednictvím společného systému ke kterému patří, splňují podmínky stanovené zvláštními právními předpisy. Gio’Style Lifestyle S.p.A. je členem “Consorzio Remedia” a proto splňuje operační a fi nanční povinno- sti stanovené...
  • Página 50: Indicaţii De Utilizare

    Asiguraţi-vă de eliberarea căldurii produse în timpul funcţionării. Verifi caţi că distanţa între aparat şi perete sau alte obiecte permite circularea liberă a aerului (cel puţin 30 cm). • Nu vărsaţi niciun tip de lichid sau gheaţă în recipientul interior. •...
  • Página 51: Probleme Şi Soluţii

    • Randamentul frigiderului poate fi regăsit în tabelele corespunzătoare fi ecărui produs în parte (vezi secţiunea: TESTS), unde fi ecărei valori de temperatură externă îi corespunde o temperatură internă medie. Datele se referă la frigiderul gol, după o perioadă de funcţionare de 180 min. Datele înregistrate în tabel pot suferi variaţii în plus sau minus de circa 1,5°C.
  • Página 52: Scoaterea Din Uz

    SCOATEREA DIN UZ Eliminaţi materialele de ambalare în containerele corespunzătoare, fără a le risipi în mediul încpnjurător. La scoaterea defi nitivă din uz a aparatului, vă rugăm să vă adresaţi centrului de reciclare cel mai apropiat de dvs. sau vânzătorului de la care l-aţi cumpărat, pentru a afl a care sunt modalităţile adecvate cu privire la acest lucru. Sistemul colectiv pentru controlul RAEE (Deşeuri de Aparate Electrice şi Electronice), constituit din fi...
  • Página 53 • Συνδέστε τη συσκευή με τον τρόπο που ακολουθεί: - μέσω καλωδίου 230Vac στο ηλεκτρικό οικιακό δίκτυο εναλλασσόμενου ρεύματος (εφόσον προβλέπεται). - μέσω καλωδίου 12Vdc στον αναπτήρα αυτοκινήτου. • Μην αφαιρείτε το βύσμα της συσκευής από τον αναπτήρα αυτοκινήτου ή την πρίζα του οικιακού δικτύου τραβώντας...
  • Página 54 • Προσοχη! Η συσκευή αυτή είναι κατάλληλη για να κρατά κρύα φαγητά και ποτά στην αρχική τους συσκευασία. Μην χρησιμοποιείτε την παρούσα συσκευή για περιόδους μεγαλύτερους των 36ωρων συνεχούς λειτουργίας. Μακροχρόνια και συνεχή χρήση της παρούσας συσκευής ενδέχεται να μειώσει ή να προκαλέσει ζημιές στο ψυκτικό σύστημα.
  • Página 55 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται αλλά το Σχισμές αερισμού εν μέρει ή εξολοκλήρου Ελέγξτε τις εξωτερικές και εσωτερικές ψυγείο δεν ψύχει. φραγμένες. σχισμές αερισμού. Τοποθετήστε το ψυγείο σε καλυτέρα αεριζόμενο χώρο. Η θερμοηλεκτρική μονάδα έχει βλάβη Επικοινωνήστε με την υπηρεσία εξυπηρέτησης...
  • Página 56: Tehnički Podaci I Certifikacija

    1 TEHNIČKI PODACI I CERTIFIKACIJA Napajanje Snaga motora 12 Vdc (auto) 50 W 230 Vac (mrežni priključak) 55 W Certifi kati PROIZVOD SUKLADAN ODREDBAMA www.giostyle.com 2004/108/CE Elektromagnetska kompatibilnost za kućnu uporabu 2004/104/CE Elektromagnetska kompatibilnost za motorna vozila SIGURNOSNE UPUTE • Ako su na uređaju prisutna vidljiva oštećenja, izbjegavajte njegovo pokretanje. •...
  • Página 57: Upute Za Uporabu

    Upozorenje! UVIJEK priključiti utikač na pravilnu stranu Upozorenje! Za modele sa duplim napajanjem: NIKADA ne spajati istodobno kabel za napajanje 12Vdc i kabel za napajanje 230Vac. UPUTE ZA UPORABU • Iz higijenskih razloga, svaki put kada se koristi hladnjak, očistiti unutrašnjost i vanjski dio vlažnom krpom. •...
  • Página 58: Problemi I Rješenja

    PROBLEMI I RJEŠENJA Problem Mogući uzrok Moguće rješenje Hladnjak ne funkcionira i ventilator se Upaljač automobila je bez napona. Kod mnogih automobila je potrebno ne okreće (ako je priključen na upaljač u uključiti komande automobila kako bi radio automobilu). i upaljač. Zamijeniti osigurač...
  • Página 59: Bezpečnostné Pokyny

    Pred prvým zapojením produktu si pozorne prečítajte priložený návod na použitie. Starostlivo ho uschovajte a v prípade predaja alebo darovania prístroja, ho odovzdajte novému majiteľovi. OBSAH TECHNICKÉ ÚDAJE A CERTIFIKÁCIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ZAPOJENIE POKYNY PRE POUŽITIE PREVÁDZKOVÉ POKYNY 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 ČISTENIE A ÚDRŽBA PROBLÉMY A RIEŠENIA ZÁRUKA...
  • Página 60: Prevádzkové Pokyny

    • Gio’Style nenesie žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené neoprávneným, alebo nesprávnym použítím a manipuláciou. ZAPOJENIE •Napojenie na 12 Vdc zásuvku zapalovača - Vytiahnite alebo zapojte 12 Vdc kábel na kryt prístroja (podľa modelu zariadenia) - Vložte zástrčku do zásuvky zapalovača (obrázok č.1) •Napojenie na domácu prípojnú...
  • Página 61: Čistenie A Údržba

    • Poznámka! Model SHIVER 40 je vybavený systémom Battery Saver a displejom pre čítanie internej teploty. (Viď údaje v odseku 5-B). ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pozor! Pred čistením elektrickej chladničky odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky, alebo zásuvky zapalovača. • Pozor! Nikdy neponárajte chladničku pod tečúcu vodu.
  • Página 62: Правила Безпеки

    Уважно прочитайте дане Керівництво з експлуатації перед початком роботи з виробом. Дане Керівництво слід зберігати та у випадку перепродажу чи передачі прав володіння надавати новому власникові. ЗМІСТ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТА СЕРТИФІКАТИ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ З’ЄДНАННЯ СФЕРА ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЕКСПЛУАТАЦІЯ 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 ОЧИСТКА...
  • Página 63 Щоб уникнути перегріву чи пошкоджень, переконайтеся, що штепсель має електричний контакт зі штепсельним гніздом автомобілю. Після використання приладу забороняється торкатися металевої частини штепселю, оскільки вона може нагрітися до високої температури. • Gio’Style не несе відповідальності за пошкодження, спричинені використанням не за призначенням чи...
  • Página 64: Усунення Неполадок

    ЕКСПЛУАТАЦІЯ Відразу ж після підключення до мережі живлення холодильник починає роботу. Електричний холодильник може охолоджувати та зберігати охолодженими харчові продукти. Для виключення холодильника слід витягнути дріт живлення. Робочі характеристики холодильника вказані у відповідних таблицях для кожного приладу (див. розділ: ВИПРОБУВАННЯ), де кожній температурі зовнішнього середовища відповідає внутрішня температура. Дані надані...
  • Página 65 УТИЛІЗАЦІЯ Матеріали упаковки слід викидати в спеціальні контейнери, а не в оточуюче середовище. Після повного виводу приладу з експлуатації слід повідомити про це найближчий центр утилізації матеріалів чи спеціалізованого продавця старих приладів згідно з відповідними інструкціями з утилізації. Колективна система з утилізації ВЕЕТ (Відходи електричної та електронної техніки) впроваджена компаніями, що...
  • Página 66 • Да се свърже апарата само по следния начин: - чрез кабел 230Vac към домашната мрежа за променлив ток(ако има такъв). - чрез кабел 12Vdc към контакт запалка в автомобила. • Да не се измъква никога щепсела от запалката на автомобила или от домашния контакт дърпайки кабелната...
  • Página 67 • Внимание! Ако трябва да се охладят лекарства,да се провери дали апаратът разполага с охладителна мощност в състояние да удовлетвори изискванията на съответните лекарства. (да се видят проспектите ). • Внимание! Продуктът не е един конвенционален хладилник,но е един апарат създаден за съхранение на храни. Да...
  • Página 68 Проблем Възможна причина Възможно разрешение Перката на хладилника се върти,но не Разрезът за вентилация е запушен Да се контролират разрезите за охлажда. частично или напълно. вентилация,външни и вътрешни. Да се премести хладилникът ма место,където може да се проветрява повече. Термоелетричния модул е повреден Да...
  • Página 69: Подключение К Сети Электропитания

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И СЕРТИФИКАТЫ Напряжение Потребляемая мощность 12В постоянный ток 50 кВт (использование в автомобиле) 230В переменный ток (бытовое 55 кВт использование – если предусмотрено) Сертификаты ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ ДИРЕКТИВАМ www.giostyle.com 2004/108/CE Электромагнитная совместимость бытовых электроприборов 2004/104/CE Электромагнитная совместимость моторных транспортных средств РЕКОМЕНДАЦИИ...
  • Página 70: Правила Эксплуатации

    Внимание! ВСЕГДА следите за правильностью подключения штекера. Внимание! На моделях с двойной системой питания: НИКОГДА не подсоединяйте одновременно кабели электропитания на 12 В / постоянный ток и на 230 В / переменный ток. ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ • По санитарно-гигиеническим соображениям после каждого использования холодильного шкафа следует очищать влажной...
  • Página 71: Проблемы И Их Решение

    ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЕ Проблема Возможная причина Возможное устранение Холодильный шкаф не работает, и вентилятор Нет напряжения в прикуривателе Во многих автомобилях для запуска не вращается (при подсоединении к разъему транспортного средства. прикуривателя необходимо включить пульт прикуривателя). управления. Замените плавкий предохранитель (см. рис. 3) Перегорел...
  • Página 72: Güvenli̇k Uyarilari

    İÇİNDEKİLER TEKNİK ÖZELLİKLER VE SERTİFİKALAR GÜVENLİK UYARILARI BAĞLANTILAR KULLANIM TAVSİYELERİ ÇALIŞTIRILMASI 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 TEMİZLİK VE BAKIM PROBLEMLER VE ÇÖZÜMLER GARANTİ İMHA ETME TEKNİK ÖZELLİKLER VE SERTİFİKALAR Voltaj Emilen güç 12Vdc (oto) 50 W 230Vac (ev elektrik ağı- 55 W öngörülen yerler) Sertifi...
  • Página 73 BAĞLANTILAR • 12Vdc oto çakmak prizine bağlantı - 12Vdc kablosunu çıkarınız ve aygıtın kapağına takınız.(modele göre değişir) - Oto bağlantı fi şiniçakmak prizine takınız.(Şekil 1) • 230Vac ev elektrik ağına bağlantı (öngörülmüş olan modellerde) - 230Vac kablosunu aygıtın kapağına takınız - Fişini (şekil 2) ev elektrik prizine takınız.
  • Página 74: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK VE BAKIM • Dikkat! Buzdolabını temizlemeden önce bağlantı kablosunu elektrik fi şinden veya oto çakmak girişinden çekiniz. • Dikkat! Buzdolabını asla akan suyun altına sokmayınız. • Temizlemek için aşındırıcı deterjanlar veya pütürlü aletler kullanmayınız. • Buzdolabının içini ve dışını ara sıra ıslak bir bez kullanarak temizleyiniz. •...
  • Página 75: Sigurnosna Uputstva

    Pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu pre nego što počnete s upotrebom ovog proizvoda. Dobro čuvajte u slučaju da uređaj trebate da predate nekom drugom licu (prodaja ili sl.) Dajte joj s uređajem i ova uputstva za upotrebu. SADRŽAJ TEHNIČKI PODACI I CERTIFIKACIJA SIGURNOSNA UPUTSTVA PRIKLJUČCI UPUTSTVA ZA UPOTREBU...
  • Página 76: Uputstva Za Upotrebu

    • Gio’Style ne preuzima odgovornost za štetu nastalu upotrebom koje nije u skladu s namenjenom upotre bom ili zbog nepravilne upotrebe. PRIKLJUČCI • Priključak upaljača za cigarete u automobilu 12Vdc - izvući ili spojiti kabl 12Vdc na poklopcu uređaja (zavisno o modelu) - staviti utikač...
  • Página 77 ČISĆENJE I ODRŽAVANJE • Upozorenje! Pre čišćenja frižidera isključiti kabl za napajanje preko mreže ili upaljača automobila . • Upozorenje! Nikada ne stavljati frižider ispod mlaza vode. • Za čišćenje ne koristiti agresivne deterdžente ili hrapave predmete. • Povremeno očistiti unutrašnjost i spoljašnje delove frižidera vlažnom krpom. •...
  • Página 78: Varnostna Navodila

    Pazljivo preberite pričujoča navodila pred uporabo izdelka. Pričujoča navodila ohranite in v primeru prodaje ali predaje naprave jih vročite novemu lastniku. KAZALO TEHNIČNE ZNAČILNOSTI IN POTRDILA VARNOSTNA NAVODILA PRIKLJUČITEV NAVODILA ZA UPORABO DELOVANJE 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PROBLEMI IN REŠITVE GARANCIJA RAVNANJE Z ODPADKI...
  • Página 79 PRIKLJUČITEV •Priključitev na vtičnico za vžigalnik v avtomobilu 12Vdc - Izvleči ali priključiti kabel 12Vdc na pokrov naprave (odvisno od modela) - Vtakniti carplug (slika1) v vtičnico za vžigalnik v avtomobilu •Priključitev na domače električno omrežje z izmeničnim tokom 230Vac (za modele, kjer je to predvideno) - Priključiti kabel 230Vac na pokrov naprave - Vtakniti vtikač...
  • Página 80: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Pozor! Preden očistite električni hladilnik, izključite kabel, ki povezuje napravo z domačim omrežjem ali z vtičnico vžigalnika v avtomobilu. • Pozor! Hladilnika nikoli ne potopite pod tekočo vodo. • Pri čiščenju naprave ne uporabljajte korozivnih čistil ali hrapavih pripomočkov. •...
  • Página 81 Palun lugege enne toote kasutamist hoolikalt käesolevaid juhiseid. Hoidke need juhised alles ning andke need omandi edasimüümise või -andmise korral kindlasti üle uuele omanikule. SISUKORD TEHNILINE TEAVE JA SERDID TURVAHOIATUSED ÜHENDUSED KASUTAMINE TALITLUS 5-B. ELEKTROBOKS SHIVER 40 PUHASTAMINE JA HOOLDUS VEAOTSING GARANTII KÄITLEMINE...
  • Página 82: Ühendused

    ÜHENDUSED • Ühendamine 12 V AV sigaretisüüteli pessa - Tõmmake välja või ühendage 12 V AV kaabel seadme kaanega (mudeli funktsioon) - Ühendage sõidukipistik (joonis 1) sigaretisüüteli pistikusse • Ühendamine 230 V VV majapidamise vooluvõrku (selle valikuga varustatud mudelitel) - Ühendage 230 V VV kaabel külmboksi kaanega - Ühendage toitekaabel (joonis 2) vahelduvvoolu pistikupessa Ettevaatust! Veenduge, et ühendate toitekaabli ALATI õigelt küljelt...
  • Página 83: Puhastamine Ja Hooldus

    PUHASTAMINE JA HOOLDUS • Hoiatus! Enne elektroboksi puhastamist ühendage toitekaabel vooluvõrgust või sigaretisüüteli pesast lahti. • Ettevaatust! Ärge puhastage seadet kunagi voolava vee all. • Ärge kasutage puhastamiseks korrodeerivaid puhastusaineid ega karedaid objekte. • Puhastage külmboksi sisemust ja väliskülge aeg-ajalt niiske lapiga. •...
  • Página 84 Prieš eksploatuodami produktą atidžiai perskaitykite šį nurodymų bukletą. Išsaugokite šį bukletą ir perparduodami arba perduodami turtą nepamirškite atiduoti bukleto naujajam savininkui. TURINYS TECHNINĖ INFORMACIJA IR SERTIFIKATAI SAUGOS ĮSPĖJIMAI JUNGTYS NAUDOJIMAS VEIKIMAS 5-B. ELEKTRINĖ ŠALTDĖŽĖ „SHIVER 40“ VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA TRIKČIŲ...
  • Página 85 • „Gio’Style“ neprisiima jokios atsakomybės už žalą, atsiradusią netinkamai naudojantis arba piktnaudžiaujant prietaisu. 3 JUNGTYS • Jungtis su 12 V nuolatinės srovės cigarečių uždegiklio lizdu - Ištraukite arba prijunkite 12 V nuolatinės srovės kabelį ten, kur yra prietaiso dangtis (priklausomai nuo modelio) - Įkiškite automobilinį...
  • Página 86: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA • Įspėjimas Prieš valydami elektrinę šaltdėžę ištraukite maitinimo kabelį iš tinklo lizdo arba cigarečių uždegiklio lizdo. • Atsargiai! Niekada nevalykite prietaiso po tekančiu vandeniu. • Valymo tikslais nenaudokite korozinių ploviklių arba šiurkščių daiktų. • Kartkartėmis drėgna šluoste išvalykite šaltdėžės vidų ir išorę. •...
  • Página 87: Drošības Brīdinājumi

    Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo instrukciju, pirms darbināt izstrādājumu. Saglabājiet šo bukletu un, ja ierīce tiek pārdota tālāk vai nodota citam lietotājam, atdodiet bukletu jaunajam īpašniekam. SATURA RĀDĪTĀJS TEHNISKĀ INFORMĀCIJA UN SERTIFIKĀTI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI SAVIENOJUMI LIETOŠANA DARBĪBA 5-B. ELECTROBOX SHIVER 40 TĪRĪŠANA UN APKOPE TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA GARANTIJA...
  • Página 88 apdegumus. • “Gio’Style” neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kuru cēlonis ir ierīces nepareiza lietošana vai apiešanās ar to. SAVIENOJUMI • Pievienošana pie 12 V līdzstrāvas cigarešu piesmēķētāja ligzdas -Izvelciet laukā vai pievienojiet pie ierīces vāciņa 12 V līdzstrāvas kabeli (atkarībā no modeļa) - Iespraudiet automobiļa spraudni (1.
  • Página 89: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE • Brīdinājums! Pirms tīrīt elektrisko aukstumsomu, atvienojiet barošanas kabeli no sienas kontakta vai automobiļa cigarešu piesmēķētāja ligzdas. • Uzmanību! Nekad netīriet ierīci zem tekoša ūdens. • Neizmantojiet tīrīšanai kodīgus tīrīšanas līdzekļus un asus priekšmetus. • Laiku pa laikam notīriet ierīci ar mitru lupatu no iekšpuses un ārpuses. •...
  • Página 92 Germany Spain Italy Norway Gio’style Lifestyle S.p.A. Gio’style Lifestyle S.p.A. Gio’style Lifestyle S.p.A. CAN BRAND DEVELOPMENT NORDIC AB Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) Via Battaina 393/C, 24059 Urgnano (Bg) P.O. BOX 142 Tel: 0049 6033.97580 - Fax: 0049 6033.975858 Tel.
  • Página 93 Мебель для сада и кемпинга GPS-навигаторы Ароматизаторы в машину Радар-детекторы Оплетки на руль (Антирадары) Решетки для грилей Туристические горелки Шампура Солнцезащитные шторки Алкотестеры (примус) Котелки и другая Разветвители и переходники Аккумуляторы холода и Автосканеры ODB2 туристическая посуда прикуривателя тепла...