SECURING BAG TO RACK / FIXATION DU SAC SUR LA GALERIE / FIJACIÓN DE LA BOLSA AL PORTAEQUIPAJES
6
MOUNTING TO CROSSBARS / INSTALLATION SUR BARRES TRANSVERSALES / MONTAJE A BARRAS TRANSVERSALES
Buckle Routing
cheminement des sangles
Pasada de la hebilla
zipper
fermeture éclair
cremallera
ARRIÈRE
PARTE TRASERA
a. Using supplied attachment straps, secure
bag tightly to crossbars / rails by routing
strap around bar and through anchoring
ring. See diagram for routing of strap
through buckle. Excess strap should be
wrapped around luggage rack and secured.
À l'aide des sangles de fixation fournies, fixez le
sac aux barres transversales / latérales en
acheminant les sangles autour des barres et dans
les anneaux de fixation à l'avant et à l'arrière.
Reportez-vous au schéma pour le cheminement
des sangles dans les boucles. Enroulez l'excès de
sangle autour de la galerie et fixez-le.
Con la ayuda de las correas de sujeción fije la
bolsa firmemente a las barras transversales o
laterales pasando cada correa alrededor de la
barra y a través de la anilla de sujeción en la
parte delantera y en la parte trasera. Véase el
dibujo para pasar las correas por la hebilla. La
parte de la correa que quede suelta debe
envolverse alrededor del portaequipajes
y fijarse.
BACK
b. If the distance between your crossbars is less
than 40" drape the remaining length of the
bag over rear crossbar.
Si la distance entre les barres transversales est
inférieure à 1 m (40 po), enroulez le reste de la
longueur du sac sur la barre arrière.
Si la distancia entre sus barras transversales es
inferior a 1 m (40 pulg.), enrolle lo que queda de
bolsa por encima de la barra transversal trasera.
c. Follow instructions for mounting to cross bars
using the side anchoring rings.
Suivez les instructions de montage sur les barres
transversales à l'aide des anneaux de fixation
latéraux.
Siga las instrucciones para montar las barras
transversales usando las anillas de sujeción
laterales.