Ryobi R12PS Traducción De Las Instrucciones Originales
Ryobi R12PS Traducción De Las Instrucciones Originales

Ryobi R12PS Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para R12PS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

R12PS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi R12PS

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R12PS ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3 English Safety, performance, and dependability have been given TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES top priority in the design of your cordless palm sander. Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations. INTENDED USE Follow all special requirements on packaging and labelling The product is intended to be used only by adults who when transporting batteries by a third party.
  • Página 4: Environmental Protection

    English ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories packaging should sorted environmental-friendly recycling. SYMBOLS Safety alert EurAsian Conformity Mark Ukrainian mark of conformity CE conformity Lock Unlock Please read the instructions carefully before starting the machine. Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
  • Página 5: Utilisation Prévue

    Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ performances et à la fiabilité de votre ponceuse de poing SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE sans-fil lors de sa conception. AVERTISSEMENT UTILISATION PRÉVUE Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures Le produit doit être utilisé...
  • Página 6: Voyant Led

    Français Les produits électriques hors d’usage VOYANT LED ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les Charge batterie Couleur de la LED par l’intermédiaire des structures 66% - 100% Vert + Jaune + Rouge disponibles. Contactez les autorités locales pour vous renseigner sur les 33% - 66% Jaune + Rouge...
  • Página 7: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten bei dem WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU Design Ihres kabellosen Einhandschleifers oberste Priorität. WARNUNG BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, Verletzungen oder Das Produkt ist nur für den Gebrauch durch Erwachsene Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie vorgesehen, die die Bedienungsanleitung und Warnungen das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät gelesen und Verstanden haben und als verantwortlich für...
  • Página 8: Led Anzeige

    Deutsch autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät einschalten. LED ANZEIGE Elektrische Geräte sollten nicht mit Akkuladung LED Farbe dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den 66% - 100% Grün + Gelb + Rot entsprechenden Entsorgungsstellen.
  • Página 9: Uso Previsto

    Español Seguridad, rendimiento y fiabilidad han sido la máxima ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA prioridad a la hora de diseñar su lijadora manual ADICIONAL inalámbrica. ADVERTENCIA USO PREVISTO Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y El producto está destinado a su uso exclusivo por parte daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja de personas adultas que hayan leído y comprendido nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el...
  • Página 10: Indicador Led

    Español Los productos eléctricos de desperdicio INDICADOR LED no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde Carga de la batería Color de LED existan dichas instalaciones. 66% - 100% Verde + Amarillo + Rojo Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar.
  • Página 11 Italiano È stata data la massima priorità a sicurezza, prestazioni AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA e affidabilità nel design di questa smerigliatrice manuale DELLA BATTERIA senza cavo. AVVERTENZE UTILIZZO Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni al Il prodotto è...
  • Página 12: Indicatore Led

    Italiano I prodotti elettrici non devono essere INDICATORE LED smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Carica batteria Colore LED Informarsi presso il proprio Comune 66% - 100% Verde +Giallo + Rosso o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
  • Página 13: Beoogd Gebruik

    Nederlands Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen de EXTRA WAARSCHUWINGEN hoogste prioriteit in het ontwerp van uw snoerloze BATTERIJVEILIGHEID handschuurmachine. WAARSCHUWING BEOOGD GEBRUIK Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade Dit product mag uitsluitend worden gebruikt door door kortsluiting en dompel het gereedschap, de volwassenen die de instructies en waarschuwingen in wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoffen deze handleiding hebben gelezen en die verantwoordelijk...
  • Página 14: Milieubescherming

    Nederlands Elektrisch afval mag niet samen LED-CONTROLELAMPJE met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren Acculading LED-kleur indien de mogelijkheid bestaat. Neem 66% - 100% Groen + geel + rood contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over 33% - 66% geel + rood recyclage.
  • Página 15: Utilização Prevista

    Português Segurança, rendimento e fiabilidade foram a máxima AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS prioridade na hora de desenhar a lixadeira de mão sem BATERIAS fios. AVISO UTILIZAÇÃO PREVISTA Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de O produto destina-se a ser utilizada por adultos que tenham lido e compreendido as instruções e os avisos neste não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em Manual e que possam ser considerados responsáveis...
  • Página 16: Protecção Do Ambiente

    Português Os aparelhos eléctricos antigos não INDICADOR LED devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem Carga da bateria LED a cores instalações para o efeito. Verifique 66% - 100% Verde + Amarelo + Vermelho com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter informações 33% - 66% Amarelo + Vermelho...
  • Página 17 Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i YDERLIGERE SIKKERHEDSADVARSLER OM designet af den ledningsfri rystepudser. BATTERI TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL ADVARSEL Produktet er kun beregnet til at blive brugt af voksne, som For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller har læst og forstået instruktionerne og advarslerne i denne beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må...
  • Página 18 Dansk Elektriske affaldsprodukter bør LED-INDIKATOR ikke afskaffes sammen med husholdningsaffald. Genbrug venligst Batteriopladning LED-farve hvor faciliteterne tillader dette. Tjek med 66% - 100% Grøn + Gul + Rød din lokale kommune eller forhandler for genbrugsråd. 33% - 66% Gul + Rød <...
  • Página 19 Svenska Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR vid design av din kabelfria handslipare. BATTERIER ANVÄNDNINGSOMRÅDE VARNING Produkten är endast avsedd att användas av vuxna som För att undvika den fara för brand, personskador eller har läst och förstått instruktionerna och varningarna i denna produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa manual och vilka kan anses ansvariga för sina handlingar.
  • Página 20 Svenska Gamla elektroniska produkter ska inte LED-INDIKATOR kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter finns. Kontrollera Batteriladdning LED-färg med din lokala myndighet eller säljaren 66% - 100% Grön + Gul + Röd för att få återvinningstips. 33% - 66% Gul + Röd <...
  • Página 21 Suomi Johdottoman käsihiomakoneen suunnittelussa on pidetty LISÄÄ AKUN TURVALLISUUSVAROITUKSIA etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, Tuotetta saavat käyttää vain aikuiset, jotka ovat lukeneet loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara, tässä käyttöohjeessa olevat ohjeet ja varoitukset ja älä...
  • Página 22 Suomi HUOM: Jos punainen merkkivalo vilkkuu, akku on vähissä. Akku on ladattava. AKUN YLIKUORMITUSSUOJA Tämä laite suunniteltu suojaamaan akku ylikuormitukselta. Jos akku ylilatautuu, laite sammuu automaattisesti ja kaikki akkumittarin merkkivalot vilkkuvat. Voit jatkaa toimintaa kytkemällä laitteen pois ja taas päälle. Jos laite ei toimi, akun lataus on käytetty ja se on ladattava yhteensopivassa laturissa.
  • Página 23 Norsk Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET konstruksjonen av din trådløse håndslipemaskin. ADVARSEL TILTENKT BRUK For å unngå fare for en brann forårsaket av en Den skal bare brukes av voksne som har lest og forstått kortslutning, av personskader eller skader av produktet, instruksjonene og advarslene i denne håndboken, og som må...
  • Página 24 Norsk 33% - 66% Gul + Rød < 33% Rød NB: Hvis den røde LED-indikatoren blinker betyr det at batterispenningen er lav. Batteriet må lades. BATTERI OVERBELASTNINGSVERN Dette verktøyet er konstruert for å beskytte batteriet mot overbelastning. Når overbelastning oppdages vil verktøyet automatisk slås av og alle LED-lysene på...
  • Página 26 66% - 100% 33% - 66% < 33%...
  • Página 27 2015...
  • Página 28 Polski W przypadku tej bezprzewodowej szlifierki oscylacyjnej PRZEZNACZENIE Opisywany produkt przeznaczony jest do stosowania Produkt jest przeznaczony do polerowania i szlifowania na sucho drewnianych, szpachlowanych i powlekanych powierzchni. wybielacze. przeznaczeniem. TRANSPORTOWANIE AKUMULATORÓW LITOWYCH krajowymi przepisami i regulacjami. Nieprzestrzeganie KONSERWACJA czy toksycznych oparów. powierzchniach wilgotnych.
  • Página 29 Polski Blokada serwisowym. KONTROLKA LED Kolor diody LED 66% - 100% odpowiednich miejscach. Informacje 33% - 66% < 33% Czerwony sprzedawcy. UWAGA: akumulator. ZABEZPIECZENIE AKUMULATORA PRZED SYMBOLE...
  • Página 30 BATERII VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ TRANSPORT LITHIOVÝCH BATERIÍ nahlédnutí. baterie s unikajícím elektrolytem. Ptejte se u zásilkové práci nad hlavou. ploch. Pokud pracujete v prachu, noste také respirátor. baterii.
  • Página 31: Led Ukazatel

    LED UKAZATEL likvidovat v domovním odpadu. Nabíjení baterie Barva LED 66% - 100% 33% - 66% < 33% POZNÁMKA: to vybitou baterii. Baterii je nutné nabít. SYMBOLY Zapnuto Vypnout Shoda CE Zamknuto Odemknuto...
  • Página 32: Karbantartás

    Magyar a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb FIGYELMEZTETÉSEI szempontok. FIGYELEM termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a ha elolvasták és megértették a jelen kézikönyv utasításait és figyelmeztetéseit. folyadékokba, és gondoskodjon arról, hogy ne hatoljanak A termék fa, kitöltött és bevonatos felületek száraz folyadékok a készülékekbe és az akkukba.
  • Página 33 Magyar A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell Akkumulátor töltése LED színe 66% - 100% Zöld + Sárga + Piros Az újrahasznosítással kapcsolatban 33% - 66% Sárga + Piros vagy a termék forgalmazójánál. <...
  • Página 34: Avertismente Suplimentare Privind

    AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND AVERTISMENT proprii. strat. TRANSPORTAREA ACUMULATORILOR PE LITIU AVERTISMENT doar piese de schimb identice. Utilizarea altor piese deteriorarea produsului. vapori toxici. din plastic. Majoritatea materialelor plastice pot fi deoarece particulele fine de materiale inflamabile pot fi explozive. umede. deconectate de la sursa de alimentare.
  • Página 35: Indicator Luminos De Tip Led

    INDICATOR LUMINOS DE TIP LED Culoare LED 66% - 100% pentru sfaturi privind reciclarea. 33% - 66% < 33% ACUMULATORULUI triate. SIMBOLURI Marcaj de conformitate EurAsian Semn de conformitate ucrainean Pornire Oprit Conformitate CE Deblocare înainte de pornirea aparatului.
  • Página 36 Latviski instrukcijas. ievainojumus. APKOPE Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves avota, kad tie netiek izmantoti. traumas.
  • Página 37 Latviski LED INDIKATORS 66% - 100% 33% - 66% dzeltens + sarkans < 33% sarkans Ja mirgo sarkanais LED indikators, akumulators izlasiet instrukcijas.
  • Página 38: Naudojimo Paskirtis

    PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS patikimumui. NAUDOJIMO PASKIRTIS Šis gaminys skirtas naudoti suaugusiems asmenims, ir taisykles. ir nurodymus. Sugedusias detales keiskite originaliomis gali sprogti. reikia. Atsargiai, gaisro pavojus! Atsargiai neperkaitinkite Klientas gali remontuoti ar keisti tik tas detales, kurios centre.
  • Página 39: Aplinkos Apsauga

    LED INDIKATORIUS 66% - 100% 33% - 66% geltona + raudona < 33% raudona PASTABA: AKUMULIATORIAUS APSAUGA NUO PERKROVOS APLINKOS APSAUGA CE atitiktis Atrakinti...
  • Página 40: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti Akutoitega väike-lihvmasina välja töötamisel AKU LISAOHUTUSJUHISED peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. HOIATUS OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote Toode on mõeldud kasutamiseks täiskasvanutele, kes kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, on lugenud läbi selles kasutusjuhendis olevad juhised vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, ja hoiatused ning need endale selgeks teinud, ja kes et vedelikke ei tungiks seadmetesse ega akusse.
  • Página 41 Eesti Mittekasutatavaid elektritooteid ei LED-MÄRGUTULI tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Aku laetuse tase LED-märgutule värv Vajadusel küsige sellekohast nõu oma 66% - 100% Roheline + Kollane + Punane edasimüüjalt või vastavalt kohaliku omavalitsuse institutsioonilt. 33% - 66% Kollane + Punane <...
  • Página 42 Hrvatski DODATNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA sigurnosti, performansama i pouzdanosti. BATERIJU NAMJENA UPOZORENJE i koje se mogu smatrati odgovornima za svoje postupke. alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne za koji je namijenjen. UPOZORENJE TRANSPORTIRANJE LITIJUMSKIH BATERIJA Transportirajte bateriju u skladu s lokalnim i nacionalnim pravilima i zakonima.
  • Página 43: Zaštita Okoliša

    Hrvatski Punjenje baterije Boja LED-a 66% - 100% prodavca kako reciklirati. 33% - 66% < 33% crveno NAPOMENA: je napajanje baterije slabo. Potrebno je napuniti bateriju. ZAŠTITA OKOLIŠA otpad. SIMBOLI Sigurnosno upozorenje EurAsian znak konformnosti Ukrajinska oznaka za sukladnost Uklj. Brava pokretanja stroja.
  • Página 44: Namen Uporabe

    Slovensko DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA ZA BATERIJO NAMEN UPORABE OPOZORILO sposobne prevzeti odgovornost za svoja dejanja. akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v v naprave in akumulatorje. Korozivne ali prevodne to napravo. stik. OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. uredbami in predpisi. referenco.
  • Página 45 Slovensko INDIKATOR LED skupaj z ostalimi gospodinjskimi Polnjenje baterije Barva indikatorja LED predpisanih mestih. Za nasvet se obrnite 66% - 100% na lokalne oblasti. 33% - 66% < 33% OPOMBA: prazna. Baterijo morate napolniti. PRENAPOLNJENOSTJO treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. SIMBOLI Varnostno opozorilo EurAsian oznaka o skladnosti...
  • Página 46 Na dosiahnutie jednoduchej obsluhy a prevádzky boli pri BATÉRIU VAROVANIE do kvapalín a postarajte sa o to, aby do zariadení a VAROVANIE PREPRAVA LÍTIOVÝCH AKUMULÁTOROV Akumulátor prepravujte v súlade s miestnymi smernicami a nariadeniami. VÝSTRAHY páskou. Neprepravujte akumulátory, ktoré sú prasknuté protiprachovú...
  • Página 47 Opotrebované elektrické zariadenia by INDIKÁTOR LED odpadu. Prosíme o recykláciu ak je Nabíjanie akumulátora Farba LED 66% - 100% alebo predajcu pre viac informácií 33% - 66% < 33% POZNÁMKA: akumulátor. Surové materiály recyklujte, nelikvidujte ich SYMBOLY Zhoda CE Zamknuté Odomknuté...
  • Página 49 66% - 100% 33% - 66% < 33%...
  • Página 51 66% - 100% 33% - 66% < 33%...
  • Página 52: Kullanim Amaci

    Türkçe PIL IÇIN EK GÜVENLIK UYARILARI UYARI KULLANIM AMACI devreye neden olabilir. LITYUM PILLERIN NAKLIYESI UYARI Pili yerel ve ulusal hükümlere ve yönetmeliklere göre nakledin. açabilir. da hasara neden olabilir. etmesine izin vermeyin. Bu kimyasal ürünler plastik tüm parçalar mutlaka Yetkili Servis Merkezi’nde LED GÖSTERGE LED rengi 66% - 100%...
  • Página 53 Türkçe < 33% NOT: Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. SEMBOLLER Açma Kilit Kilidi açma dikkatlice okuyun. Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Página 55 66% - 100% 33% - 66% < 33%...
  • Página 60 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product specifica- Caractéristiques Produkt-Spezifika- Especificaciones Specifiche Productspecifi- Especificações do tions de l’appareil tionen del producto prodotto caties produto Smerigliatrice Cordless palm Ponceuse de poing Kartuschenpistole Lijadora/pulidora Snoerloze hand- Lixadeira de mão manuale senza sander sans-fil Einhandschleifer...
  • Página 61 Bezprzewodowa Ledningsfri ryste- Johdoton käsihio- Trådlös handslipare Trådløs slipemaskin szlifierka os- pudser makone cylacyjna Model Modell Malli Modell Model R12PS Spænding Spänning Jännite Spenning 12 V 11,000 min -1 Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet Orbital slaghas- Ingen belastning Kuormaton orbitaa-...
  • Página 62 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques Produkt- de l’appareil del producto prodotto produto Sound pressure Niveau de pression Nivel de presión Livello pressione Nível da pressão Schalldruckpegel Geluidsdrukniveau level sonore sonora sonora sonora Incerteza K Uncertainty K Incertitude K Unsicherheit K Incertidumbre K...
  • Página 63 Dansk Svenska Suomi Norsk Polski Tuotteen tekniset Parametry techniczne tiedot Lydtryksniveau Ljudtrycksnivå Äänenpainetaso Lydtrykknivå akustycznego Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K pomiaru K Poziom mocy Lydeffektniveau Ljudeffektnivå Äänen tehotaso Lydstyrkenivå akustycznej Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K pomiaru K Vægtet geometrisk Viktat medelvärde...
  • Página 64 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Página 65 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Página 66 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Página 67 UYARI Bu bilgi sayfasında verilen titreşim emisyon seviyesi, EN60745 standardında belirtilen standartlaştırılmış bir teste uygun olarak ölçülmüş ve bir aleti diğeriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ön maruz kalma tespiti için kullanılabilir. Beyan edilen titreşim emisyon seviyesi aletin asıl uygulamalarını temsil etmektedir. Ancak alet, farklı...
  • Página 68 & springs, etc. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans...
  • Página 69 RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la an das RYOBI-Serviceunternehmen.
  • Página 70 Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, de volgende lijst met adressen voor servicestations.
  • Página 71 RYOBI. Quando enviar værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos...
  • Página 72 Niiden osoitteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Página 73 патроны, переходники SDS, кабели питания, дополнительные osv. ручки, футляры для транспортировки, шлифовальные подошвы, For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- пылесборники, трубки для отвода пыли, войлочные шайбы, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen штыри...
  • Página 74 RYOBI sám prodejce výrobků W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym této značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit poniżej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach.
  • Página 75 Pentru efectuarea reparaţiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. de reparaţii autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparaţii Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek prezentate pentru fiecare ţară.
  • Página 76 Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēģijā, šalyse, kreipkitės į įgaliotąjį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties kita garantija.
  • Página 77 RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel transportne torbe, brusnu ploču, vreću za prašinu, ispušnu cijev za RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada prašinu, podloške od filca, udarni ključ, zatici i opruge, itd. ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus.
  • Página 78 Táto záruka platí v Európskej únii, Švajčiarsku, Islande, Nórsku, velja kakšna druga garancija. Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Página 79 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да...
  • Página 80 Σε ορισμένες χώρες, το τοπικό σημείο πώλησης της RYOBI αναλαμβάνει Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez την αποστολή του προϊόντος στο κεντρικό σέρβις της RYOBI. Κατά την αποστολή ενός προϊόντος σε σημείο σέρβις της RYOBI, αυτό θα πρέπει Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, να...
  • Página 81 Lijadora Manual Inalámbrico Cordless Palm Sander Marca: RYOBI Brand: RYOBI Número de modelo: R12PS Model number: R12PS Intervalo del número de serie: 44402803000001 - 44402803999999 Serial number range: 44402803000001 - 44402803999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Página 82 Lixadeira De Mão Sem Fios Johdoton Käsikäyttöinen Hiomakone Marca: RYOBI Tuotemerkki: RYOBI Número do modelo: R12PS Mallinumero: R12PS Intervalo do número de série: 44402803000001 - 44402803999999 Sarjanumeroalue: 44402803000001 - 44402803999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas noudattaa seuraavia EU-direktiivejä...
  • Página 83 Prin prezenta, declarăm că produsele Bezprzewodowa Ręczna Szlifierka Maşină De Şlefuit Fără Fir Marka: RYOBI Marcă: RYOBI Numer modelu: R12PS Număr serie: R12PS Zakres numerów seryjnych: 44402803000001 - 44402803999999 Gamă număr serie: 44402803000001 - 44402803999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Página 84 Безжичен ръчна шлифовъчна машина Marka: RYOBI Марка: RYOBI Broj modela: R12PS Номер на модела: R12PS Raspon serijskog broja: 44402803000001 - 44402803999999 Обхват на серийни номера: 44402803000001 - 44402803999999 usklađen sa sljedećim Europskim Direktivama i usklađenim normama е в съответствие със следните европейски директиви и хармонизираните...
  • Página 85: El Δήλωση Συμμόρφωσησ

    Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Böylelikle beyan ederiz ki; ürün Kablosuz Avuç Içi Zımpara Makinesi Marka: RYOBI Model numarası: R12PS Seri numarası aralığı: 44402803000001 - 44402803999999 aşağıdaki Avrupa Direktifleri ve uyumlaştırılmış standartlara uygundur 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU EN 60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015.
  • Página 88 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Tabla de contenido