Ryobi R12PS Traducción De Las Instrucciones Originales
Ryobi R12PS Traducción De Las Instrucciones Originales

Ryobi R12PS Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para R12PS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

R12PS
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi R12PS

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER R12PS ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 3: Environmental Protection

    English SPECIAL SAFETY RULES 66% - 100% Green + Yellow + Red ■ Always wear safety goggles and a dust mask when 33% - 66% Yellow + Red sanding, especially sanding overhead. < 33% ■ A suitable breathing respirator must be worn while sanding lead paint, some woods and metal to avoid NOTE: If the red LED indicator is flashing, it means the breathing the harmful/toxic dust or air.
  • Página 4: Règles Particulières De Sécurité

    Français ■ Seuls les éléments mentionnés dans la liste des RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ pièces détachées peuvent être remplacés ou réparés ■ Mettez toujours des lunettes de sécurité et un par l'utilisateur. Toutes les autres pièces doivent être masque anti-poussière lorsque vous poncez, en remplacées par un Service Après-vente Agréé.
  • Página 5: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ■ Nur die in der Stückliste aufgeführten Teile sind zur BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Reparatur oder den Austausch durch den Kunden ■ Tragen Sie stets eine Sicherheitsbrille und eine vorgesehen. Alle anderen Teile sollten durch den Staubschutzmaske während Sie schleifen, vor allem, autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
  • Página 6: Mantenimiento

    Español ■ El cliente sólo puede reemplazar o reparar las piezas que NORMAS ESPECIALES DE SEGURIDAD aparecen en la lista de piezas. Todas las demás piezas ■ Use siempre gafas de seguridad herméticas y una deben reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado. máscara contra el polvo cuando utilice la lijadora, INDICADORES LED especialmente en los trabajos en los que deba...
  • Página 7 Italiano NORME SPECIALI DI SICUREZZA INDICATORI LED ■ Indossare sempre occhiali di sicurezza ed una Carica batteria Colore LED maschera antipolvere quando si leviga, ed in particolare quando si tiene la levigatrice al di sopra 66% - 100% Verde +Giallo + Rosso del capo.
  • Página 8 Nederlands ■ Enkel de getoonde onderdelen op de onderdelenlijst BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN mogen door de klant worden gerepareerd of vervangen. ■ Draag altijd een veiligheidsbril en een stofmasker Alle andere onderdelen moeten in een geautoriseerd tijdens schuren, vooral wanneer onderhoudscentrum worden vervangen. schuurmachine boven uw hoofd houdt.
  • Página 9 Português Todas as outras peças devem ser substituídas por um REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA Centro de Assistência Autorizado. ■ Use sempre óculos de segurança e uma máscara INDICADORES LED anti-poeira durante as operações de lixar, em particular quando segura a lixadeira por cima da Carga da bateria LED a cores cabeça.
  • Página 10 Dansk SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER LED-INDIKATORER ■ Brug altid beskyttelsesbriller og støvmaske, når du Batteriopladning LED-farve sliber - især ved slibning over hovedhøjde. ■ Der skal benyttes et egnet åndedrætsværn ved 66% - 100% Grøn + Gul + Rød slibning af blyholdig maling, visse trætyper og 33% - 66% Gul + Rød metal for at undgå...
  • Página 11 Svenska SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER LED-INDIKATORER ■ Använd alltid skyddsglasögon och en skyddsmask Batteriladdning LED-färg mot damm då du slipar, i synnerhet om du håller slipmaskinen ovanför huvudet. 66% - 100% Grön + Gul + Röd ■ Du bör använda en lämplig skyddsmask mot damm 33% - 66% Gul + Röd då...
  • Página 12 Suomi ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT 66% - 100% Vihreä + keltainen + punainen ■ Käytä aina suojalaseja ja pölynaamaria hioessasi, 33% - 66% keltainen + punainen erityisesti pään yläpuolella hioessasi. < 33% punainen ■ Työhön sopivaa hengityssuojainta on käytettävä, kun hiotaan lyijymaalia, joitain puupintoja ja HUOM: Jos punainen merkkivalo vilkkuu, akku on vähissä.
  • Página 13 Norsk SPESIELLE SIKKERHETSREGLER LED-INDIKATOR ■ Ta alltid på sikkerhetsbriller og støvmaske når du Batterilading LED-farge sliper, særlig hvis du holder sliperen høyere enn hodet. 66% - 100% Grønn + Gul + Rød ■ Du må bruke en egnet støvmaske når du sliper 33% - 66% Gul + Rød flater som er dekket med blyholdig maling og...
  • Página 14 Русский Замена всех остальных деталей должна ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ производиться в авторизованном сервисном центре. ■ Во время шлифования, особенно при шлифовании ИНДИКАТОРЫ выше уровня головы, всегда надевайте защитные очки и пылезащитную маску. Зарядка батареи Цвет индикатора ■ Во время шлифования поверхностей, покрытых...
  • Página 15 Polski SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA KONTROLKI ■ Zakładajcie zawsze szczelne okulary ochronne i Naładowanie akumulatora Kolor diody LED maskę przeciwpyłową podczas szlifowania, a w szczególności kiedy trzymacie szlifierkę nad głową. 66% - 100% Zielony + Żółty + Czerwony ■ Kiedy szlifujecie powierzchnie pokryte farbą...
  • Página 16 Čeština ostatní části by měly být vyměněny v autorizovaném ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY servisním středisku. ■ Při broušení používejte bezpečnostní brýle a obličejový štít, zejména pokud používáte brusku k LED UKAZATELE práci nad hlavou. Nabíjení baterie Barva LED ■ Při broušení barev obsahem olova,...
  • Página 17: Karbantartás

    Magyar SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK LED JELZŐLÁMPÁK ■ Hordjon mindig álarcot és légálló szemüveget Akkumulátor töltése LED színe csiszolás közben, különös képen ha magasban, a gépet a feje felett tartva dolgozik. 66% - 100% Zöld + Sárga + Piros ■ Hordjon a célnak megfelelő (gáz)álarcot ha ólmot 33% - 66% Sárga + Piros tartalmazó...
  • Página 18 Română celelalte piese trebuie înlocuite la un centru de service REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURANŢA autorizat. ■ Utilizaţi întotdeauna ochelari de protecţie etanşi şi INDICATOARE LED o mască de protecţie contra prafului atunci când şlefuiţi, în special dacă şlefuiţi deasupra capului. Încărcare acumulator Culoare LED ■...
  • Página 19 Latviski SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI LED INDIKATORI ■ Slīpēšanas laikā vienmēr nēsājiet aizsargbrilles un Akumulatora līmenis LED krāsa putekļu masku, it īpaši slīpējot virs galvas. ■ Lai izvairītos no kaitīgu/toksisku putekļu vai gaisa 66% - 100% Zaļš + dzeltens + sarkans ieelpošanas, svina krāsas, dažu kokmateriālu un 33% - 66% dzeltens + sarkans...
  • Página 20 Lietuviškai SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLĖS LED INDIKATORIAI ■ Šlifavimo metu, ypač kai šlifuojate virš galvos, Akumuliatoriaus įkrovimas LED lemputės spalva visada dėvėkite apsauginius akinius ir kaukę nuo dulkių. 66% - 100% Žalia + geltona + raudona ■ Šlifuodami švino dažus, tam tikras medienos rūšis 33% - 66% geltona + raudona ir metalą...
  • Página 21 Eesti OHUTUSE ERINÕUDED LED-MÄRGUTULED ■ Kasutage töötamisel alati kaitseprille ja tolmumaski Aku laetuse tase LED-märgutule värv – eriti tähtis on see lihvimisel pea kohal. ■ Kandke nõuetekohast respiraatorit kui lihvite 66% - 100% Roheline + Kollane + Punane tina sisaldavaid värve, kõva puitu või metalle, et 33% - 66% Kollane + Punane ohtlikku/mürgist tolmu või õhku mitte sisse hingata.
  • Página 22 Hrvatski POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA LED POKAZIVAČI ■ Uvijek nosite zaštitne naočale i zaštitnu masku Punjenje baterije Boja LED-a prilikom brušenja, pogotovo prilikom brušenja iznad glave. 66% - 100% Zeleno + žuto + crveno ■ Mora se nositi prikladan respirator za disanje 33% - 66% žuto + crveno tijekom brušenja boje, nekih drva i metala kako bi...
  • Página 23 Slovensko SPECIFIČNA VARNOSTNA PRAVILA INDIKATORJI LED ■ Pri brušenju, še posebej nad glavo, vedno nosite Polnjenje baterije Barva indikatorja LED zaščitna očala in protiprašno masko. ■ Med brušenjem svinčene barve, nekaterih vrst 66% - 100% Zelen + rumen + rdeč lesa in kovine nosite ustrezni dihalni aparat, da se 33% - 66% rumen + rdeč...
  • Página 24 Slovenčina ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ INDIKÁTORY LED ■ Pri brúsení vždy noste ochranné okuliare a Nabíjanie akumulátora Farba LED protiprachovú masku. ■ Pri brúsení olovených farieb, dreva a kovov treba 66% - 100% Zelený + žltý + červený nosiť plynovú masku aby ste predošli zdýchaniu 33% - 66% žltý...
  • Página 25 Ελληνικά ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ LED ■ Κατά τη λείανση φοράτε πάντα προστατευτικά Φόρτιση μπαταρίας Χρώμα LED γυαλιά και μάσκα κατά της σκόνης, ιδίως όταν κρατάτε το τριβείο πάνω από το κεφάλι σας. 66% - 100% Πράσινο + Κίτρινο + Κόκκινο ■...
  • Página 26: Kullanim Amaci

    Türkçe ÖZEL GÜVENLİK KURALLARİ LED GÖSTERGELER ■ Zımpara işlemini gerçekleştirdiğinizde, özellikle Batarya şarjı LED rengi zımparayı başınızın üzerinde seviyede tuttuğunuzda bir toz koruma maskesini ve bir 66% - 100% Yeşil + Sarı + Kırmızı güvenlik gözlüğü takınız. 33% - 66% Sarı...
  • Página 27 Türkçe...
  • Página 28: Getting Started

    Getting started...
  • Página 29 Operation...
  • Página 30 Maintenance...
  • Página 31 Maintenance...
  • Página 32 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil producto Voltage Tension Spannung Tensión Voltaggio Spanning No-load speed Vitesse à vide Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità a vuoto Toerental bij nullast Tasa de oscilación orbital Velocità...
  • Página 33 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Характеристики Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner produto tiedot изделия Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение 12 V Скорость на Velocidade em vazio Tomgangshastighed Tomgångshastighet Tyhjäkäyntinopeus Hastighet ubelastet 11,000 min холостом ходу Никаких Taxa de oscilação Orbital slaghastighed Ingen belastning ban-...
  • Página 34 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil producto Sound pressure level Niveau de pression sonore Schalldruckpegel Nivel de presión sonora Livello pressione sonora Geluidsdrukniveau Uncertainty K Incertitude K Unsicherheit K Incertidumbre K Incertezza K Onzekerheid K...
  • Página 35 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Produktspecifikationer Produktspecifikationer Tuotteen tekniset tiedot Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto Nível da pressão Уровень звукового 76.0 dB(A) Lydtryksniveau Ljudtrycksnivå Äänenpainetaso Lydtrykknivå sonora давления 3 dB(A) Incerteza K Usikkerhed K Osäkerhet K epätarkkuus K Usikkerhet K Разброс...
  • Página 36 GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
  • Página 37 A GARANCIA FELTÉTELEI GARANTI - VILKÅR Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire (24) garanciá biztosítunk, a garancia a gyártási hibára valamint a készülékben található...
  • Página 38 UVJETI GARANCIJE GARANTİ - ŞARTLAR Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač...
  • Página 39 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN60745 e potrà essere in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to utilizzato per paragonare un utensile con un altro.
  • Página 40 VARNING OSTRZEŻENIE Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drgań został zmierzony za pomocą standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att pomiaru określonej normą EN60745 i jego wyniki mogą służyć do porównywania jämföra verktyg.
  • Página 41 BRĪDINĀJUMS OPOZORILO Šajā datu lapā dotā vibrāciju emisijas vērtība ir mērīta saskaņā ar standartizēto Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai salīdzinātu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN60745, podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Página 42: Declaración Ec De Conformidad

    Por la presente declaramos que los productos Herewith we declare that the product Lijadora Manual Inalámbrico Cordless Palm Sander Número de modelo: R12PS Model number: R12PS Intervalo del número de serie: 62500101000001 - 62500101999999 Serial number range: 62500101000001 - 62500101999999...
  • Página 43 Pelo presente declaramos que os produtos Johdoton Käsikäyttöinen Hiomakone Lixadeira De Mão Sem Fios Mallinumero: R12PS Número do modelo: R12PS Sarjanumeroalue: 62500101000001 - 62500101999999 Intervalo do número de série: 62500101000001 - 62500101999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Página 44: Deklaracja Zgodności Ec

    Niniejszym deklarujemy, że produkty Prin prezenta, declarăm că produsele Bezprzewodowa Ręczna Szlifierka Maşină De Şlefuit Fără Fir Numer modelu: R12PS Număr serie: R12PS Zakres numerów seryjnych: 62500101000001 - 62500101999999 Gamă număr serie: 62500101000001 - 62500101999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami este în conformitate cu următoarele Directive Europene şi standarde armonizate...
  • Página 45: Ec Izjava O Usklađenosti

    Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kinnitame, et see toode Akutoitega Pihu Lihvija Akumulátorová Ručná Brúska Mudeli number: R12PS Číslo modelu: R12PS Rozsah sériových čísiel: 62500101000001 - 62500101999999 Seerianumbri vahemik: 62500101000001 - 62500101999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...

Tabla de contenido