Step 3.2
*AMD installation
G
Install the back plate on to the back of the motherboard. Put the stand-offs into the back plate
EN
screws.
Schieben Sie die Montageschrauben mit der Backplate durch die passenden Bohrungen des
DE
Mainboards. Fixieren Sie die Backplate mit den Abstandshaltern.
Installez la plaque arrière à l'arrière de la carte mère. Mettez les entretoises dans les vis de la
FR
plaque arrière.
installare il back plate nella parte posteriore della scheda madre. Collocare i distanziatori sulle
IT
viti del back plate.
PL
Umieść płytę mocującą pod płytą główną i przykręć ją za pomocą śrub dystansowych.
Instale el back plate en la parte posterior de la placa base. Ponga los separadores en los tornillos
ES
del back plate.
Установите крепёжную пластину на обратной стороне материнской платы. Установите
RU
промежуточные стойки на винты.
將套有螺絲定位套及定位螺絲的背板,裝於主機板背面,再從主機板正面將定位膠環放入定位
TW
螺絲內。
CN
将套有螺丝定位套及定位螺丝的背板,装在主板背面。再從主板正面将定位胶环放入定位螺丝内。
KR
마더보드 뒷면에 Back Plate을 설치해주세요. Back Plate 나사에 지지대를넣으세요.
JP
マザーボード背面にバックプレートを設置し、表面に出たポジションスクリューにスタンドオフを装着してください。
ID
Pasang back plate ke belakang motherboard. Masukkan stand-off ke sekrup back plate
Step 6
A
EN
Place the cooler on the CPU and tighten the spring screws on base.
Platzieren Sie den Kühler auf der Intel/AMD-Montagehalterung und ziehen Sie die
DE
Federschrauben fest.
FR
Placez le refroidisseur sur le CPU et serrez les vis à ressort sur la base.
IT
Posizionare il dissipatore sulla CPU e fissare le viti a molla sulla base.
PL
Umieść element chłodzący na CPU i dokręć śruby sprężynowe na podstawie.
ES
Posicionar el disipador en la CPU y fijar los tornillos con muelle en la base.
RU
Установите кулер на процессоре, затем закрепите их пружинными винтами.
TW
將散熱器置於CPU上並鎖上底座彈簧螺絲。
CN
将散热器放置于CPU上,并锁紧底座弹簧螺丝。
KR
CPU에 쿨러를 설치하여 스프링 나사로 베이스를 단단히 조여주세요
JP
CPU上に本体を設置し、スプリングスクリューを締め、マウントプレートに本体を固定してください。
ID
Tempatkan cooler pada CPU dan kencangkan sekrup pada dasarnya.
Step 3.3
J
I
EN
Install the AMD mounting plates on the position screws and fasten the nuts.
Stecken Sie die AMDl-Montagehalterung auf die Montageschrauben und verschrauben Sie diese
DE
mit den Nüssen.
FR
Installez les plaques de montage dans les pied-vis et serrez les écrous.
IT
Collocare le piastre di montaggio AMD sulle viti di posizione e serrare i dadi.
PL
Zainstaluj płyty montażowe na śrubach pozycjonujących i dokręć nakrętki.
ES
Ponga los soportes de montaje AMD en los tornillos correspondientes y apriete las tuercas.
RU
Установите крепёжные пластины на винты и закрепите их гайками.
TW
將支架安裝於定位螺絲上並鎖上螺帽。
CN
將支架安裝於定位螺絲上並鎖上螺帽。
KR
Mounting plate를 설치하여 너트로 단단히 고정하세요
JP
スタンドオフの上にAMD用マウントプレートを設置した後、ナットを使い固定してください。
ID
Pasang mounting plate pada sekrup posisi dan kencangkan mur
Step 7
A
B
M
A
EN
Attach the fan and the air guide to the cooler. Connect the fan 4 pin header to the CPU fan power socket on the motherboard.
Befestigen Sie den Lüfter und den Air Guide am Kühler. Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker am CPU-FAN-Sockel Ihres Mainboards an.
DE
abgebildet ontieren. des Lüfters auf die Luftstromrichtung, um die bestmögliche Kühlleistung zu gewährleisten.
FR
Fixez le ventilateur et le guide-air au refroidisseur. Branchez le connecteur PWM à 4 broches sur le connecteur CPU FAN de la carte mère.
Installare la ventola e la guida per il flusso d'aria sul dissipatore. Collegare il connettore a 4 pin della ventola al socket CPU fan della scheda madre.
IT
prestazioni.
Przymocuj wentylator i prowadnicę powietrza do elementu chłodzącego. Podłącz wtyczkę PWM 4-pin zasilającą wentylatora do gniazda „CPU FAN" na płycie głównej.
PL
pokazano na ilustracji, aby uzyskać najlepszy przepływ powietrza.
Instalar el ventilador y la guía del flujo de aire en el disipador. Conectar el conector de 4 pines del venilador al enchufe CPU fan de la placa base
ES
manual para tener mejores prestaciones.
RU
Установите вентилятор и направитель потока воздуха. Подключите 4-Pin разъём PWM к материнской плате.
TW
將風扇與導風罩固定回散熱器上。將PWM風扇 4pin電源接頭與主機板連接。
CN
将风扇与导风罩固定回散热器上,将PWM风扇4pin接头与主板连接。
KR
쿨러에 fan과 air guide를 부착하세요. PWM 4핀 을 마더보드의 CPU Fan head 에 연결해 주세요. (참조! 그림과 같이 fan과 air guide를 설치하면 최상의 airflow를 제공합니다)
JP
冷却ファンの4ピンコネクターをマザーボード上のCPUファン給電ソケットに接続してください。
ID
Pasang fan dan air guide pada cooler. Hubungkan PWM 4 pin ke header Fan CPU pada motherboard.
Step 4
*AMD installation
EN
Remove the air guide before installing the cooler.
DE
Nehmen Sie den Air Guide vor der Installation des Kühlers ab.
FR
Retirez le guide d'air avant d'installer le refroidisseur.
IT
Prima di installare il dissipatore rimuovere la guida per il flusso d'aria
PL
Przed zamontowaniem chłodnicy usunąć prowadnicę powietrza.
ES
Antes de instalar el disipador remover la guía del flujo de aire
RU
Удалите „air guide" перед установкой кулера.
TW
安裝散熱器前請先移除導風罩。
CN
安装散热器前请先移除导风罩
KR
쿨러에 부착 된 에어가이드를 먼저 제거하십시오.
JP
本製品CPUクーラーをCPUへ装着する際は、エアガイド
ID
Lepaskan Air Guide sebelum memasang Cooler.
!
Notice
C
CPU FAN
Install the fan and air guide as illustrated way gives best cooling airflow.
Die beste Leistung erzielen Sie, wenn Sie den Lüfter und Air Guide wie
Installez le ventilateur et le guide-air comme illustré pour donner le meilleur flux d'air de refroidissement.
Installare la ventola e la guida del flusso d'aria come illustrato per avere migliori
Instalar el ventilador y la guía del flujo de aire como enseñado en el
Обратите при этом внимание на направление воздушного потока.
將風扇與導風罩依圖示方式安裝能提供最佳散熱氣流。
将风扇与导风罩依图示方式安装能提供最佳散热气流。
冷却ファン及び、本体の向きに注意してください
Memasang fan dan air guide seperti ilustrasi memberikan aliran udara terbaik pada cooler
Step 5
L
C
A
Apply the thermal grease evenly on to the CPU surface. Remove the protective film from the
EN
cooler base.
Tragen Sie eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf die Oberfläche der CPU auf. Entfernen Sie
DE
die Sicherheitsfolie von der Bodenplatte des CPU-Kühlers.
Appliquez la graisse thermique uniformément sur la surface du processeur. Retirez le film de
FR
protection de la base du refroidisseur.
Applicare omogeneamente la pasta termica sulla superficie della CPU e rimuovere la pellicola
IT
protettiva dalla base del dissipatore.
Nałóż równo pastę termoprzewodzącą na powierzchni CPU. Zdejmij folię ochronną z podstawy
PL
radiatora.
Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU y quitar la película
ES
protectora de la base del disipador.
Нанесите термопасту равномерно на поверхность процессора. Пожалуйста, удалите
RU
защитную пленку с охлаждающей пластины.
TW
將散熱膏均勻地塗抹於CPU表面,並取下散熱器底座之保護貼膜。
CN
将散热硅脂均匀地涂抹到CPU表面上,并取下散热器底座的保护贴膜。
KR
CPU표면에 써멀구리스를 고르게 바르세요. 쿨러베이스에 있는 보호 필름을 제거해주세요.
C
JP
サーマルグリスをCPUの表面に均等に塗布します。クーラー本体のベースから保護フィルムを取り外します。
を取り外してから取り付け作業を行ってください。
Oleskan thermal pasta secara merata pada permukaan CPU. Lepaskan film pelindung dari
ID
dasar pendingin.
Chapter 3 Supplement – Air Guide
360º
EN
Rotate the grill of air guide for preferred airflow direction adjustment.
DE
Drehen Sie den Grill des Air Guides, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken.
FR
Tournez la grille du guide-air pour régler la direction du flux d'air.
IT
Ruotare la griglia della guida per il flusso d'aria per scegliere la direzione del flusso d'aria.
Zainstaluj wentylator i prowadnicę powietrza, jak
Obróć kratkę prowadnicy powietrza w celu ustawienia preferowanego kierunku przepływu
PL
powietrza.
ES
Girar la guía para escoger la dirección del flujo de aire.
RU
Поверните направитель потока воздуха в нужную сторону.
TW
依系統散熱需求旋轉導風罩以調整風流方向。
CN
根据系统散热需求旋转导风罩以调整风流方向。
KR
선호하는 airflow 방향(쪽)으로 air guide를 조정하세요.
JP
エアガイドを回転させることによりエアフローの方向を変えることが出来ます。
ID
Putar lubang udara air guide untuk menyesuaikan aliran udara yang lebih disukai.
A