Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 127

Enlaces rápidos

Taille-haie sur perche avec tête perche élagueuse
Heggenschaar met lange steel en kop voor hoogsnoeier
Nożyce do żywopłotu na wysięgniku z głowicą podkrzesywarki
Nůžky na živý plot s dlouhou násadou a s hlavou odvětvovače
Gyvatvorių žirklės ilgu kotu su aukštapjovės galva
Cortasetos con pértiga con cabezal de podadora de altura
Nožnice na živý plot s dlhým držadlom a odvetvovacou hlavou
Langstiel-Heckenschere mit Hochentaster Kopf
Tagliasiepi a manico lungo con testina potatore
Long-reach hedge trimmer with pruner head
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Translation of the original instructions for use
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
EHS 900-2 L + HEK Set
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
IT
PL
GB
CZ
LT
ES
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools EHS 900-2 L

  • Página 1 Gyvatvorių žirklės ilgu kotu su aukštapjovės galva Cortasetos con pértiga con cabezal de podadora de altura Nožnice na živý plot s dlhým držadlom a odvetvovacou hlavou EHS 900-2 L + HEK Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Página 3 21 20...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..............5 Traduction de la notice d’utilisation originale ......21 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ......37 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ......53 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ........68 Translation of the original instructions for use ......84 Překlad originálního návodu k obsluze .........98 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas .......112 Traducción del manual de instrucciones original ......127 Preklad originálneho návodu na obsluhu ........143...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 Ihres neuen Gerätes. Allgemeine Beschreibung ....6 Sie haben sich damit für ein hoch- Lieferumfang ........6 wertiges Produkt entschieden. Die Funktionsbeschreibung .......6 Betriebsanleitung ist Bestandteil Übersicht ..........6 dieses Produkts. Sie enthält wich- Technische Daten ........7 tige Hinweise für Sicherheit , Ge- Sicherheitshinweise ......7...
  • Página 6: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wur- Langstiel-Heckenschere den. 1 Sicherheitsmesserbalken 2 Getriebegehäuse Die Messer sind regelmäßig auf 4 Rasthebelfixierung Abnutzung zu kontrollieren und 5a Rasthebel nachschleifen zu lassen. Stumpfe 5b Sicherungshebel Messer überlasten die Maschine.
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich Motor: während der tatsächlichen Benutzung des Nenneingangs- Elektrowerkzeugs von dem Angabewert spannung ..... 230-240 V~, 50 Hz unterscheiden, abhängig von der Art und Leistungsaufnahme ......900 W Weise, in der das Elektrowerkzeug ver- Schutzklasse ........
  • Página 8: Symbole Auf Dem Gerät

    Hinweiszeichen mit Informationen Achtung! Heiße Oberfläche. Es zum besseren Umgang mit dem besteht Verbrennungsgefahr. Gerät. Langstiel-Heckenschere: Symbole auf dem Gerät Angabe des Schallleistungspegels in dB. Achtung! Langstiel-Kettensäge: Betriebsanleitung lesen! Angabe des Schallleistungspegels in dB. Tragen Sie persönliche Schutzaus- rüstung. Tragen Sie grundsätzlich Elektrogeräte gehören nicht in den Schutzbrille oder einen Gesichts- Hausmüll.
  • Página 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise passen. Der Stecker darf in keiner für Elektrowerkzeuge Weise verändert werden. Ver- wenden Sie keine Adapterstecker WARNUNG! Lesen Sie alle gemeinsam mit schutzgeerdeten Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeugen. Unveränderte Anweisungen. Versäumnisse Stecker und passende Steckdosen bei der Einhaltung der verringern das Risiko eines elektri- Sicherheitshinweise und schen Schlages.
  • Página 10 • Wenn ein Ersatz der Anschlusslei- das Gleichgewicht. Dadurch können tung erforderlich ist, dann ist dies Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten vom Hersteller oder seinem Vertre- Situationen besser kontrollieren. ter auszuführen, um Sicherheitsge- • Tragen Sie geeignete Kleidung. fährdungen zu vermeiden. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Página 11: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    beschädigte Teile vor dem Einsatz schneidendes Material festzuhal- des Gerätes reparieren. Viele Unfälle ten. Entfernen Sie eingeklemmtes haben ihre Ursache in schlecht gewar- Schnittgut nur bei ausgeschaltetem teten Elektrowerkzeugen. Gerät. Ziehen Sie zusätzlich den • Halten Sie Schneidwerkzeuge Stecker aus der Steckdose. Ein scharf und sauber.
  • Página 12: Montage

    • Sorgen Sie dafür, dass keine Ge- unerwarteten nach hinten gerichteten genstände am Boden liegen, über Reaktion führen, bei der das Schwert nach oben und in Richtung der Be- die Sie stolpern können. dienperson geschlagen wird (s. Abb. • Setzen Sie bei jedem Schnitt den Krallenanschlag fest an und begin- •...
  • Página 13: Inbetriebnahme

    beschädigt sein, darf mit dem Schrauben Sie hierzu die Mutter Gerät nicht mehr gearbeitet wer- von der Gewindestange des Drehsterns (9) und legen Sie den. diese seitlich in die Aufnahme Achten Sie darauf, dass die des Rohrschaftes. Führen Sie Netzspannung mit dem Typen- die Gewindestange mit dem schild am Gerät übereinstimmt.
  • Página 14: Schultergurt Befestigen

    Schultergurt befestigen Finger müssen die Handgriffe fest um- schließen. Befestigen Sie den Karabinerhaken des • Überprüfen Sie den Schultergurt (16) Schultergurtes ( 16) an der Trageöse auf eine angenehme Position, die 17) am Rohrschaft des Gerätes. Wäh- Ihnen das Halten der Heckenschere len Sie die Gurtlänge so, dass sich der erleichtert.
  • Página 15: Schnitttechniken

    Schnitttechniken Frei wachsende Hecken pflegen: • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit Frei wachsende Hecken bekommen zwar einer Astschere heraus. keinen Formschnitt, müssen aber regel- • Der doppelseitige Messerbalken mäßig gepflegt werden, damit die Hecke ermöglicht den Schnitt in beiden nicht zu hoch wird.
  • Página 16: Sägekette Spannen

    Kettenöl einfüllen Schwertbefestigungsmuttern (23) auf. Ziehen Sie die Schwertbefe- Schwert und Sägekette dürfen nie stigungsmutter lediglich mit ohne Öl sein. Bei Nichtbeachtung leichter Handkraft an, da die entsteht ein erhöhter Verschleiß an Sägekette (20) noch gespannt Schwert und Sägekette. werden muss. •...
  • Página 17: Sicheres Arbeiten

    Absägen größerer Äste • Beachten Sie beim Arbeiten mit dem Wählen Sie bei grö- Kettensägen-Aufsatz oder Hecken- ßeren Ästen scheren-Aufsatz den vorgeschrie- (Ø 8-20 cm) zum benen Arbeitswinkel 60°±10°, um ein kontrollierten Absä- sicheres Arbeiten zu gewährleisten. gen zuerst einen •...
  • Página 18: Lagerung

    Lagerung Führen Sie folgende Wartungs- und Reini- gungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung • Bewahren Sie das Gerät im mitgelie- gewährleistet. ferten Messerschutz/Schwertschutz- • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem hülle trocken und außerhalb der Gebrauch auf offensichtliche Mängel Reichweite von Kindern auf.
  • Página 19: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör • Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- rantiefalles bitten wir um telefonische Ersatzteile und Zubehör erhalten Kontaktaufnahme mit unserem Ser- Sie unter vice-Center. Dort erhalten Sie weitere www.grizzly-shop.de oder Informationen über die Reklamations- www.grizzly-service.eu bearbeitung. Reparatur-Service Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“...
  • Página 20: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter ( Gerät startet nicht defekt Reparatur durch Service-Center Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Kabel überprüfen, ggf. Wechsel Stromkabel beschädigt durch unser Service-Center Gerät arbeitet mit Interner Wackelkontakt Unterbrechungen...
  • Página 21: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ..........21 Toutes nos félicitations pour l’achat Fins d’utilisation ........21 de votre nouvel appareil. Description générale ......22 Vous avez ainsi choisi un produit Volume de la livraison: ......22 de qualité supérieure. La notice Description du fonctionnement ..22 d’utilisation fait partie de ce produit. Vue synoptique .........22 Elle contient des instructions impor- Données techniques ......23...
  • Página 22: Description Générale

    Vue synoptique sionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l’appareil. Taille-haie à long manche 1 Porte-lames de sécurité N’utilisez jamais l’appareil avec des 2 Boîte de transmission lames épointées. Faites réaffûter 4 Fixation du levier à cran les lames régulièrement pour ne 5a Levier à...
  • Página 23: Données Techniques

    Données techniques prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d’instructions Moteur : d’emploi seront sans effet. Tension d’entrée nominale ...... 230-240 V~, 50 Hz La valeur totale de vibrations déclarée a Puissance absorbée ......900 W été...
  • Página 24: Symboles Apposés Sur L'appareil

    Symboles de remarque et infor- Attention! Surfaces brûlantes. mations permettant une meilleure Risques de brûlures. utilisation de l‘appareil. Taille-haie à long manche : Symboles apposés sur Indication du niveau garanti de l’appareil puissance sonore maximale L en dB. Attention! Tronçonneuse à manche long : Avant d’utiliser l’appareil, lisez Indication du niveau garanti de attentivement les instructions d’em-...
  • Página 25: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Sécurité électrique pondant « Recherche des pannes » ou contactez notre service après-vente. • Il faut que les fiches de l’outil élec- Consignes de sécurité géné- trique soient adaptées au socle. Ne rales pour outils électriques jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
  • Página 26 doit être réalisé par le fabricant ou de bijoux. Garder les cheveux, les par son agent pour éviter un danger. vêtements et les gants à distance • Contrôler le câble et le faire remplacer des parties en mouvement. Des le cas échéant par notre Centre de vêtements amples, des bijoux ou les services.
  • Página 27: Mises En Garde De Sécurité Des Taille-Haies

    En cas de dommages, faire réparer lorsque les lames sont mobiles. l’outil avant de l’utiliser. De nom- S’assurer que l’interrupteur est breux accidents sont dus à des outils fermé lors de l’élimination du mal entretenus. matériau resté coincé. Un moment •...
  • Página 28: Montage

    Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet • Le contact de l’extrémité peut dans • sur le sol sur lequel vous pourriez certains cas provoquer une réaction inverse soudaine, en faisant rebondir trébucher. le guide-chaîne vers le haut et l’arriére •...
  • Página 29: Mise En Service

    gé, il ne faut plus travailler avec de rotation. Le bouton de sécu- l’appareil. Veillez à ce que la rité (8) est alors encliqué. Fixez les deux éléments de tube avec tension du réseau soit conforme la roue étoilée (9). Pour ce faire, à...
  • Página 30: Fixer La Bande D'épaule

    Fixer la bande d’épaule plantes. Ceci peut conduire à des dommages sur la lame. Fixez le mousqueton de la bande d’épaule 16) à l’anneau porteur ( 17) sur le • Tenez toujours l’appareil à deux tube de l’appareil. Réglez la longueur de la mains, avec une main sur la poignée courroie de telle sorte que le mousqueton arrière et une sur la poignée avant.
  • Página 31: Montage/Mise En Service De L'accessoire Tronçonneuse

    Montage/Mise en • Le bloc de lames à double tranchant service de l’accessoire permet de couper dans les deux sens ou d’un côté à l’autre grâce à des tronçonneuse mouvements de balancement. • Pour la coupe verticale, déplacez le Avant tout travail sur l’appareil, il taille haie régulièrement vers l’avant est indispensable de débrancher la ou bien en forme d’arc vers le haut et...
  • Página 32: Tension De La Chaîne

    Tension de la chaîne cette consigne, il se produit un ac- croissement de l’usure de la lame • La chaîne de la scie (20) est tendue et de la chaîne de la scie. correctement si elle tire la lame (21) sans qu’il soit possible de la plier avec •...
  • Página 33: Travailler En Sécurité

    Sciage de plus grosse branches taille-haie, veuillez respecter l’angle Si vous décidez de de travail prescrit de 60°±10° afin de scier de plus garantir un travail sûr. grosses branches • N’utilisez pas l’élagueur à long (Ø 8-25 cm), vérifiez manche en étant sur une échelle ou à d’abord que cette partir de tout emplacement instable.
  • Página 34: Rangement

    • Avant chaque usage, contrôlez si des une déchetterie (voir «Elimination de vices évidents tels que pièces dévis- l’appareil et protection de l’environne- sées, usées ou endommagées appa- ment»). raissent sur le taille haie. Vérifiez que Elimination de l’appareil les vis sont bien fixées. •...
  • Página 35: Garantie

    Garantie Service Réparations • Nous accordons 24 mois de garantie Vous pouvez, contre paiement, faire exé- pour cet appareil. Toute utilisation cuter par notre service, des réparations industrielle met fin à la garantie. qui ne font pas partie de la garantie. Nous •...
  • Página 36: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Suppression de la panne Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la Absence d‘alimentation rallonge, la prise de courant, le cas secteur échéant, réparation par un électro- technicien spécialisé L‘appareil ne dé- marre pas Interrupteur Marche/Arrêt 13) défectueux Réparation par le Centre de ser-...
  • Página 37: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ..........37 Gebruik ..........37 Hartelijk gefeliciteerd met de aan- Algemene beschrijving .......38 koop van uw nieuw apparaat. Omvang van de levering ....38 Daarmee hebt u voor een hoogwaar- Funktiebeschrijving ......38 dig product gekozen. De gebruiks- Overzicht ...........38 aanwijzing vormt een bestanddeel Technische gegevens ......39 van dit product.
  • Página 38: Algemene Beschrijving

    Overzicht Gebruik de machine niet als het mes stomp is. Stark versiete mes- balk kann schade aan de machine Heggenschaar met lange steel veroorzaken. Mesbalk regelmatig 1 Veiligheidsmesbalk laten slijpen. 2 Drijfwerkkast 4 Bevestigingsinrichting voor ver- Algemene beschrijving grendelbare hefboom Omvang van de levering 5a Vergrendelbare hefboom 5b Beveiligingshefboom...
  • Página 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens Alle maten, richtlijnen en gegevens van deze gebruiksaanwijzing zijn daarom Motor: onder voorbehoud. Wettelijke aansprake- Netspanning ....230-240 V~, 50 Hz lijkheid, die op basis van de gebruiksaan- Prestatievermogen ......900 W wijzing wordt gesteld, kan daardoor niet Beschermingsklasse ......
  • Página 40: Symbolen Op Het Apparaat

    Gebodsteken (in plaats van het Opgelet! Gevaar voor verwondin- uitroepingsteken wordt het gebod gen door in werking zijnde messen. toegelicht) met informatie over de preventie van schade. Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als de stroomkabel Aanduidingsteken met informatie beschadigd of doorgeknipt werd of over hoe u het apparaat beter kunt verward raakte en als de machine...
  • Página 41: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Elektrische veiligheid: dient de netstekker uitgetrokken te wor- den. Verzorg verwondingen oordeelkundig of raadpleeg een arts. Lees om storingen Opgepast: zo vermijdt u ongevallen te verhelpen het hoofdstuk “Foutopspo- en verwondingen door een elektri- ring” of contacteer ons servicecenter. sche schok: Algemene veiligheidsinstructies voor elek- trisch gereedschap •...
  • Página 42 maakt u gebruik van een aardlek- aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. schakelaar. Het gebruik van een Verwijder het instellingsgereed- • aardlekschakelaar verlaagt het risico schap of schroefsleutels voordat op een elektrische schok. u het elektrische gereedschap in- • Sluit het apparaat enkel aan op een schakelt.
  • Página 43: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen

    kinderen. Laat personen, die met Service: het apparaat niet vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet gelezen heb- • Laat uw elektrisch gereedschap ben, het apparaat niet gebruiken. uitsluitend door gekwalificeerd, Elektrisch gereedschap is gevaarlijk vakkundig geschoold personeel en als het door onervaren personen ge- uitsluitend met originele reserveon- bruikt wordt.
  • Página 44 zich ernstig verwonden. U ver- derhoogte. Daardoor wordt een mijdt een terugslag als u voor- onopzettelijk contact met het uiteinde zichtig bent en de juiste techniek van de rail vermeden en een betere toepast. controle van de kettingzaag in onver- wachte situaties mogelijk gemaakt.
  • Página 45: Montage Van De Heggenschaar Met Lange Steel

    Montage van de heggen- Ingebruikname van de schaar met lange steel heggenschaar met lange steel Prima di fare qualunque lavoro all’apparecchio, staccare sempre la Gebruik de machine niet zonder spina di alimentazione. handbescherming. Draag tijdens het werken met de machine Gebruik enkel originele onderdelen.
  • Página 46: Schouderriem Bevestigen

    Werken met de elektrische beveiligingshefboom (5b) weer heggenschaar ingrijpen. Draai de bevestigingsinrichting voor de vergrendelbare hef- Let er op, dat u tijdens het snoeien boom (4) terug in de vergrendel- geen voorwerpen zoals bv. draada- bare hefboom (5a). frastering of plantenondersteuning raakt.
  • Página 47: Kniptechnieken

    1. Haal de vergrendeling gewenste vorm. De hoofdloot uit de ruststand door de moet onbeschadigd blijven tot- beveiligingsschuif (11) dat de heg de gewenste hoogte voorwaarts te schuiven. bereikt heeft. Alle andere loten 2. Nu kunt u de buisschacht naar worden tot op de helft geknipt.
  • Página 48: Zaagketting Aanspannen

    Kettingolie bijvullen nig manuele kracht vast omdat de zaagketting (20) nog moet worden gespannen. Zwaard en zaagketting mogen nooit zonder olie zijn. Bij veronacht Zaagketting aanspannen zaming ontstaat er een verhoogde slijtage aan zwaard en zaagketting. • De zaagketting (20) is correct ge- spannen wanneer ze zonder door te De hoogsnoeier is met een automatische hangen met de hand (beschermende...
  • Página 49: Zaagtechnieken

    Veilige werkwijze Zaagtechnieken Neem principieel het gevaar van terug- slaande takken in acht. • Houd het apparaat en de snijset in een Afzagen van een kleine tak goede staat zodat letsels worden ver- Zet uw zaagsnede meden. bij kleine takken •...
  • Página 50: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging - het mes reinigen (met olieachtige vod); Laat onderhoudswerkzaamheden - de mesbalk met die niet in deze handleiding worden oliekannetje of beschreven uitvoeren door ons ser- spray oliën. vicecenter. Gebruik enkel originele • De zaagketting hoeft enkel droog onderdelen.
  • Página 51: Vervangstukken/Accessoires

    Vervangstukken/ Reparatieservice Accessoires U kunt reparaties, die niet onder de ga- Reserveonderdelen en accessoires rantie vallen, tegen berekening door ons verkrijgt u op servicefiliaal laten doorvoeren. Zij maakt www.grizzly-service.eu graag voor u een kostenraming op. Wij kunnen uitsluitend apparaten behan- Bij andere vragen neemt u contact op met delen, die voldoende verpakt en gefran- het “Service-Center”...
  • Página 52: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kont- Netspanning ontbreekt roleren, eventueel reparatie door elektri- cien Machine start Aan-/uitschakelaar niet 13) defekt Reparatie door het servicecenter Koolborstels versleten Motor defekt Stroomkabel bescha- Controleer de kabel, laat deze eventueel digd vervangen door ons servicecenter Toestel werkt...
  • Página 53: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ........53 Congratulazioni per l’acquisto del Utilizzo ..........53 Suo nuovo apparecchio. Descrizione generale......54 Ha scelto un prodotto altamente Contenuto della Confezione ....54 pregiato. Le istruzioni per l’uso Descrizione del funzionamento ..54 costituiscono parte integrante di Sommario ..........54 questo prodotto. Contengono indi- Dati tecnici ...........54 cazioni importanti per la sicurezza, Consigli di sicurezza ......55...
  • Página 54: Descrizione Generale

    Non utilizare il tagliasiepi si el di- 5b Leva di bloccaggio spositivo di taglio è rovinato. Fare 6 Impugnatura per la regolazione afffilare i denti di taglio. Una lama della barra portalama usurata può sovracarricare l’appa- 7 Braccio anteriore recchio. 8 Pulsante di bloccaggio 9 Stella rotante Descrizione generale...
  • Página 55: Consigli Di Sicurezza

    Vibrazione (a I valori di rumorosità e vibrazione sono all’impugnatura ......2,083 m/s stati determinati conformemente alle pre- all‘impugnatura circolare ..3,132 m/s scrizioni e norme citate nella dichiarazione K = 1,5 m/s di conformità. Ci si riserva il diritto di apportare varia- Sega a catena a manico lungo zioni tecniche ed ottiche senza preavviso Velocità...
  • Página 56: Consigli Di Sicurezza Generali

    Consigli di sicurezza generali Indossare guanti a prova di taglio. Prima di lavorare con l’apparec- Indossare stivali a prova di taglio chio, acquisire dimestichezza con con suole antisdrucciolevoli. tutti i suoi componenti. Esercitarsi nella gestione dell’apparecchio e Tenere lontani i passanti dall’appa- farsi spiegare le funzioni, effetti recchio e tecniche di lavoro da un utente...
  • Página 57 Sicurezza sul posto di lavoro: danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche. • Tenere la zona di lavoro sempre • Quando si lavora con l’utensile elet- pulita e ben illuminata. Disordine o trico all’aperto, usare solo prolun- zone di lavoro non illuminate possono ghe adatte all’uso esterno.
  • Página 58 Evitare una messa in esercizio in- deporre l’apparecchio. Queste misu- • custodita. Assicurarsi che la sega re sono atte a impedire l’avviamento elettrica sia spenta prima di allac- involontario della sega elettrica. ciarla all’alimentazione, afferrarla o • Tenere l’utensile elettrico inutiliz- trasportarla.
  • Página 59: Indicazioni Di Sicurezza Per Decespugliatori

    Assistenza tecnica: • Fare riparare l’utensile elettrico solo da personale specializzato qualificato e solo con i ricambi ori- ginali. In questo modo si garantisce il Bild 1 mantenimento della sicurezza dell’u- tensile elettrico. • Il rinculo può verificarsi, quando la punta della guida di scorrimento viene Indicazioni di sicurezza per a contatto con un oggetto o quando il...
  • Página 60: Montaggio Del Tagliasiepi A Manico Lungo

    Guide di ricambio e catene errate 1. Aprire la confezione dell’appa- possono comportare la rottura della recchio e verificare che questo catena e/o causa un rinculo. sia completo. • Attenersi alle indicazioni del pro- 2. Inserire il braccio anteriore (7) duttore per l’affilatura e la manu- del tagliasiepi a manico lungo tenzione della catena della sega.
  • Página 61: Orientamento Della Barra Portalama

    Fissaggio tracolla Prima di ogni utilizzo accertarsi che l’apparecchio sia funzionan- te. Non bloccare l’interruttore Fissare il moschettone della tracolla di accensione/spegnimento né 16) all’occhiello di supporto ( quello di sicurezza. Essi devono posto sul corpo del tubo dell’apparecchio. spegnere il motore dopo il rila- Scegliere la lunghezza della cintura in scio dell’interruttore.
  • Página 62: Orientamento Del Braccio

    tra sull’impugnatura anteriore. Il pollice zioni o con movimenti a pendolo da un e le dita devono afferrare saldamente lato all’altro. le impugnature. • In caso di taglio verticale, muovere il • In caso di blocco della lama a causa di tagliasiepi in modo omogeneo in avan- oggetti duri, spegnere immediatamen- ti oppure a forma di arco in avanti e...
  • Página 63: Montaggio/Messa In Funzione Della Motosega

    Montaggio/messa in mano (indossare guanti protettivi) in- funzione della motosega torno alla lama (21) senza che penda. • Controllare la tensione della catena Prima di fare qualunque lavoro ad intervalli regolari e riregolarla il più all’apparecchio, staccare sempre la spesso possibile di modo che la ca- spina di alimentazione.
  • Página 64: Tecniche Di Segatura

    • Utilizzi olio biologico per catene, que- Taglio di rami grandi (Ø 8-25 cm) sto contiene additivi che riducono l’ Per i rami più grandi, attrito e la consunzione, inoltre non scegliere prima un danneggia il sistema di pompaggio. Lo taglio di incisione al si può...
  • Página 65: Manutenzione E Pulizia

    • Controllare l’apparecchio dopo even- visibili, quali parti lente, usurate o dan- tuali cadute per verificare la presenza neggiate. Controllare che le viti siano di danni o difetti significativi. saldamente fissate nel profilo con • Non usare il potatore elettrico su una lama.
  • Página 66: Smaltimento E Tutela Dell'ambiente

    durano diverse settimane, in quanto • Danni riconducibili al naturale logora- l’olio biologico per catene potrebbe mento, sovraccarico o uso improprio cristallizzare intasando il canale di ero- restano esclusi dalla garanzia. Alcune gazione dell‘olio. Smaltire l’olio vec- parti sono soggette a normale usura e chio rispettando la tutela dell’ambiente non sono coperte da garanzia.
  • Página 67: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Causa possibile Soluzione Controllare la presa, il cavo, il filo, la Manca tensione di alimen- spina, ed eventualmente far riparare a tazione un elettricista specializzato Interruttore di accensione L‘apparecchio / spegnimento ( non parte Riparazione presso il servizio di assi- difettoso stenza Carboncini usurati...
  • Página 68: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ............68 Gratulujemy zakupu nowego urzą- Przeznaczenie ........68 dzenia. Zdecydowali się Państwo Opis ogólny .........69 na zakup wartościowego produktu. Zawartość opakowania ......69 Instrukcja obsługi jest częścią skła- Opis działania........69 dową produktu. Zawiera ona waż- Przegląd ..........69 ne wskazówki dotyczące bezpie- Dane techniczne ........70 czeństwa, eksploatacji i utylizacji.
  • Página 69: Opis Ogólny

    Przegląd osób oraz za powstałe uszkodzenie ich własności. Producent nie odpowiada za szkody, które Nożyce do żywopłotów z dłu- wynikły na skutek użytkowania niezgodnego gim uchwytem: z przeznaczeniem lub niewłaściwej obsługi. 1 Zabezpieczona belka nożowa 2 Obudowa przekładni Opis ogólny 4 Zamocowanie dźwigni samoblo- kującej Ilustracje sposobu obsługi i konser-...
  • Página 70: Dane Techniczne

    Dane techniczne Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się Silnik różnić w czasie korzystania z urzą- Znamionowe napięcie dzenia od podanej wartości, jest wejściowe ....230-240 V~, 50 Hz to zależne od sposobu używania Pobór mocy ........900 W urządzenia. Klasa ochrony ........Typ zabezpieczenia ......
  • Página 71: Symbole Graficzne Na Urządzeniu

    Znak informacyjny ze wskazówka- Uwaga! Gorąca powierzchnia. mi ułatwiającymi posługiwanie się Niebezpieczeństwo oparzenia. urządzeniem. Nożyce do żywopłotów z długim Symbole graficzne na uchwytem: urządzeniu Podanie poziomu hałasu L w dB. Uwaga! Przystawka w postaci piły łańcu- chowej: Zanim rozpoczniesz użytkowanie Podanie poziomu hałasu L w dB.
  • Página 72 Bezpieczeństwo miejsca pracy i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwięk- • Zapewnij porządek i wystarczające szają ryzyko porażenia prądem. oświetlenie w miejscu pracy. Nie- • Pracując narzędziem elektrycznym porządek lub nieoświetlone miejsce na dworze, używaj tylko przedłuża- pracy może spowodować wypadek. czy dopuszczonych do używania na •...
  • Página 73 narzędzia elektrycznego do źródła oraz przed odłożeniem urządzenia zasilania i/lub baterii, przed jej pod- wyciągnij wtyczkę z gniazdka. Ten niesieniem i przeniesieniem upew- środek ostrożności uniemożliwi przy- nij się, że jest ona wyłączona. Je- padkowe uruchomienie narzędzia żeli podczas przenoszenia narzędzia elektrycznego.
  • Página 74: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Przycinarek Do Żywopłotów

    przedmioty, np. druty itd. przepływ prądu przez metalowe ele- Trzymaj przycinarkę do żywopłotów menty urządzenia, a wskutek tego • porażenie prądem. prawidłowo, np. obydwoma rękami za uchwyty, jeżeli maszyna posiada Serwis: dwa uchwyty. Strata kontroli nad urzą- • Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- dzeniem może spowodować...
  • Página 75: Montaż Nożyc Do Żywopłotów Z Długim Uchwytem

    konarów. Cienka gałąź może się • Zablokowanie pilarki łańcuchowej na górnej krawędzi prowadnicy łańcucha zakleszczyć w pile i odbić w kierunku może gwałtownie odrzucić prowadnicę operatora lub sprawić, że straci równo- w stronę osoby obsługującej. wagę. • Nie piłować drewna leżącego na zie- Odrzut jest następstwem nieprawidłowego lub błędnego używania narzędzia elek- •...
  • Página 76: Obsługa Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów

    Wysuwanie belki nożowej 3. Zamontuj pałąk osłaniający (18) dla osób praworęcznych zgod- nie z wariantem a). Dla osób 1. Trzymaj belkę nożową ( 1) za leworęcznych zamontuj pałąk uchwyt do regulacji belki nożo- osłaniający w pozycji obróconej wej (6). zgodnie z wariantem b), w spo- 2.
  • Página 77: Praca Przy Pomocy Elektrycznych Nożyc Do Żywopłotów

    Natychmiast wyciagnij wtyczke z 1. Uformować na końcu przedłu- sieci, jesli kabel zostanie uszko- żacza pętlę i zawiesić ją w urzą- dzeniu odciążającym na końcu dzony, zaplatany lub przeciety. obudowy urządzenia. Wysuwanie wysięgnika 2. Podłącz urządzenie do sieci. 3. Aby włączyć urządzenie wciśnij wyłącznik bezpieczeństwa Uwaga! Obudowa przekładni ( 12) i naciśnij jednocześnie...
  • Página 78: Montaż/Uruchomienie Piły Łańcuchowej

    1. Przytnij najpierw boki żywopłotu. 3. Założyć miecz (21) układając go W tym celu przesuwaj nożyce frezem wzdłużnym na środkowej do żywopłotów w kierunku wzro- prowadnicy. Kołek mocujący łań- stu od dołu ku górze. Jeśli bę- cuch (33) musi całkowicie wejść dziesz prowadził...
  • Página 79: Wlewanie Oleju Łańcuchowego

    Techniki piłowania - Obracając szybkozłącze w kie- runku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara, mo- Zawsze pamiętaj o możliwości odrzucenia żesz zmniejszać napięcie łańcu- gałęzi. cha. - Obróć śrubę mocującą miecza Odcinanie małej gałęzi (Ø 0-8 cm) w kierunku ruchu wskazówek Tnij od góry na dół, zegara, aby zamocować...
  • Página 80: Bezpieczna Praca

    Bezpieczna praca Konserwacja i naprawy Wykonywanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie są • Aby zapobiec możliwym obrażeniom wymienione w tej instrukcji obsługi, ciała, urządzenie i zestaw tnący należy zlecać naszemu Centrum należy utrzymywać w dobrym stanie serwisowemu. Stosuj wyłącznie technicznym.
  • Página 81: Przechowywanie

    • Urządzenie zawsze powinno być produkcji urządzenia elementy z tworzyw czyste. sztucznych i metalu można od siebie od- Po każdym użyciu urządzenia należy dzielić i poddać osobnej utylizacji. Zwróć - wyczyścić nóż (naoliwioną się po radę do naszego Centrum Serwiso- ściereczką);...
  • Página 82: Gwarancja

    Gwarancja Serwis naprawczy • Na niniejsze urządzenie udzielamy Naprawy, które nie są objęte gwarancją, 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- można zlecić odpłatnie w naszym oddziale ku użytkowania komercyjnego wyga- serwisowym. Serwis sporządzi Państwu sają prawa z tytułu gwarancji. kosztorys naprawy. • Szkody wywołane przez naturalne Podejmujemy się...
  • Página 83: Usuwanie Ustek

    Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Sprawdzić gniazdko, przewód, Brak napięcia sieciowego sieć i bezpieczniki, w razie potrze- by zlecić naprawę elektrykowi Urządzenie nie Uszkodzony włącznik/wyłącz- chce się załączyć nik ( Naprawa w Centrum serwisowym Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Sprawdzić...
  • Página 84: Introduction

    Content Introduction Introduction ...........84 Congratulations on the purchase of Intended Use .........84 your new device. With it, you have General Description ......85 chosen a high quality product. Extent of delivery.........85 The operating instructions consti- Function Description ......85 tute part of this product. They con- Overview ..........85 tain important information on safety, Technical Data ........86...
  • Página 85: General Description

    Overview machine. Damages caused by cut- ting with blunt blades are not cov- ered by the guarantee. Long-reach hedge trimmer 1 Safety blade General Description 2 Gearbox 4 Stop lever fixing The illustration how to handle the 5a Stop lever appliance can be found on page 5b Safety lever 2-3.
  • Página 86: Technical Data

    Technical Data references and information in this instruc- tion manual are therefore not guaranteed. Motor Legal claims made on the basis of the Input voltage rating..230-240 V~, 50 Hz instruction manual can therefore not be Input power ........900 W considered as valid. Safety class .........
  • Página 87: Symbols On The Equipment

    Symbols on the Equipment Long-reach chain saw: Information of the acoustic power Caution! level L in dB. Read through the instruction manu- Machines are not to be place with al carefully. domestic waste. Wear personal protective equip- Safety class II ment.
  • Página 88 Work area safety risk of electric shock. • Connect the equipment to a plug • Keep work area clean and well lit. socket with a leakage-current-operated Cluttered or dark areas invite acci- circuit breaker (FI switch), with a rated dents. current of not more than 30 mA.
  • Página 89: Hedge Trimmer Safety Warnings

    ing parts. Loose clothes, jewellery bind and are easier to control. Use the power tool, accessories or long hair can be caught in moving • parts. and tool bits etc. in accordance with • If devices are provided for the con- these instructions, taking into ac- nection of dust extraction and col- count the working conditions and...
  • Página 90: Protective Measures Against Kickbacks When Working With The Chain Saw

    • Keep cable away from cutting area. cautions are taken. Do not let go of the During operation the cable may be hid- chain saw. den in shrubs and can be accidentally • Do not overreach and do not cut cut by the blade.
  • Página 91: Assembling The Long-Handled Hedge Trimmer

    Assembling the Long- Operating the Hedge Handled Hedge Trimmer Trimmer Pull out the power plug before car- Do not use the equipment without rying out any work on the equip- the hand guard. Wear suitable ment. clothing and work gloves when working with the equipment.
  • Página 92: Attach The Shoulder Strap

    Attach the shoulder strap around the handles. • Switch off the equipment immediately Attach the shoulder strap spring clip in the event that the blades are blocked 16) to the carrying eyelet ( 17) on by solid objects, pull out the power plug the tubular shank of the device.
  • Página 93: Assembly/Commissioning Of The Chain Saw Attachment

    Assembly/commissioning the hedge trimmer in a sickle-shaped of the chain saw movement to the edge of the hedge, so that cut branches fall to the ground. attachment • In order to achieve long straight lines, the placing of tensioned guiding cords is recommended.
  • Página 94: Filling Up With Chain Oil

    • When the saw chain (20) is tensioned Note that the saw can re-oil. with 9 N (approx. 1 kg), the gap be- Sawing techniques tween the saw chain and the blade (21) may not be more than 2 mm. •...
  • Página 95: Working Safely

    Working Safely Maintenance/Cleaning Repair and servicing work not de- scribed in this manual should always • Keep the device and the cutting be carried by our Service Centre. equipment in a good condition to Use only original parts. avoid injuries. •...
  • Página 96: Storage

    Storage Guarantee • Keep the trimmer in the blade guard • We grant a 24-month warranty for this supplied, in a dry place and out of appliance. Commercial use will invali- reach of children. date the guarantee. • Always empty the oil tank before •...
  • Página 97: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Fault correction Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, Mains voltage not on have repaired through electrical specialist Device does not start On/Off switch ( defective Repair by Service Centre Worn carbon brushes Defective motor Check the cable and have it Power cable is damaged...
  • Página 98: Úvod

    Obsah Úvod Úvod ............98 Blahopřejeme vám ke koupi vaše- Účel použití ...........98 ho nového přístroje. Obecný popis ........99 Rozhodli jste se pro vysoce kva- Objem dodávky ........99 litní výrobek. Návod k obsluze je Popis funkcí.........99 součástí tohoto výrobku. Obsahuje Přehled ..........99 důležité...
  • Página 99: Obecný Popis

    Přehled Ostrost nožů se musí pravidelně kontrolovat a nože se musí pravi- Nůžky na živý plot s dlouhou delně ostřit. Tupé nože způsobují násadou přetížení přístroje. Na poškození 1 Bezpečnostní nožová lišta z těchto důvodů se záruka nevzta- huje. 2 Skříň převodovky 4 Fixace nastavovací...
  • Página 100: Technická Data

    Technická data Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může Motoru během skutečného používání elek- Jmenovité vstupní trického nářadí lišit od uvedené napětí ......230-240 V~, 50 Hz hodnoty, v závislosti na způsobu, Příkon ..........900 W kterým se elektrické nářadí použí- Třída ochrany ........vá.
  • Página 101: Obrazové Symboly Na Přístroji

    Obrazové symboly na přístroji Řetězová pila s dlouhou rukojetí: Údaj o hladině hluku L v dB. Pozor! Elektrické přístroje nepatří do do- Před použitím přístroje si pozorně mácího odpadu. přečtěte návod k obsluze. Ochranná třída II Noste osobní ochranné prostředky. Všeobecné...
  • Página 102 Když nejde vyhnout se provozu plyny anebo prachy. Elektrické ná- • elektrického nástroje ve vlhkém stroje vytváří jiskry, které mohou zapá- prostředí, používejte ochranný vy- lit prach anebo páry. pínač chybového proudu. Používání • Během používání elektrického ochranného vypínače chybového prou- nástroje udržujte děti a jiné...
  • Página 103 Odstraňte nastavovací nářadí ane- díly bezvadně fungují a neváznou, • bo šroubováky předtím, než elekt- jestli jsou části zlomené anebo na- rický nástroj zapnete. Nářadí anebo tolik poškozené, že je funkce elek- klíč, který se nachází v otáčející se trického nástroje narušena. Nechte části nástroje, může vést k poraněním.
  • Página 104: Bezpečnostní Pokyny Pro Nůžky Na Živé Ploty

    Bezpečnostní pokyny pro a může se vážně poranit. Zpětné- nůžky na živé ploty mu vrhu můžete zabránit opatrností a správným ovládáním. • Udržujte všechny části těla vzdále- ně od řezného nože. Nepokoušejte se při běžícím noži odstranit řezivo anebo řezaný materiál držet. Od- straňte zaseknuté...
  • Página 105: Obsluha Elektrických Nůžek Na Plot

    pomocí dodávaných imbusových 4. Nyní můžete vychýlit bezpeč- klíčů (41) s kulatou rukojení (10), nostní nosník nože ( 1) do aby byl pevně přichycen. Nasaď- provozní polohy. Využijte jednot- te kulatou rukojeť (10) na trubku. livé nastavené stupně vychýlení Zaklapněte podpěrné rameno a nechejte pojistnou páku (5a) (40) kulaté...
  • Página 106: Práce S Elektrickými Nůžkami Na Plot

    Práce s elektrickými nůžkami Techniky střihání na plot • Silné větve vyřízněte před prací něja- Při práci dbejte na to, aby nedošlo kými nůžkami na větve. k dotyku se žádnými předměty, • Oboustranná nožová lišta umožňuje jako např. s drátěnými ploty anebo řez oběma směry, anebo kývavým po- podporami rostlin.
  • Página 107: Montáž/Uvedení Do Provozu Násady Řetězové Pily

    Napnutí pilového řetězu Starostlivost o nepěstěné živé ploty: Na volně rostoucích živých plotech se ne- provádí tvarovací řez, třeba je však pravi- • Pilový řetěz (20) je správně napnutý, delně stříhat, aby nebyli příliš vysoké. když ho lze táhnout bez prověšení ru- kou (noste ochranné...
  • Página 108: Techniky Řezání

    jící přísady pro snížení tření a opotře- Odříznutí po částech bení. Můžete ho objednat přes naše Pro velké, popř. servisní centrum. dlouhé větve dopo- • Pokud nemáte bio olej na řetězy k dis- ručujeme řezání po pozici, použijte olej na mazání řetězů částech (viz řez a, s nízkým podílem přilnavých přísad.
  • Página 109: Údržba A Čištění

    přestávkami. Pamatujte, že při práci - vyčistit nůž (hadříkem omezují dobu použití vlastní dispozice a olejem); ke špatnému prokrvení, nízké ven- - namazat lištu nože kovní teploty nebo zvedání těžkých olejničkou anebo břemen. sprejem. • Pilový řetěz pouze otírejte suchým Údržba a čištění...
  • Página 110: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/ Opravna Příslušenství • Opravy, které nespadají do záruky, Náhradní díly a příslušenství obdr- můžete nechat udělat v našem servisu žíte na stránkách oproti zúčtování. Rádi vám připravíme www.grizzly-service.eu předběžný odhad nákladů. Můžeme zpracovávat jen ty přístroje, V případě jakýchkoliv dalších dotazů se které...
  • Página 111: Detekce Poruch

    Detekce poruch Problém Možná příčina Odstranění chyby Překontrolovat kabel, vedení, zástrčku Chybí napětí a pojistky; příp. oprava odborníkem Defekt zapínače / vypínače Přístroj nestar- tuje nutná oprava v servisním středisku Opotřebeny uhlíkové kar- táčky Defekt motoru Poškozený připojovací zkontrolujte kabel, příp. ho nechte vy- kabel měnit v našem servisním středisku Přístroj pracuje...
  • Página 112: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ..........112 Sveikiname perkant savo naują Naudojimas pagal paskirtį ....112 įrangą. Bendrasis aprašymas ....... 113 Taigi jūs nusprendėte už kokybišką Pristatomas komplektas ....113 produktą. Naudojimo instrukcija Veikimo aprašymas ......113 yra dalis šio produkto. Jame yra Apžvalga .........
  • Página 113: Bendrasis Aprašymas

    kraunamas įrenginys. Su tuo su- Peilių sijos reguliavimo sijusiems pažeidimams garantija rankena netaikoma. Priekinė gembė Fiksavimo mygtukas Bendrasis aprašymas Žvaigždė Apvali rankena Paveikslėlius rasite puslapiuose Apsauginis spragtukas nuo 2 iki 3. Apsauginis jungiklis Įjungimo / išjungimo jungiklis Pristatomas komplektas Įtempimo kompensatorius Maitinimo laidas Sodo žirklės su teleskopiniu kotu (dvie- Per petį...
  • Página 114: Saugos Nurodymai

    Vibracija (a os, nes ji priklauso nuo elektrinio įrankio rankenoje ....2,083 m/s ; K = 1,5 m/s naudojimo būdo. apvalioje rankenoje ....3,132 m/s Būtina nustatyti saugos priemones nau- K = 1,5 m/s dotojui apsaugoti, kurios turi būti parinktos atsižvelgiant į poveikio įvertinimą esant Elektrinės gyvatvorių...
  • Página 115: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Avėkite apsauginius batus su ne- kimo būdą ir darbo techniką Jums slystančiais padais. paaiškintų patyręs naudotojas arba specialistas. Įsitikinkite, kad, iškilus Pasirūpinkite, kad aplinkui stovintys būtinybei, įrenginį galėsite iškart asmenys būtų atokiau nuo įrenginio. išjungti. Netinkamai naudojant įren- ginį, galima sunkiai susižeisti. Saugokite mašiną...
  • Página 116 • Naudojant elektrinį įrankį, vaikai ir • Įrenginį junkite prie lizdo su sumontuotu kiti asmenys turi būti atokiau. Dėl nuotėkio srovės įtaisu (RCD), kurio nukreipto dėmesio įrenginys gali tapti grįžimo srovės stipris neviršija 30 mA. nevaldomas. • Jei reikia jungiamąjį laidą pakeisti, tai privalo atlikti gamintojas arba jo Elektros sauga: atstovas, kad būtų...
  • Página 117: Saugos Nuorodos Sodo Žirklėms

    Dėvėkite tinkamus drabužius. Elektrinį įrankį, naudojamų įrankių • • Nevilkėkite plačių drabužių ir nusi- priedus ir kt. naudokite pagal šias imkite papuošalus. Būkite atsargūs, instrukcijas. Kartu atsižvelkite į dar- kad plaukai, drabužiai ir pirštinės bo sąlygas ir darbus, kuriuos reikia nepatektų...
  • Página 118: Apsaugos Nuo Atatrankos Priemonės

    Apsaugos nuo atatrankos Stovėkite taip ir laikykite rankas to- priemonės kioje padėtyje, kad galėtumėte atlai- kyti atatrankos jėgas. Jei naudotojas Dėmesio – atatranka! Darbo imasi atitinkamų priemonių, atatrankos metu atkreipkite dėmesį į prie- jėgas jis gali kontroliuoti. Niekada nepa- taiso atatranką. Gresia pavojus leiskite grandininio pjūklo iš...
  • Página 119: Montavimas

    Montavimas Eksploatavimo pradžia Prieš atlikdami bet kokius įrenginio Naudodami įrenginį, dėvėkite tin- techninės priežiūros darbus atjun- kamus drabužius, mūvėkite dar- kite įrenginį nuo maitinimo šaltinio. bines pirštines, užsidėkite akių, galvos ir klausos apsaugą bei Naudokite tik originalias dalis. avėkite pjūviams atsparius dar- binius batus.
  • Página 120: Per Petį Dėvimo Diržo Tvirtinimas

    Suskleidus peilių siją kalbama apie pirštai turi tvirtai apimti rankenas. transportavimą ir laikymo padėtį. • Patikrinkite per pečius dėvimą diržą Norint dirbti su įrenginiu, peilių siją (16), ar jis tinkamoje padėtyje, kurioje galima pasukti maks. iki 90°. Jums bus lengviau laikyti sodo žirkles. Nešimo kilpą...
  • Página 121: Grandininio Pjūklo Antgalio Montavimas/ Paleidimas

    Geležtės montavimas • Pjaudami vertikaliai, judinkite sodo žirkles tolygiai į priekį arba lanko forma – aukštyn ir žemyn. Atsukite geležtės tvirtinimo • Pjaudami horizontaliai, judinkite sodo veržles ( 23) ir nuimkite žirkles pjautuvo forma į gyvatvorės grandinės disko dangtelį kraštą, kad nupjautos šakelės kristų 24).
  • Página 122: Grandinės Alyvos Įpylimas

    1. Geležtės tvirtinimo veržles (23) 2. Jei reikia, nuvalykite išlaistytą alyvą ir sukite prieš laikrodžio rodyklę, uždarykite alyvos bakelio dangtelį kad lengvai atsuktumėte geležtę 26). (21). 2. Pjūklo grandinės (20) įtempimą Atkreipkite dėmesį, kad iš pjūklo gali reguliuokite grandinės įtempimo išsiskirti alyva.
  • Página 123: Saugus Darbas

    • Pjaustymas gabalais: • Prietaisui nukritus, užsiblokavus ar su- Dideles arba ilgas šakas pjaustykite silietus su svetimkūniais, patikrinkite, gabalais, kad galėtumėte pasirinkti, kur ar prietaise nėra rimtų pažeidimų ar jos nukris. defektų. • Nenaudokite įrenginio, stovėdami ant kopėčių arba nestabilioje vietoje. •...
  • Página 124: Laikymas

    Utilizavimas / įrenginį atlikite vizualią apžiūrą. aplinkos apsauga Nenaudokite įrenginio, jei trūksta saugos įtaisų, varžtų arba kaiščių, jie susidėvėję arba pažeisti. Seną alyvą šalinkite aplinkai tinkamu būdu • Nepjaukite su atšipusiais arba nudi- – priduokite ją į atliekų surinkimo punktą. lusiais peiliais, nes kitaip perkrausite Nepilkite senos alyvos į...
  • Página 125: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame • Remonto darbus, kuriems nesutei- 24 mėnesių garantiją. kiama garantija, už tam tikrą atlygį • Garantija netaikoma natūralaus dėvė- galite pavesti atlikti mūsų techninės jimo požymiams ir žalai, atsiradusiai priežiūros centro darbuotojams. Mūsų dėl per didelės apkrovos arba netinka- techninės priežiūros centro darbuoto- mo valdymo.
  • Página 126: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite lizdą, kabelį, laidą, kiš- Nėra maitinimo įtampos tuką, jei reikia, remontą paveskite elektrikui Sugedęs įjungimo / išjungi- Prietaisas neužsiveda mo jungiklis ( Remontuoja techninės priežiūros Susidėvėję angliniai centre šepetėliai Sugedęs variklis Patikrinkite laidą, jei reikia, pave- Apgadintas elektros laidas skite jį...
  • Página 127: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ........127 Felicidades por la compra de su Uso previsto ........127 nuevo aparato. Descripción general ......128 Ha adquirido un producto de alta Volumen de suministro ....128 calidad. Este manual de instruc- Descripción del funcionamiento ..128 ciones forma parte de este producto. Vista general ........128 Contiene indicaciones importantes Datos técnicos ........129...
  • Página 128: Descripción General

    Vista general Se debe comprobar con regularidad si la cuchilla presenta desgaste y afilarla de nuevo en Cortasetos con pértiga caso necesario. Las cuchillas 1 Barra portacuchillas de desafiladas sobrecargan la seguridad máquina. La garantía no cubre los 2 Caja de engranaje daños derivados de ello.
  • Página 129: Datos Técnicos

    Datos técnicos El valor de emisión de vibraciones indicado también se puede utilizar para hacer una Motor: estimación preliminar de la exposición. Tensión de entrada nominal ........230-240 V~, 50 Hz Advertencia: Consumo de potencia ..... 900 W En condiciones de uso real, el valor de emi- Clase de protección ......
  • Página 130: Símbolos En El Aparato

    Símbolo de información con in- ¡Atención! Superficie caliente. strucciones para manejar mejor el Existe peligro de quemaduras. aparato. Cortasetos con pértiga: Símbolos en el aparato Indicación del nivel de potencia acústica L en dB. ¡Atención! Motosierra con pértiga: Lea las instrucciones de uso. Indicación del nivel de potencia acústica L en dB.
  • Página 131: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de • El enchufe de la herramienta eléctri- seguridad para herramientas ca debe encajar en la toma de corri- eléctricas ente. No está permitido modificar el enchufe en modo alguno. No utilice ¡ADVERTENCIA! Lea todas las adaptadores de enchufe con her- advertencias de seguridad y las ramientas eléctricas con toma de indicaciones.
  • Página 132 • La sustitución del cable de ali- Lleve ropa adecuada. No se ponga • mentación deberá realizarla el fabri- ropa holgada ni lleve joyas. Manten- cante o uno de sus representantes ga el cabello, la ropa y los guantes a fin de evitar cualquier riesgo para alejados de los componentes mó- la seguridad.
  • Página 133: Indicaciones De Seguridad Para Cortasetos

    cortado ni sostener el material de su origen en herramientas eléctricas corte cuando la cuchilla está en que no han recibido un mantenimiento correcto. marcha. Retire el material atasca- • Mantenga las herramientas de corte do únicamente cuando el aparato limpias y afiladas.
  • Página 134: Montaje

    • Asegúrese de que no haya obstá- • El contacto con la punta de la lanza culos en el suelo con los que pueda puede producir en algunos casos un retroceso inesperado, que hace que la tropezar. lanza sea proyectada hacia arriba y en •...
  • Página 135: Puesta En Funcionamiento

    nexión a red se corresponda con tubo. Introduzca el vástago ros- la placa de especificación de da- cado de la estrella giratoria (9) a través de la unión del tubo y tos del aparato. Existe peligro de atornille la estrella giratoria (9) daños personales y materiales.
  • Página 136: Fijación De La Correa Para El Hombro

    Fijación de la correa para el y la otra sobre la empuñadura delan- hombro tera. Los pulgares y los dedos deben asir firmemente las empuñaduras. Fije el mosquetón de la correa del hombro • Compruebe que la posición de la cor- 16) en el ojal para cargar ( 17) de rea del hombro (16) resulta cómoda y...
  • Página 137: Técnicas De Corte

    Técnicas de corte Mantenimiento de setos de libre crecimiento: • Corte las ramas gruesas previamente con unas tijeras de podar adecuadas. Aunque los setos de libre crecimiento no se • La barra portacuchillas de doble cara dotan de ninguna forma concreta, es nece- permite un corte en ambas direc- sario realizar un mantenimiento regular para ciones, o de un lado a otro mediante...
  • Página 138: Tensar La Cadena De Sierra

    Rellenar el aceite para la ca- Atornille la tapa de la rueda dena de cadena (24) y la placa de fijación (28) con las tuercas de fijación de la lanza (23). La lanza y la cadena de sierra La tuerca de fijación de la lanza siempre deben tener aceite.
  • Página 139: Trabajar De Forma Segura

    partirse antes de lo previsto, en caso de • Sostenga el aparato siempre con am- haber calculado erróneamente el tamaño bas manos, colocando una mano so- o peso. Vigile de cerca la caída del trozo bre la empuñadura redonda y la otra de rama cortado.
  • Página 140: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza - limpiar la cuchilla (con un paño aceitoso), Los trabajos de arreglo y manteni- - engrasar la barra miento que no están descritos en portacuchillas estas instrucciones han de llevarse con una aceitera a cabo por nuestro centro de servi- o aerosol.
  • Página 141: Piezas De Repuesto/Accesorios

    laje. Las piezas de plástico y metal utiliz- • En caso de reclamación justificada de adas pueden separarse según el material la garantía, póngase en contacto por y llevarse a un punto de reciclaje. Si tiene teléfono con nuestro centro de servi- cualquier duda, puede preguntarle a nue- cio.
  • Página 142: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Posible causa Subsanación del error Revisar enchufe, cable, conductor, Falta tensión de alimen- clavija y fusible, si es necesario, tación reparar por un electricista Interruptor de encendido/ El aparato no arranca apagado ( Reparación por parte del centro Cepillos de carbón des- de servicio gastados...
  • Página 143: Úvod

    Obsah Úvod Úvod ............143 Srdečné blahoželanie ku kúpe Používanie na určený účel....143 vášho nového prístroja. Všeobecný opis .........144 Rozhodli ste sa tým pre vysoko Rozsah dodávky ......144 kvalitný výrobok. Návod na Opis funkcie ........144 používanie je súčasťou tohto Prehľad ...........144 výrobku.
  • Página 144: Všeobecný Opis

    Nože treba nechať pravidelne 7 Predné rameno kontrolovať vzhľadom na opotre- 8 Bezpečnostné tlačidlo benie a obrusovať. Tupé nože 9 Otočná hviezda preťažujú stroj. Z toho vyplývajúce 10 Okrúhla rukoväť škody nepodliehajú záruke. 11 Poistný posúvač 12 Bezpečnostný vypínač Všeobecný opis 13 Vypínač...
  • Página 145: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Reťazová píla s dlhým držadlom: Rýchlosť reťaze v ....max. 11 m/s Dĺžka lišty ......240 mm V tomto odseku sú uvedené základné Dĺžka rezu ......190 mm bezpečnostné pokyny pri práci s prístrojom. Obsah olejovej nádržky ....120 ml Piktogramy v návode Lišta ......
  • Página 146: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Stroj nevystavujte dažďu. Prístroj prístroja môže spôsobiť ťažké po- nesmie byť ani vlhký, ani sa nesmie ranenia. prevádzkovať vo vlhkom prostredí. V prípade nehody alebo poruchy počas Pozor! Spadnuté predmety. Zvlášť prevádzky zariadenie okamžite vypnite pri rezaní nad výškou hlavy. a vytiahnite sieťovú...
  • Página 147 Elektrická bezpečnosť: (FI spínač) s vypínacím prúdom nie väčším ako 30 mA. Opatrne: Tak sa vyhnete nehodám • Keď je potrebné vymeniť pripojova- a poraneniam elektrickým prúdom: cie vedenie, má to vykonať výrobca alebo jeho zástupca, aby nenastalo • Pripojovacia zástrčka elektrického ohrozenie bezpečnosti.
  • Página 148: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živý Plot

    mimo pohybujúcich sa dielov. Elektrické náradie, príslušenstvo, • vložené nástroje atď. používajte Voľný odev, ozdoby alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa podľa týchto pokynov. Pritom časťami. zohľadnite pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Používanie Používanie a zaobchádzanie elektrického náradia na iné ako s elektrickým náradím: plánované...
  • Página 149: Bezpečnostné Opatrenia Proti Spätnému Nárazu Pri Práci S Reťazovou Pílou

    a ramená majte v polohe, v ktorej Starostlivá manipulácia s prístrojom môžete zachytiť sily spätného rázu. umožňuje nebezpečenstvo poranenia nožom. Keď vykonáte vhodné opatrenia, • Kábel držte mimo oblasti rezania. obsluhujúca osoba môže sily spätné- Počas práce môže byť v kroví kábel ho rázu zvládnuť.
  • Página 150: Montáž

    Montáž Uvedenie do prevádzky Pred všetkými prácami na prístroji vy- Pri práci s prístrojom noste tiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. vhodný odev, pracovné rukavice, ochranu očí, Používajte len originálne diely. hlavy a sluchu a pracovnú obuv odolnú proti prerezaniu. 1. Vybaľte prístroj a skontrolujte, či Pred každým použitím sa je kompletný.
  • Página 151: Upevnenie Nosného Popruhu

    Práca s nožnicami na živý plot 5. Zatočte zaistenie zaskakovacej páky (4) znova do zaskakovacej páky (5a). Pri rezaní dávajte pozor na to, aby ste sa nedotkli žiadnych predme- Pri otočenej nožovej lište ide o tov, ako napr. drôtených plotov prepravu a skladovaciu polohu.
  • Página 152: Otočenie Ramena

    Otočenie ramena 1. Najprv režte boky živého plota. K tomu pohybujte nožnicami na živý plot v Pozor! smere rastu zdola nahor. Keď režete Kryt prevodovky ( 2) sa zdola nahor, pohybujete tenšími vet- počas prevádzky zohrieva. Je vami smerom von, čím vzniknúť tenké nebezpečenstvo popálenia.
  • Página 153: Montáž Pílovej Reťaze

    Montáž pílovej reťaze reťaze po krátkom čase prevád- zky ešte raz dodatočne nastaviť. Položte reťazovú pílu (20) tak, aby skosené rezné hrany Pred každým použitím prístroja reťazových článkov boli nasta- skontrolujte napnutie reťaze. vené v smere otáčania hodino- Naplnenie reťazového oleja vých ručičiek.
  • Página 154: Techniky Pílenia

    Bezpečná práca Techniky pílenia • Zásadne zohľadnite nebezpečenstvo spätného rázu konárov. • Prístroj a rezaciu súpravu udržiavajte Opílenie malého konára v dobrom technickom stave, aby ste Pri malých konároch predišli zraneniam. (Ø 0 – 8 cm) • Skontrolujte nosný popruh, či je v nasaďte váš...
  • Página 155: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Skladovanie Údržbárske a opravárenské práce, • Prístroj uschovajte s dodanou och- ktoré nie sú uvedené v tomto ranou noža/ochranným krytom lišty návode na prevádzku, nechajte v suchu a mimo dosahu detí. Prístroj vykonať nášmu servisnému centru. skladujte na ležato a zabezpečene Používajte len originálne náhradné...
  • Página 156: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/ Opravný servis príslušenstvo • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, Náhradné diely a príslušenstvo môžete nechať vykonať v našom dostanete na servisnom centre oproti vyúčtovaniu. www.grizzly-service.eu Naše servisné centrum vám ochotne vypracuje predbežný návrh nákladov. Pri ďalších otázkach sa obráťte na Môžeme spracovať...
  • Página 157: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Skontrolujte zásuvku, kábel, Nie je sieťové napätie vedenie, zástrčku a poistku, príp. oprava odborným elektrikárom Chybný vypínač zap/vyp Prístroj sa nespustí Nechajte opraviť cez servisné Uhlíkové kefky opotrebo- centrum vané Porucha motora Elektrický kábel je Skontrolujte kábel, príp.
  • Página 159: Original Eg-Konformitätserklärung

    Hiermit bestätigen wir, dass die Langstiel-Heckenschere mit Long-reach hedge trimmer with Hochentaster Kopf pruner head Baureihe EHS 900-2 L-Set Design Series EHS 900-2 L-Set Lot-Nummer: B-46498 Batch number: B-46498 conforms with the following applicable folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in relevant version of the EU guidelines: ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Página 160: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Nous certifions par la présente que Tagliasiepi a manico lungo con Taille-haie sur perche avec tête testina potatore perche élagueuse serie di costruzione EHS 900-2 L-Set Série EHS 900-2 L-Set Numero lotto: B-46498 Numéro de lot: B-46498 corrisponde alle seguenti direttive UE in...
  • Página 161: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Tímto potvrzujeme, že nůžky Nůžky na živý plot s dlouhou násadou a Heggenschaar met lange steel en kop voor hoogsnoeier s hlavou odvětvovače konstrukční řada EHS 900-2 L-Set bouwserie EHS 900-2 L-Set Lot-nummer: B-46498 Číslo šarže: B-46498 aan de hierna volgende, van toepassing odpovídá...
  • Página 162: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    įvertinimo metodas. Wyłączną odpowiedzialność za Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitik- wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi ties pareiškimo parengimą: producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania dokumentacji technicznej, 08.05.2020...
  • Página 163: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Mediante la presente declaramos que il Nožnice na živý plot s dlhým držadlom a Cortasetos con pértiga con cabezal de podadora de altura odvetvovacou hlavou de la serie EHS 900-2 L-Set konštrukčného radu EHS 900-2 L-Set Číslo šarže: B-46498 Número de serie: B-46498 corresponde a las siguientes Directivas de zodpovedá...
  • Página 165: Explosionszeichnungen

    Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov EHS 900-2 L-Set + HEK SET informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Página 166 Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas • Plano de explosión Výkres náhradných dielov EHS 900-2 L-Set + HEK SET informativ • informativo • pouczający • informatif • informatief informační • informative • informatyvus • informativo • informatívny...
  • Página 167: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG HECHT MOTORS s.r.o. Kundenservice U Mototechny 131 Stockstädter Straße 20 251 62 Mukařov-Tehovec 63762 Großostheim Tel.: 323 661 347 linka 27 Tel.: 06026 9917 441 Fax: 323 661 348 Fax: 06026 9914 499 e-mail: prijemoprav@hecht.cz...

Este manual también es adecuado para:

Hek set

Tabla de contenido