Grizzly Tools ERM 1846 GT Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Grizzly Tools ERM 1846 GT Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Recortador de césped eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 124

Enlaces rápidos

Elektryczna przycinarka do trawy
Elektrická strunová sekačka na trávník
Recortador de césped eléctrico
Elektrický zarovnávač trávnika
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektro-Rasenmäher
Coupe bordure électrique
Tagliabordi elettrico
Elektrische gazontrimmer
Electric lawn trimmer
Elektrinė žoliapjovė
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
IT
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK
ERM 1846 GT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools ERM 1846 GT

  • Página 1 Elektryczna przycinarka do trawy Elektrická strunová sekačka na trávník Elektrinė žoliapjovė Recortador de césped eléctrico Elektrický zarovnávač trávnika ERM 1846 GT Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ..20 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..36 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..51 Translation of the original instructions for use ..66 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....80 Překlad originálního návodu k obsluze .....96 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme die Betriebsanleitung Lieferumfang ......... 5 aufmerksam durch, um eine falsche Verwendungszweck......5 Handhabung zu vermeiden. Be- Allgemeine Beschreibung ....6 wahren Sie die Betriebsanleitung Übersicht ..........6 gut auf, damit Ihnen die Informatio- Funktionsbeschreibung .......
  • Página 6: Allgemeine Beschreibung

    7 Grasfangkorb gen. 8 Hinterräder Technische Daten 9 Vorderräder 10 Gerätegehäuse 11 Seitenauswurf mit Prallschutz Elektrorasenmäher ..ERM 1846 GT (nicht sichtbar) Bemessungsspannung ...220-240 V~, 50 Hz 12 Hebel zur Bemessungsaufnahme ....1800 W Schnitthöhenverstellung Schutzklasse ........II 13 Tragegriff Gerät Schutzart ...........IPX4...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Der Anwender hat sicherzustellen, dass das Gerät nur an einem Stromversor- Dieser Abschnitt behandelt die gungsnetz betrieben wird, das diese An- grundlegenden Sicherheitsvor- forderung erfüllt. schriften bei der Arbeit mit dem Wenn nötig, kann die Systemimpedanz Elektrorasenmäher. beim lokalen Energieversorgungsunter- nehmen erfragt werden.
  • Página 8: Bildzeichen In Der Anleitung

    Achtung! Gebotszeichen mit Angaben Rasenmähermesser läuft zur Verhütung von Schäden. nach. Verletzungsgefahr! Hinweiszeichen mit Informa- tionen zum besseren Um- Schutzklasse II gang mit dem Gerät. Angabe des Schallleistungs- Tragen Sie Schutzhand- pegels L in dB. schuhe! Elektrogeräte gehören nicht Netzstecker ziehen. in den Hausmüll.
  • Página 9 Personen mit medizinischen • Tragen Sie geeignete Arbeits- Implantaten ihren Arzt und kleidung wie festes Schuhwerk den Hersteller vom medizini- mit rutschfester Sohle und eine schen Implantat zu konsul- robuste, lange Hose. Benut- tieren, bevor die Maschine zen Sie das Gerät nicht, wenn bedient wird.
  • Página 10 LEITUNG NICHT, BEVOR Sie die Fahrtrichtung am Hang SIE GETRENNT IST. Benut- ändern. Arbeiten Sie nicht an zen Sie das Gerät nicht, wenn übermäßig steilen Hängen. die Leitung abgenutzt oder be- • Führen Sie das Gerät nur im schädigt ist. Schritttempo.
  • Página 11 zum Transport gekippt werden ab und vergewissern Sie sich, muss, wenn andere Flächen dass alle beweglichen Teile still als Rasen überquert werden stehen: und wenn das Gerät zu und - immer, wenn Sie die Maschi- von den zu mähenden Flächen ne verlassen, gebracht wird.
  • Página 12 • Suchen Sie den Mäher nach Elektrische Sicherheit: eventuellen Beschädigungen • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- • Führen Sie die erforderlichen ben des Typenschildes über- Reparaturen beschädigter Teile einstimmt. durch. • Schließen Sie das Gerät an •...
  • Página 13: Montage

    • Schalten Sie das Gerät aus Bügelgriff montieren: und ziehen Sie den Netzste- Schrauben Sie den Bügelgriff cker aus der Steckdose, wenn (1) mit den beiliegenden langen das Netzkabel beschädigt ist. Schrauben und den Sterngriff- Wenn die Anschlussleitung die- muttern (3) rechts und links am ses Gerätes beschädigt wird, unteren Holm (4) fest.
  • Página 14: Mulchkit Einsetzen/Entfernen

    Entfernen Sie gegebenenfalls die 4. Schieben Sie den roten Sicherungs- Schutzkappen am Grasfangkorb. knopf (22) nach unten und entnehmen Sie das Mulchkit (21). Grasfangkorb einhängen: Seitenauswurkanal ein- 1. Heben Sie den Prallschutz (5) an. setzen/entfernen 2. Hängen Sie den Grasfangkorb (7) in die dafür vorgesehenen Aufhängun- gen (24) an der Rückseite des Gerä- Vor der Nutzung des Seitenaus-...
  • Página 15: Ein- Und Ausschalten

    Füllstandsanzeige Das Gerät besitzt 7 Positionen zur Ein- stellung der Schnitthöhe: 30 - 75 mm Seitlich am Grasfangkorb ( 7) ist eine Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Füllstandsanzeige ( 16) angebracht. Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem Die aerodynamische Luftführung der Nutzrasen etwa 30 - 65 mm.
  • Página 16: Reinigung/Wartung

    • Stellen Sie die Schnitttiefe so ein, • Halten Sie das Gerät stets sauber. dass das Gerät nicht überlastet wird. Verwenden Sie zum Reinigen eine Andernfalls kann der Motor beschädigt Bürste oder ein Tuch, aber keine werden. scharfen Reinigungs- bzw. Lösungs- •...
  • Página 17: Lagerung

    Entsorgung/ gen den Uhrzeigersinn mit Hilfe eines Umweltschutz Schraubenschlüssels von der Motor- spindel ab. 3. Bauen Sie das neue Messer in umge- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- kehrter Reihenfolge wieder ein. Achten ckung einer umweltgerechten Wiederver- Sie darauf, dass das Messer richtig wertung zu.
  • Página 18: Ersatzteile/Zubehör

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnut- durchführen lassen. Unser Ser- zung, Überlastung oder unsachgemä- vice-Center erstellt Ihnen gerne einen ße Bedienung zurückzuführen sind,...
  • Página 19: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netz- stecker, Haussicherung prüfen, Netzspannung fehlt ggf. Reparatur durch Elektrofach- mann Starthebel ( 2) oder Entriege- lungsknopf ( 19) defekt Gerät startet nicht Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Motor defekt Größere Schnitthöhe einstellen. Gras zu lang Durch Drücken des Griffholms die Vorderräder leicht anheben.
  • Página 20: Volume De La Livraison

    Table des matières Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces ins- tructions d’utilisation. Conservez Volume de la livraison ......20 soigneusement ces instructions et Domaine d’emploi ....... 20 transmettez-les à tous les utilisateurs Description générale ......21 suivants afin que les informations se Vue d’ensemble ........
  • Página 21: Description Générale

    Données techniques 14 Poignée de transport (panier de ramassage) 15 Support de câble Tondeuse électrique ..ERM 1846 GT 16 Affichage du niveau de remplis- Puissance absorbée du moteur ..1800 W sage Tension de réseau ..220-240 V~, 50 Hz 17 Câble d‘alimentation...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Niveau sonore garanti ........96 dB(A) Cette section traite des principales mesuré .... 94,6 dB(A), K = 1,8 dB normes de sécurité en cas de tra- Vibration ) ..1,89 m/s , K= 1,5 m/s vail avec l’appareil. Cet appareil est prévu pour l’exploitation Pictogrammes / Inscriptions sur un réseau d’alimentation en courant...
  • Página 23: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Attention ! Après arrêt, la Pictogramme de danger avec informations de pré- lame de la tondeuse élec- vention des dommages trique continue de tourner pendant quelques instants. aux personnes par dé- charge électrique. Classe de protection Signes indicatifs avec Indication du niveau sonore conseils de prévention des en dB.
  • Página 24 Avertissement ! Pendant ticulier des enfants et des ani- son fonctionnement cet outil maux domestiques se tiennent électrique produit un champ à proximité. électromagnétique qui, dans • L’opérateur ou l’utilisateur est certaines circonstances, responsable des accidents ou peut perturber des implants dégâts sur les autre personnes médicaux actifs ou passifs.
  • Página 25 • Utilisez seulement des pièces jour ou avec un bon système de rechange et des acces- d’éclairage. soires qui ont été fournis et • Ne travaillez pas avec l’appa- sont recommandés par le reil jusqu’à épuisement, si vous fabricant. L’utilisation de pièces êtes fatigué...
  • Página 26 reil se soulèvent légèrement. N’utilisez jamais l’appareil avec Contrôlez toujours que les deux des appareillages de protection mains se trouvent en position endommagés ou les dispositifs de travail avant que l’appareil de protection ou des installa- ne soit reposé à nouveau sur le tions de sécurité...
  • Página 27 - Si l’appareil a rencontré un mode d’emploi ne peuvent être corps hétérogène pendant exécutés que dans les ateliers le travail ou si les vibrations de service après-vente autori- inaccoutumées se pro- sés. duisent. En ce cas, examinez • Conservez l’appareil dans un dans l’appareil afin de détec- endroit sec et hors de la portée ter d’éventuels dommages...
  • Página 28: Montage

    • Evitez les contacts avec les la prise de courant. Si le câble corps ayant des parties enter- d’alimentation est endommagé, rées (par exemple, des clôtures il doit être remplacé par le fabri- métalliques, des poteaux en cant, son service après vente métal).
  • Página 29: Enclipsez Le Support De Câble

    Accrocher/Retirer le Monter la poignée en arceau : panier de ramassage 3. A droite et à gauche sur le lon- d’herbe geron inférieur (4), vissez la poi- gnée étrier (1) à l’aide des vis longues, des rondelles plates et Avant d’utiliser le panier de ramas- les écrous à...
  • Página 30: Mettre En Place/Retirer Le Kit De Paillage

    Mettre en place/Retirer le Mettre le conduit d’éjection latérale kit de paillage en place 1. Soulevez la chicane latérale (11). Avant d’utiliser le kit de paillage, il 2. Accrochez le conduit d’éjection laté- faut avoir rale (23) puis abaissez la chicane - Retiré...
  • Página 31: Mettre Sous Et Hors Tension

    Mettre sous et hors Clapet fermé : tension Panier collecteur d‘herbe vide Travailler avec l‘appareil 1. Reliez le câble d’alimentation secteur (17) avec le prolongateur. 2. Formez une boucle à l’extrémité du Un fauchage à intervalles réguliers contri- prolongateur et accrochez-la au dispo- bue au renforcement de la pousse de sitif de décharge de traction de câble l’herbe mais fait cependant simultané-...
  • Página 32: Nettoyage/Maintenance

    • Nettoyez l’appareil après chaque utili- • Conservez l’appareil toujours propre. sation tel que décrit dans le chapitre : Pour le nettoyage, utilisez une brosse « Nettoyage, maintenance, stoc- ou un chiffon mais aucun produit de kage ». nettoyage ou de solvant. •...
  • Página 33: Stockage

    Elimination et écologie 1. Retournez l’appareil. 2. Utilisez des gants épais et maintenez solidement la lame (25). A l’aide d’une Ne jetez pas les huiles usagées dans les clé à écrous, tournez la vis de la lame canalisations. Eliminez-les écologique- (26) dans le sens inverse des aiguilles ment, rapportez-les dans une déchetterie.
  • Página 34: Pièces De Rechange/Accessoires

    Garantie Service de réparation • Nous accordons 24 mois de garantie • Vous pouvez faire exécuter les répa- pour cet appareil. Toute utilisation rations qui ne sont pas soumises à la commerciale met fin à la garantie. garantie par notre centre de services •...
  • Página 35: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes Problème Cause possible Résolution des pannes Contrôler la prise de courant, les câbles, la commande, la Pas de tension de éseau prise, si nécessaire, faire répa- rer par un électricien de métier Levier de démarrage ( ou bouton de déverrouillage 19) défectueux Réparation par le service après- L‘appareil ne démarre...
  • Página 36: Volume Di Fornitura

    Indice Si prega di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso la pri- Volume di fornitura ......36 ma volta che si usa l’apparecchio. Destinazione d’uso ......36 Conservare con cura il presente Descrizione generale......37 manuale d’uso e consegnarlo al Vista d’insieme .........
  • Página 37: Descrizione Generale

    Dati tecnici 11 Protezione antiurto laterale (non a vista) 12 Leva per la regolazione dell’al- Tagliaaerba elettrico ..ERM 1846 GT tezza di taglio Potenza assorbita del motore ..1800 W 13 Manico del apparecchio Tensione nominale..220-240 V~, 50 Hz 14 Manico del cestello raccoglierba Classe di protezione ......II...
  • Página 38: Norme Di Sicurezza

    Il presente apparecchio è progettato per il In tal senso occorre tenere conto funzionamento con una rete di distribuzio- di tutte le componenti del ciclo ne dell’energia elettrica con un’impedenza operativo (ad esempio i momenti in di sistema Zmax al punto di trasferimen- cui l’apparecchio elettrico è...
  • Página 39: Norme De Sicurezza Nelle Istruzioni

    Non esporre l’apparecchio Simboli di pericolo con indicazioni per prevenire all’umidità. Non lavorare in danni alle persone dovuti a presenza di pioggia e non tagliare erba bagnata. una scossa elettrica. Attenzione! Simboli di divieto con indica- Scia della lama del tagliaer- zioni relative alla prevenzio- ba.Pericolo di lesioni! ne di danni.
  • Página 40 può compromettere gli im- chiuse con suola antiscivolo e pianti medici attivi o passivi. un pantalone lungo resistente. Per ridurre il pericolo di Non usare l’apparecchio scalzi lesioni gravi o letali, con- o con i sandali. sigliamo alle persone con Evitare di indossare capi di ab- impianti medici di consulta- bigliamento aperti o con lacci o...
  • Página 41 Lavorare con l’apparecchio: • Accendere l’apparecchio con cautela secondo le indicazioni Non tenere i piedi e le mani contenute nelle presenti istru- vicino o sotto alle parti ro- zioni. Prestare attenzione ad tanti durante il lavoro. Peri- una sufficiente distanza dei pie- colo di lesioni! di dalle lame rotanti.
  • Página 42 • Tenere l’apertura di espulsione - quando l’apparecchio non dell’erba sempre pulita e libera. viene usato, Rimuovere l’erba tagliata solo - prima di controllare o pulire quando l’apparecchio è fermo. l’apparecchio oppure effet- • Non lasciare mai l’apparecchio tuare lavori sul medesimo, incustodito sul posto di lavoro.
  • Página 43 non specificati nelle presenti • Evitare il contatto del corpo con istruzioni d’uso devono essere le parti messe a terra (p. es. effettuati esclusivamente dai recinzioni o pali metallici). centri di assistenza clienti da • Usare solo cavi di rete ammes- noi autorizzati.
  • Página 44: Montaggio

    danneggiato può provocare il Montaggio manico del contatto con le parti conduttive. cestello raccoglierba Montaggio 1. Allentare la vite a croce (14a) presente sul manico (14). Prima di effettuare qualsiasi lavoro 2. Posizionare il manico (14) sulla parte all’apparecchio, staccare la spina superiore del cestello raccoglierba (7) elettrica.
  • Página 45: Inserimento/Rimozione Kit Di Pacciamatura

    Rimozione cestello raccoglierba - rimuovere il cestello raccoglier- 4. Sollevare la protezione antiurto (5). ba ( 7) (vedere “Inserimento/ 5. Staccare il cestello raccoglierba e rimozione cestello raccoglierba”) rimettere la protezione antiurto sull’al- Inserimento convogliatore di loggiamento dell’apparecchio. scarico laterale Per svuotare il cestello raccoglier- 1.
  • Página 46: Accensione E Spegnimento

    Per il primo taglio della stagione si Sportello chiuso: consiglia di scegliere un’altezza di Cesto raccoglierba pieno taglio elevata. Lavorare con il tagliaerba Accensione e spegnimento Una tosatura regolare stimola la forma- zione rafforzata delle foglie e al contempo 1. Collegare il cavo di alimentazione (17) provoca la distruzione dell’erbaccia.
  • Página 47: Pulizia/Manutenzione

    Dopo il lavoro e per il trasporto, • Controllare il tosaerba prima di ogni spegnere l’apparecchio, staccare uso per verificare la presenza di even- la spina di rete e attendere l’arre- tuali difetti evidenti, come parti allenta- sto della lama. Rischio di danni a te, usurate o danneggiate.
  • Página 48: Smaltimento/Tutela Dell'ambiente

    Smaltimento/tutela 6) presenti sulla sbarra infe- dell’ambiente riore (4). È ora possibile ripiegare insieme l’impugnatura ad arco (1) e la sbarra inferiore (4). Assicurarsi Effettuare lo smaltimento dell’apparec- che il cavo non rimanga incastrato. chio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto •...
  • Página 49: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione • Per questo apparecchio forniamo • Le riparazioni che non siano coperte 24 mesi di garanzia. In caso di un da garanzia potranno essere esegui- impiego per uso industriale decade la te a pagamento dal nostro Centro di garanzia.
  • Página 50: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Problema Possibile causa Rimedio Controllare la presa, il cavo, la conduttura, la spina ed even- Tensione di rete mancante tualmente fare riparare da un elettricista esperto Dadi ad alette ( 2) o pulsante di sblocco ( 19) difettoso Riparazione da parte del cen- L‘apparecchio non Spazzola di carbone consu-...
  • Página 51: Omvang Van De Levering

    Inhoud Gelieve vóór de eerste ingebruik- name de gebruiksaanwijzing Omvang van de levering ....33 aandachtig door te nemen om een Gebruiksdoeleinde ......33 foutieve hantering te vermijden. Algemene beschrijving ...... 34 Bewaar de handleiding goed en Overzicht .......... 34 geef ze aan iedere volgende ge- Beschrijving van de werking ....
  • Página 52: Algemene Beschrijving

    8 Achterwielen Technische gegevens 9 Voorwielen 10 Apparaatbehuizing 11 Zijdelingse uitworp met stootbe- Elektrische grasmaaier ... ERM 1846 GT scherming (niet zichtbaar) Toegekende spanning 220-240 V~, 50 Hz 12 Hefboom voor een verstelling Toegekende opname ....1800 W van de snoeihoogte Beschermingsklasse......II...
  • Página 53: Veiligheidsinstructies

    De gebruiker dient ervoor te zorgen dat weliswaar is ingeschakeld, maar het apparaat uitsluitend bediend wordt zonder belasting draait). aan een stroomnet, dat aan deze eis vol- Veiligheidsinstructies doet. Zo nodig, kan de systeemimpedantie Deze paragraaf behandelt de fun- bij het lokale energiebedrijf opgevraagd damentele veiligheidsinstructies worden.
  • Página 54: Algemene Veiligheidsinstructies

    Stel het apparaat niet aan Waarschuwingsbord met informatie voor het voor- de vochtigheid bloot. Werk komen van letsels door niet bij regen en snoei geen nat gras. elektrische schok. Opgelet! Gebodsteken met gegevens Naloop van het mes van de ter preventie van beschadi- grasmaaier.
  • Página 55 Dit veld kan in bepaalde • Controleer het terrein, waarop omstandigheden actieve het apparaat gebruikt wordt, en of passieve medische im- verwijder stenen, stokken, dra- plantaten in negatieve zin den of andere vreemde voor- beïnvloeden. Om het gevaar werpen, die vastgegrepen en voor ernstige of dodelijke weggeslingerd kunnen worden.
  • Página 56 of slijtage onderzocht te wor- de helling, nooit op- of neer- den. Indien het snoer tijdens waarts. Wees uiterst voorzich- het gebruik beschadigd wordt, tig wanneer u de rijdrichting op moet het onmiddellijk van het de helling wijzigt. Werk niet op stroomnet verbroken worden.
  • Página 57 het apparaat uit als het voor • Schakel het apparaat uit, trek het transport gekanteld moet de netstekker af en vergewis u worden als andere oppervlak- dat alle beweegbare onderde- ten dan gazons overgestoken len stilstaan: moeten worden en wanneer - altijd, wanneer u de machine het apparaat naar en weg van verlaat,...
  • Página 58 • Controleer de maaier op even- Elektrische veiligheid: tuele beschadigingen. • Let erop dat de netspanning • Voer de noodzakelijke repara- met de op het typeaanduiding- ties van beschadigde onderde- plaatje vermelde gegevens len door. overeenstemt. • Tracht niet het apparaat zelf •...
  • Página 59 • Schakel het apparaat uit en Beugelhandgreep monteren: trek het netsnoer uit het stop- 3. Schroef de beugelhandgreep contact als het netsnoer be- (1) met de bijgevoegde lange schadigd is. Als het netsnoer schroeven, de onderlegplaat- beschadigd wordt, moet het jes en de stergreepmoeren (3) door de fabrikant, door zijn rechts en links aan de onderste...
  • Página 60 Verwijder eventueel de bescherm- 5. Schuif de rode beveiligingsknop (22) doppen aan de grasvangmand. naar beneden en verwijder de mulchkit (21). Grasvangmand inhaken: Zijdelingse 1. Til de stootbescherming (5) op. uitwerpschacht 2. Haak de grasvangmand (7) in de daar- aanbrengen/verwijderen voor voorziene ophanging (24) aan de achterzijde van het apparaat in.
  • Página 61 Niveau-indicator Neem de hefboom (12) voor een verstel- ling van de snoeihoogte vast en breng deze voorbij de grendelinrichting op de Zijdelings aan de grasvangmand ( gewenste instelling van de snoeihoogte. is een niveau-indicator ( 16) aange- bracht. De aërodynamische luchtgeleiding Het apparaat beschikt over 7 posities voor van de klep zorgt aanvullend voor de opti- de instelling van de snoeihoogte:...
  • Página 62: Reiniging/Onderhoud/ Opslag

    andere geval kan de motor bescha- • Houd het apparaat steeds netjes. Ge- digd worden. bruik voor de reiniging een vorstel of • Werk op hellingen altijd dwars op de een doek, maar geen reinigings- c.q. helling. Wees uiterst voorzichtig wan- oplosmiddelen.
  • Página 63: Berging En Milieu

    Berging en milieu 3. Monteer het nieuwe mes weer in om- gekeerde volgorde. Let erop dat het mes correct gepositioneerd en dat de Giet afgwerkte olie niet in de riool of af- schroef vast aangedraaid is voer. Ontdoet u zich op een milieuvriende- lijke manier van uw afgewerkte olie, geef Opslag de oli aan een afvalinzamelpunt af.
  • Página 64 Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garan- product. Bij commercieel gebruik ver- tie ressorteren, kunt u tegen facturatie valt de garantie. door ons servicecenter laten doorvoe- • Beschadigingen, die op natuurlijke ren.
  • Página 65: Opsporing Van Fouten

    Opsporing van fouten Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Stopcontact, snoer, leiding, stek- ker nakijken, eventueel reparatie Netspanning ontbreekt door vakkundig geschoold elek- tricien Starthefboom ( 2) of ontgrendelknop ( defect Reparatie door klantenservice- Apparaat start niet afdeling Koolborstels versleten Motor defect Grotere snoeihoogte instellen.
  • Página 66: Scope Of Delivery

    Contents Before initial use, please read the operating instructions carefully, in Scope of Delivery ....... 66 order to avoid incorrect handling. Intended Use ........66 Keep the instructions in a safe General Description ......67 place and pass them on to any Summary ...........
  • Página 67: General Description

    Technical Specifications 7 Grass catcher 8 Back wheels 9 Front wheels Electric Lawnmower ..ERM 1846 GT 10 Housing Mains voltage ..... 220-240 V~, 50 Hz 11 Lateral impact protection (not Motor input power ......1800 W...
  • Página 68: Safety Information

    Pictorial Diagrams on the If necessary, the local power supply com- Equipment pany can be asked for the system imped- ance. Caution! Read the operating instruc- Noise and vibration values were deter- tions carefully. mined according to the standards and stipulations mentioned in the declaration Risk of injury from parts be- of conformity.
  • Página 69: Symbols Used In The Instructions

    Do not dispose of electri- Pull out the mains plug. cal equipment in domestic waste. General Safety Information Cutting circle Important! Please read the operating instructions care- Stop the equipment: fully and keep the manual Release the safety for future reference. catch This equipment may cause Danger! Keep hands and...
  • Página 70 ance in a safe way and under- the movement of one blade stand the hazards involved. may result in the rotation of the Children shall not play with the other blades. appliance. • Use only spare parts and ac- • Do not allow the use of this cessories supplied and recom- equipment by children or others mended by the manufacturer.
  • Página 71 • When working, ensure a firm • The equipment is not to be stance, particularly on slopes. lifted or transported while the Always work across the slope, motor is running. Switch off the never upwards or downwards. equipment if it has to be tilted in Take particular care when transit, when crossing surfaces changing the direction of travel...
  • Página 72 - Whenever you leave the ma- • Keep the equipment in a dry chine, location and out of reach of - Before cleaning the ejection children. hole or removing blockages, • Handle the equipment with - When the equipment is out of care.
  • Página 73: Assembly

    • To fix on the power cable, use mounting of the device housing the cable suspension intended (10). for the purpose. 2. Screw the lower bar tight (4) • Keep the power cable away with the enclosed short screws from the cutting tool when and the star knob nut (6) both working.
  • Página 74: Operation

    Insert/Remove the grass Insert mulching kit: catcher 1. Lift the collision guard (5). 2. Insert the red locking button (22) Prior to using the catcher make downwards and insert the mulching kit sure that (21). The red locking button clicks into - the mulching kit ( 21) has place.
  • Página 75: Adjusting The Cut Height

    The equipment has 7 positions for Flap open: adjusting the cut height: 30 - 75 mm grass catcher empty The correct height is around 30 – 45 mm Flap closed: for a decorative lawn and around grass catcher full 30 –65 mm for a used lawn. Working with the Lawnmower A higher cut height should be selected for the first cut of the sea-...
  • Página 76: Cleaning/Maintenance

    Switch off the equipment after worn or damaged parts. Check that work and in order to transport it, all nuts, bolts and screws are sitting disconnect the plug and wait until firmly. the blade stops. There is a risk of •...
  • Página 77: Storage

    • Keep the equipment dry and out of reach of children. • Allow the motor to cool before storing the equipment in a confined space. • Do not cover the equipment with nylon bags as moisture could build up. We will not be liable for damages caused by our equipment where these are caused by improper repair or the use of non- original parts or by use other than for the...
  • Página 78: Replacement Parts/Accessories

    Guarantee Repair Service • This appliance has a 24-month guar- • Repairs, which are not covered by antee. Commercial use will invalidate the guarantee, can be carried out for the guarantee. charge by our service center. Our ser- • Damages, which can be attributed vice center will be glad to provide you to natural wear, overloading or inap- with a cost estimate.
  • Página 79: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible Cause Fault Fixing Check the socket, cable, wire and Power is off plug and have any repairs carried out by an electrician Defective start lever ( or release button ( Equipment does Repair by customer services Worn carbon brushes not start Defective motor...
  • Página 80: Zakres Dostawy

    Przed pierwszym uruchomieniem Spis treści urządzenia uważnie przeczytaj tę instrukcję obsługi. Przechowuj Zakres dostawy........80 tę instrukcję w dobrze zabezpie- Przeznaczenie ........80 czonym miejscu i przekazuj ją Opis ogólny ......... 81 każdemu kolejnemu właścicielowi Przegląd ..........81 urządzenia, aby zawarte w niej in- Opis działania........
  • Página 81: Opis Ogólny

    12 Dźwignia do ustawiania wyso- kości koszenia 13 Uchwyt do przenoszenia (za- Elektryczna kosiarka sobnika trawy) do trawy ......ERM 1846 GT 14 Uchwyt do przenoszenia (urzą- Moc pobierana przez silnik ... 1800 W dzenie) Napięcie sieciowe ..220-240 V~, 50 Hz 15 Uchwyt kabla Klasa ochrony ........II...
  • Página 82: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Poziom mocy ciśnienia akustycznego (L elektronarzędzie jest wyłączone, gwarantowany ......96 dB(A) oraz czas, w których jest ono zmierzony ..94,6 dB(A), K = 1,8 dB wprawdzie włączone, ale pracuje Wibracje (a ) ..1,89 m/s , K= 1,5 m/s bez obciążenia).
  • Página 83: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Noś okulary ochronne i na- Symbole w instrukcji obsługi uszniki ochronne. Symbol niebezpieczeń- Proszę nie narażać urządze- stwa z informacjami na nia na działanie wilgoci. Pro- temat ochrony osób i za- pobiegania szkodom ma- szę nie pracować w deszczu i nie ścinać mokrej trawy. terialnym.
  • Página 84 bezpieczeństwa ię dobrze • Proszę nigdy nie stosować zaznajomić ze wszystkimi urządzenia w czasie, w którym częściami obsługi. w pobliżu są osoby, a szcze- gólnie dzieci, oraz zwierzęta Ostrzeżenie! To urządzenie domowe. elektryczne wytwarza w • Osoba obsługująca lub użyt- czasie pracy pole elektro- kownik są...
  • Página 85 • Proszę używać wyłącznie mokrej trawy. Pracę należy wy- części zamiennych i części konywać przy dziennym świetle wyposażenia, które zostały do- lub przy dobrym oświetleniu. starczone i są zalecane przez • Pracy przy użyciu urządzenia producenta. Użycie obcych nie należy wykonywać w przy- części zamiennych prowadzi padku zmęczenia lub braku do utraty roszczeń...
  • Página 86 nia zostały lekko podniesione. Nigdy nie używać urządzenia Proszę przed ponownym odsta- z uszkodzonymi urządzeniami wieniem urządzenia na podłożu zabezpieczającymi lub osłona- zawsze sprawdzać, czy oby- mi, lub też w przypadku braku dwie ręce znajdują się pozycji urządzeń zabezpieczających, roboczej. takich jak urządzeń...
  • Página 87 - jeżeli w trakcie pracy urzą- • Urządzenie należy przechowy- dzenie natrafia na ciało obce wać w suchym miejscu poza lub pojawiają się nienormalne zasięgiem dzieci. wibracje. W takim przypadku • Z urządzeniem należy ob- należy sprawdzić urządzenie chodzić się z należytą troską. pod kątem uszkodzeń...
  • Página 88: Montaż

    • Proszę uniknąć kontaktu ciała w celu uniknięcia uszkodzeń, z uziemionymi częściami (z zostać wymieniony przez pro- płotami metalowymi, słupkami ducenta lub przez jego serwis, metalowymi). albo też przez wykwalifikowaną • Należy stosować wyłącznie do- osobę. puszczone kable sieciowe typu •...
  • Página 89: Zapinanie Uchwytu Kabla

    Zapinanie uchwytu kabla Zawieszanie zasobnika trawy: 1. Podnieś zderzak (5). Zatrzasnąć uchwyt kablowy (15) na kabłą- 2. Zawieś kosz na trawę (7) w przewi- ku dolnym i zamocować nimi kabel zasila- dzianym do tego celu zaczepie (24) na jący urządzenie (18). tylnej części urządzenia.
  • Página 90: Montaż/Demontaż Bocznego Kanału Wyrzutowego

    Montaż/demontaż boczne- Prawidłowa wysokość koszenia wynosi go kanału wyrzutowego w przypadku trawnika ozdobnego około 30-45 mm, a trawnika użytkowego około Przed użyciem bocznego kanału 40-65 mm. wyrzutowego - musi być założony zestaw do W przypadku pierwszego koszenia mulczowania ( 21) (patrz w sezonie należy wybrać...
  • Página 91: Wskaźnik Poziomu

    Wskaźnik poziomu • Głębokość koszenia należy ustawić tak, aby urządzenie nie zostało prze- Kosz na trawę ( 7) posiada z boku ciążone. W przeciwnym razie może wskaźnik poziomu ( 16). Aerodyna- dojść do uszkodzenia silnika. miczne sterowanie klapką dodatkowo uła- •...
  • Página 92: Ogólne Czyszczenie I Prace Konserwacyjne

    Ogólne czyszczenie i prace Jeżeli nóż jest tępy, to jego ostrzenie może konserwacyjne wykonać warsztat specjalistyczny. Jeżeli nóż jest uszkodzony lub wykazuje niewy- Nie spryskiwać kosiarki do tra- ważenie, to należy go wymienić (patrz roz- wy wodą. Niebezpieczeństwo z dział „Części zamienne/akcesoria“). powodu porażenia prądem elek- trycznym! 1.
  • Página 93: Utylizacja/ Ochrona Środowiska

    Gwarancja Odpowiedzialności cywilnej nie ponosimy za szkody wywołane przez nasze urzą- dzenia, jeżeli zostaną wywołane z powo- • Na niniejsze urządzenie udzielamy du nieprawidłowo wykonanej naprawy lub 24-miesiącznej gwarancji. W przypad- zastosowania nieoryginalnych części za- ku użytkowania komercyjnego wyga- miennych wzgl. zastosowania urządzenia sają...
  • Página 94: Części Zamienne/Akcesoria

    Serwis naprawczy • Naprawy nie objęte gwarancją można Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, zlecać odpłatnie naszemu centrum w charakterze przesyłki o nietypo- serwisowemu. Nasze Centrum Ser- wisowe chętnie sporządzi kosztorys wych wymiarach, ekspresem lub naprawy. inną przesyłką specjalną nie będą przyjmowane.
  • Página 95: Wykrywanie Błędów

    Wykrywanie błędów Problem Możliwa przyczyna Usuwanie błędów Sprawdzić gniazdo wtykowe, kabel, przewód, wtyczkę, ewentu- Zanik napięcia sieciowego alnie zlecić naprawę fachowcowi- -elektrykowi Dźwignia włączająca ( lub przycisk odryglowujący Urządzenie nie 19) jest uszkodzony Naprawa przez serwis uruchamia się Szczotki węglowe są zużyte Uszkodzony silnik Ustawić...
  • Página 96: Objem Dodávky

    Obsah Před prvním uvedením do provozu si prosím pozorně přečtěte tento Objem dodávky ........96 návod k obsluze. Tento návod dob- Účel použití ......... 96 ře uschovejte a předejte jej každé- Obecný popis ........97 mu dalšími uživateli, aby byly tyto Přehled ..........
  • Página 97: Obecný Popis

    7 Sběrný koš na trávu Technické údaje 8 Zadní kola 9 Přední kola 10 Kryt přístroje Přístroj ......ERM 1846 GT 11 Postranní ochranu před nárazy Příkon ........... 1800 W (není vidět) Jmenovité vstupní 12 Páčka k nastavení výšky řezu napětí......
  • Página 98: Bezpečnostní Pokyny

    Symboly na přístroji Pokud je to nutné, tak se na impedanci v systému můžete zeptat místního energe- Varování! tického podniku. Přečtěte si návod k obsluze. Hodnoty hluku a vibrací byly zjištěny podle norem a ustanovení uvedených v Nebezpečí poranění odmrš- prohlášení...
  • Página 99: Symboly V Návodu

    Elektrické přístroje nepatří Vytáhněte síťovou zástrčku. do domácího odpadu. Průměr střihu Obecné bezpečnostní pokyny Zastavení přístroje: Důležité! Pozorně si přečtě- povolit bezpečnostní te tento návod k obsluze. páku Návod k obsluze uschovejte pro další potřebu. Nebezpečí! Udržujte si přístroj v dostatečné Tento přístroj může při ne- vzdále-nosti od rukou a odborném používání...
  • Página 100 poučeny a chápou nebezpečí z • U přístrojů s několika řeznými něj vyplývající. Děti si s přístro- nástroji buďte opatrní, protože jem nesmí hrát. pohyb jednoho nože může způ- • Nedovolte, aby přístroj pou- sobit rotaci ostatních nožů. žívaly děti nebo osoby, které •...
  • Página 101 léků. Během práce si vždy včas • Přístroj byste neměli zvedat udělejte přestávku. Pracujte s nebo přepravovat, pokud běží rozumem. motor. Přístroj vypněte, pokud • Vždy dbejte, abyste při práci musí být kvůli přepravě naklo- stáli stabilně, zejména na sva- něn, křížíte-li jiné...
  • Página 102 - před čištěním vyhazovacího • O váš přístroj se řádně starejte. otvoru nebo odstraněním za- K zajištění optimální a bez- blokování, pečné práce musí být nástroje - pokud přístroj nepoužíváte, čisté a ostré. Řiďte se předpisy - před kontrolou, čištěním a o údržbě.
  • Página 103: Návod K Montáži

    • Při práci udržujte síťový kabel matic (6) vpravo a vlevo na dr- mimo dosah řezacího nástroje. žák na krytu zařízení (10). Řezné nože mohou poškodit Jsou možné tři polohy. síťový kabel a přijít do styku s vodivými díly. Síťový kabel Montáž...
  • Página 104: Nasazení/Sejmutí Mulčovací Sady

    - sejmout postranní odhazovací Červený pojistný knoflík se zaklapne. kanál ( 23) (viz „Nasazení/se- Sejmutí mulčovací sady: jmutí postranního odhazovacího 3. Zdvihněte ochranu před nárazy (5). kanálu“). 4. Posuňte červený pojistný knoflík (22) dolů a sejměte mulčovací sadu (21). Na zachytávacím koši na trávu pří- Nasazení/sejmutí...
  • Página 105: Zapnutí A Vypnutí

    Přístroj má 7 poloh k nastavení výšky Klapka zavřená: řezu: 30 - 75 mm Sběrný koš plný Správná výška sekání u okrasného tráv- Práce se sekačkou níku činí přibližně 30 - 45 mm, v případě užitkového trávníku přibližně 40 - 65 mm. Pravidelné...
  • Página 106: Čištění/Údržba

    Čištění/údržba Výměna nože Zajistěte provádění oprav a Před jakoukoli údržbou a čištěním údržby, které nejsou popsány v přístroj vypněte, vytáhněte síťovou tomto návodě, specializovanou zástrčku a počkejte, až se nůž za- opravnou. Používejte pouze ori- staví. ginální náhradní díly. Je-li nůž tupý, tak by jej měl nabrousit od- Při manipulaci s nožem noste ru- borný...
  • Página 107: Odklízení/Ochrana Okolí

    Neručíme za škody vyvolané našimi pří- Předpokladem je vrácení nerozmontova- stroje, pokud byly tyto způsobeny neod- ného přístroje prodejci spolu s kupním a bornou opravou nebo použitím cizích dílů, záručním dokladem. popř. použitím k neurčenému účelu. Opravy - služby Odklízení/ochrana okolí Předpokladem je, že se nástroj vrátí...
  • Página 108: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools-service.eu V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz „Service-Center“). Pol. Pol. Označení Č. artiklu. Návod k Výkres obsluze sestavení Sběrný koš na trávu 91102601 Mulčovací sada 91099492 Postranní...
  • Página 109: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte zásuvku, kabel, Bez síťového napětí vedení, zástrčku, event. opravu provede kompetentní elektrikář Defektní startovací páčka 2) nebo odblokovací tlačítko ( Přístroj nelze zapnout Oprava zákaznickým servisem Opotřebované uhlíkové kartáče Defektní motor Nastavte větší výšku řezu. Stla- Tráva příliš...
  • Página 110: Pristatomas Komplektas

    Turinys Prieš pradėdami eksploatuoti pirmą kartą atidžiai perskaitykite Pristatomas komplektas ....110 šią eksploatavimo instrukciją, kad Paskirtis..........110 prietaisą galėtumėte valdyti tik Bendrasis aprašymas .......111 tinkamai. Saugokite šią instrukciją Apžvalga ......... 111 tinkamoje vietoje, kad galėtumėte Veikimo aprašymas ......111 bet kada ja pasinaudoti. Techniniai duomenys ......111 Pristatomas komplektas Saugos nurodymai ......112...
  • Página 111: Bendrasis Aprašymas

    8 Galiniai ratai Techniniai duomenys 9 Priekiniai ratai 10 Prietaiso korpusas Elektrinė vejapjovė ..ERM 1846 GT 11 Šoninį buferį (nematoma) 12 Pjovimo aukščio reguliavimo Variklio imamoji galia ....1800 W svirtis Tinklo įtampa ....220–240 V~, 50 Hz 13 Rankena (prietaisas) Apsaugos klasė...
  • Página 112: Saugos Nurodymai

    Paveikslėliai / užrašai ant Naudotojas privalo užtikrinti, kad prietai- prietaiso sas bus jungiamas tik prie šiuos reikalavi- mus atitinkančio srovės tiekimo tinklo. Dėmesio! Jei reikia, informacijos apie sistemos pil- Atidžiai perskaitykite nutinę varžą galima gauti iš vietinės elek- eksploatavimo instrukciją. tros energiją...
  • Página 113: Instrukcijoje Pateikiami Saugos Nurodymai

    Elektros prietaisų negalima Informacinis ženklas, kuria- išmesti kartu su buitinėmis me pateikiama informacijos, atliekomis. kaip geriau naudoti prietai- są. Pjovimo lankas Mūvėti apsaugines pirštines. Prietaiso sustabdy- mas: atleisti apsauginį Ištraukite tinklo kištuką. lanką Bendrieji saugos nurodymai Pavojus! Nekiškite arti Svarbu! Atidžiai perskai- rankų...
  • Página 114 sio leistino amžiaus, kurio turi atsargines dalis ir kitus priedus. būti sulaukęs prietaisą naudo- Jei naudosite kitų gamintojų jantis asmuo. dalis, neteksite teisės prašyti • Niekada nenaudokite prietaiso, garantijos suteikimo. kai šalia yra asmenų, ypač vai- • Prieš pradėdami naudoti visada kų...
  • Página 115 • Prisiminkite, kad visada reikia • Veikiant varikliui negalima pa- dirbti saugiai stovint, ypač pjau- kelti ir transportuoti prietaiso. nant šlaitus. Ant šlaito visada Išjunkite prietaisą, jei jį reikia stovėkite ir pjaukite skersai, pakreipti norint nugabenti į kitą niekada nepjaukite aukštyn vietą, jei važiuojate ne per veją...
  • Página 116 - visada, kai paliekate įrenginį, lioti klientų aptarnavimo centrų - prieš pradėdami valyti išme- darbuotojai. timo angą arba norėdami • Prietaisą laikykite sausoje ir pašalinti blokuojantį daiktą, vaikams nepasiekiamoje vieto- - kai prietaisas nenaudoja- mas, • Su savo prietaisu visada elkitės - prieš...
  • Página 117: Montavimas

    kabelio laido skerspjūvis turi Surinkti rankenos dalis būti mažiausiai 2,5 mm . Prieš pradėdami naudoti išvyniokite Apatinio lanko montavimas: visą kabelio būgną. Patikrinkite, 1. Apatinės rankenos dalies (4) ar kabelis nepažeistas. abu galus suspauskite ir į iš- • Tinklo kabelį tvirtinkite tik prie gręžtas angas įstatykite kaiš- jam skirtos kabelio pakabos.
  • Página 118: Valdymas

    Valdymas Įstatyti/nuimti mulčiavimo rinkinį Dėmesio: niekada nenaudokite prietaiso iki galo nepritvirtinę Prieš naudojant mulčiavimo rinkinį apsaugos nuo smūgių arba žo- turi būti lės surinkimo dėžės. Galite susi- - nuimtas šoninis išmetimo kana- žeisti! las ( 23) (žr. „Įstatyti/nuimti šoninį išmetimo kanalą“), Žolės surinkimo dėžės - nuimta žolės surinkimo dėžė...
  • Página 119: Pjovimo Aukščio Nustatymas

    4. Nuimkite šoninį išmetimo kanalą (23) 6. Kai norite išjungti, atleiskite STOP START ir nuleiskite atgal šoninį buferį (11) prie paleidimo svirtį (2). prietaiso korpuso. Pjovimo aukščio Išjungus prietaisą peiliai kelias nustatymas sekundes dar sukasi. Nelieskite besisukančio peilio. Kyla pavo- jus sužeisti žmones.
  • Página 120: Valymas/Techninė Priežiūra

    Bendrieji valymo ir techninės • Pradėti pjauti netoli kištukinio lizdo ir priežiūros darbai toliau pjaukite nuo jo. • Tinklo kabelis visada turi būti už Jūsų, Nepurkškite ant vejapjovės van- o apsisukus turi būti jau nupjautame dens. Kyla elektros šoko pavo- plote.
  • Página 121: Laikymas

    Utilizavimas/aplinkos 1. Apsukite prietaisą. apsauga 2. Užsidėkite tvirtas pirštines ir tvirtai laikykite peilį (25). Peilio varžtą (26) veržliarakčiu nuo variklio suklio atsuki- Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite te prieš laikrodžio rodyklę. utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- 3. Naują peilį įmontuokite atvirkštine eilės vimo įstaigai.
  • Página 122: Atsarginės Dalys/Priedai

    Garantija Remonto tarnyba • Šiam prietaisui mes suteikiame 24 • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- mėnesių garantiją. Naudojant komerci- ma garantija, už tam tikrą atlygį galite niais tikslais netenkama teisės į garan- pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- tiją. ros centro darbuotojams. Mūsų techni- •...
  • Página 123: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Patikrinkite kištukinį lizdą, kabelį, Nėra tinklo įtampos linijas, kištukus, prireikus perduokite suremontuoti kvalifikuotam elektrikui. Sugedo paleidimo svirtis 2) arba atblokavimo mygtukas ( 19). Neužsiveda prie- Perduokite suremontuoti klientų ap- Nusidėvėjo anglinis še- taisas tarnavimo centrui.
  • Página 124: Volumen De Suministro

    Contenido Antes de la primera puesta en marcha, lea detenidamente el ma- Volumen de suministro ....124 nual de instrucciones para evitar Uso previsto ........124 un uso incorrecto. Conserve el Descripción general ......125 manual de instrucciones para que Vista general ........
  • Página 125: Descripción General

    Datos técnicos antichoque (no visible) 12 Palanca para ajustar la altura de corte Cortacésped eléctrico ..ERM 1846 GT 13 Asa de transporte del aparato Tensión de referencia .. 220-240 V~, 50 Hz 14 Asa de transporte de la cesta Consumo de referencia ....
  • Página 126: Advertencias De Seguridad

    Este aparato está previsto para funcio- la herramienta eléctrica está des- nar en una red de alimentación con una conectada y aquellos en los que impedancia del sistema Zmáx en el punto está encendida, pero funciona sin de transferencia (conexión del hogar) de carga).
  • Página 127: Gráficos En El Manual

    Gráficos en el manual Póngase protección ocular y auditiva. Símbolo de peligro con No exponga el aparato a la indicaciones sobre la pre- humedad. No trabaje cuan- vención de daños perso- nales o materiales. do esté lloviendo ni corte hierba mojada. Símbolo de obligación con ¡Atención! información para prevenir...
  • Página 128: Preparación

    ¡Advertencia! Esta herra- tentes. No utilice el aparato si mienta eléctrica genera du- va descalzo o lleva sandalias rante su funcionamiento un abiertas. Evite llevar ropa suel- campo electromagnético. En ta o ropa que tenga cordones o determinadas circunstancias cinturones sueltos. este campo puede afectar a •...
  • Página 129 Funcionamiento del aparato: • Mueva el aparato únicamente al ritmo de la marcha. Extreme Durante los trabajos, no las precauciones cuando gire pase los pies ni las manos el aparato, lo acerque hacia cerca o debajo de piezas usted o cuando vaya hacia en rotación.
  • Página 130 sea necesario inclinarlo para - siempre que deje la máqui- su transporte, cuando se va- yan a atravesar otras super- - antes de limpiar la abertura ficies que no sean césped y de expulsión o eliminar blo- cuando se vaya a trasladar el queos, aparato hacia o desde las su- - cuando el aparato no se...
  • Página 131 indicado en este manual solo • Evite el contacto corporal con pueden realizarlos aquellos piezas puestas a tierra (p. ej., servicios de atención al cliente vallas de metal o postes metá- que cuenten con nuestra auto- licos). rización. • Utilice únicamente cables de •...
  • Página 132: Montaje

    • No enchufe ningún cable de Montar el asa de red a la red eléctrica. No toque transporte de la cesta ningún cable de red dañado para la hierba mientras esté conectado a la red eléctrica. Si el cable de red 1.
  • Página 133: Colocar/Retirar El Kit De Mullido

    Colocar el canal de expulsión esta manera sujetará la cesta en la posición adecuada. lateral Retirar la cesta para la hierba: 1. Levante el protector antichoque (11) 4. Levante el protector antichoque (5). lateral. 5. Descuelgue la cesta para la hierba y 2.
  • Página 134: Indicador De Llenado

    2. Haga un lazo con el extremo final del de cada corte, el césped se vuelve más cable de extensión y fíjelo de la des- denso y se crea un césped uniforme y carga de tracción del cabe (20). robusto. 3.
  • Página 135: Limpieza/Mantenimiento

    Limpieza/mantenimiento Compruebe el asiento firme de todas las tuercas, pernos y tornillos. Los trabajos que no se han des- • Revise las cubiertas y dispositivos de crito en estas instrucciones de protección para ver si tienen desper- uso deberán realizarse en un fectos y si están en la posición correc- servicio de atención al cliente ta.
  • Página 136: Eliminación / Protección Del Medio Ambiente

    Garantía • Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. • Deje enfriar el motor antes de guardar • Este aparato tiene una garantía de 24 el aparato en espacios cerrados. meses. Si se le da un uso profesional, •...
  • Página 137: Servicio De Reparación

    Servicio de reparación • También puede encargar a nuestro centro de servicio reparaciones que no están cubiertas por la garantía (servicio no gratuito). Nuestro centro de servicio le hará un presupuesto. • Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaque- tados y franqueados.
  • Página 138: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Examinar el tomacorriente, cable, línea, conector. Dado el Falta tensión de red caso, reparación por un electri- cista Palanca de arranque ( 2) o Botón de desbloqueo ( defectuoso El cortacésped no Reparación por el servicio de arranca Escobillas de carbón desgas-...
  • Página 139: Rozsah Dodávky

    Obsah Pred prvým uvedením do pre- vádzky si pozorne prečítajte tento Rozsah dodávky ....... 139 návod na používanie, aby ste za- Účel použitia ........139 bránili nesprávnemu zaobchádza- Všeobecný opis ........ 140 niu. Návod na používanie dobre Prehľad ........... 140 uschovajte, aby ste mali informácie Opis funkcie ........
  • Página 140: Všeobecný Opis

    8 Zadné kolesá 9 Predné kolesá 10 Kryt prístroja Elektrická kosačka 11 Bočný odhadzovač s ochranou na trávu......ERM 1846 GT proti odrazeným predmetom Dimenzačné napätie .220 – 240 V~, 50 Hz (nie je vidieť) Dimenzačný príkon ....... 1800 W 12 Páka na nastavenie výšky kose-...
  • Página 141: Bezpečnostné Pokyny

    Piktogramy/nápisy na Používateľ musí zabezpečiť, aby sa prí- prístroji stroj prevádzkoval iba na jednej rozvodnej sieti, ktorá spĺňa túto požiadavku. Pozor! Ak je to nutné, na systémovú impedanciu Pozorne si prečítajte návod sa môžete opýtať v lokálnom energetic- na používanie. kom distribučnom podniku.
  • Página 142: Piktogramy V Návode

    Údaj hladiny akustického vý- Vytiahnuť sieťovú zástrčku. konu L v dB. Všeobecné bezpečnostné pokyny Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Dôležité! Starostlivo si pre- Okruh kosenia čítajte návod na používanie. Návod na používanie si Zastavenie prístroja: uschovajte na dodatočné Uvoľnite bezpečnost- prečítanie.
  • Página 143 žívali prístroj. Miestne predpisy Použitie cudzích dielov spôsobí môžu stanoviť najnižší vek pou- okamžitú stratu nároku na zá- žívateľa. ruku. • Nikdy nepoužívajte prístroj, • Pred použitím vždy skontroluj- zatiaľ čo sú osoby, zvlášť deti a te pripojovacie a predlžovacie domáce zvieratá...
  • Página 144 • Pri práci dávajte pozor na bez- križujú iné plochy ako tráva a pečný postoj, zvlášť na sva- keď sa prístroj nesie ku kose- hoch. Pracujte vždy priečne k ným plochám alebo od nich. svahu, nikdy nie nahor alebo • Otvor na vyhadzovanie trávy nadol.
  • Página 145 - keď sa nepoužíva prístroj, • Váš prístroj ošetrujte starostli- - predtým než prístroj skontro- vo. Nástroje udržiavajte ostré lujete, vyčistíte alebo na ňom a čisté, aby bolo možné s nimi pracujete, pracovať lepšie a bezpečnej- - keď je sieťový kábel poško- šie.
  • Página 146: Montáž

    • Na upevnenie sieťového káb- Montáž tyčí držadla la použite na to určený záves kábla. Montáž spodného držadla: • Pri práci držte sieťový kábel 1. Stlačte spolu obidva konce mimo dosahu rezacieho ná- spodného držadla (4) a umiest- stroja. Rezacie nože môžu po- nite obidva otvory do kolíkov na škodiť...
  • Página 147: Zavesenie/Odobratie Zberného Koša Na Trávu

    Zavesenie/odobratie trávu ( 7) (pozri „Nasadenie/ zberného koša na trávu odstránenie zberného koša na trá- vu“). Pred použitím záchytného koša Nasadenie mulčovača: musí byť odstránený mulčovač 21) (pozri „Nasadenie/od- 1. Zdvihnite ochranu proti odrazeným stránenie mulčovača“) a bočný predmetom (5). odhadzovací...
  • Página 148: Nastavenie Výšky Kosenia

    4. Odstráňte bočný odhadzovací kanál ciu páku (2). Uvoľňovacie tlačidlo (19) (23) a sklopte ochranu proti odraze- pustite. STOP START ným predmetom (11) späť na kryt za- 6. Na vypnutie uvoľnite riadenia. štartovaciu páku (2). Nastavenie výšky Po vypnutí prístroja sa otáča kosenia nôž...
  • Página 149: Čistenie/Údržba

    Všeobecné čistiace a • Začnite s kosením v blízkosti zásuvky údržbárske práce a pracujte preč od zásuvky. • Sieťový kábel veďte vždy za sebou a Kosačku na trávu nestriekajte po otočení sa dostaňte na už pokose- vodou. Je nebezpečenstvo úra- nú...
  • Página 150: Skladovanie

    Likvidácia/ochrana 1. Prístroj otočte. životného prostredia 2. Použite pevné rukavice a uchopte pevne nôž (25). Otáčajte skrutku noža (26) proti smeru hodinových ručičiek Zariadenie, príslušenstvo a balenie pri- pomocou skrutkového kľúča od vrete- neste na ekologické zhodnotenie. na motora. 3. Znova nasaďte nový nôž v opačnom Elektrické...
  • Página 151: Záruka

    Záruka Opravný servis • Na tento prístroj poskytujeme záruku • Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, 24 mesiacov. Pri komerčnom používa- môžete nechať vykonať v našom ní záruka zaniká. servisnom centre oproti vyúčtovaniu. • Škody, ktoré je možné odvodiť z pri- Naše servisné centrum vám ochotne rodzeného opotrebovania, preťaženia vypracuje predbežný...
  • Página 152: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie poruchy preverte zásuvku, kábel, ve- denie, zástrčku príp. nechaj- chýba sieťové napätie te opraviť prostredníctvom elektrikára štartovacia páka ( 2) ale- bo uvoľňovacie tlačidlo 19) je chybný oprava servisným stredis- Prístroj neštartuje opotrebované uhlíkové kefy chybný...
  • Página 154: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Gemessen: 94,6 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI/ 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd NB 0036 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter 11.01.2021...
  • Página 155: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Procédé utilisé pour l’évaluation de la conformité en fonction de l’annexe VI / 2000/14/EC Bureau declaré: TÜV SÜD, NB: 0036 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Chargé...
  • Página 156: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba elettrico serie di costruzione ERM 1846 GT Numero lotto B-46649, B-49445 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 157 Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI/ 2000/14/EC Aangemeld bij: TÜV Süd, NB 0036 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Documentatiegelastigde 11.01.2021...
  • Página 158: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Electric Lawnmower Design Series ERM 1846 GT Batch number B-46649, B-49445 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Página 159: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    94,6 dB(A) Zastosowana procedura oceny zgodności odpowiada załącznikowi VI/ 2000/14/EC Placówka zgłoszenia: TÜV SÜD, NB: 0036 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Página 160: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    94,6 dB(A) Použitý způsob postupu pro ohodnocení konformity dle dodatku VI/ 2000/14/EC Místo hlášení: TÜV SÜD, NB: 0036 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
  • Página 161: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Numatyta: 96 dB(A) Išmatuota: 94,6 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą, TÜV SÜD, NB: 0036 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti dokumentaciją...
  • Página 162: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Cortacésped eléctrico Serie de construcción ERM 1846 GT Número de lote B-46649, B-49445 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 163: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Elektrická kosačka na trávu konštrukčného radu ERM 1846 GT Číslo šarže B-46649, B-49445 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Página 165: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Explosietekening • Vue éclatée Vista esplosa • Rysunek samorozwijający Výkres sestavení • Trimatis vaizdas Výkres náhradných dielov • Plano de explosión ERM 1846 GT informativ • informative • informatief • informatif pouczający • informační • informatyvus informativo • informatívny...
  • Página 167: Service-Center

    Service-Center HECHT MOTORS s.r.o. Grizzly Tools GmbH & Co. KG U Mototechny 131 Kundenservice Stockstädter Straße 20 251 62 Mukařov-Tehovec 63762 Großostheim Tel.: 323 661 347 linka 27 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 323 661 348 Fax: 06026 9914 499 e-mail: prijemoprav@hecht.cz...

Tabla de contenido