Nobles Quick Clean 1500 Manual Del Operador

Nobles Quick Clean 1500 Manual Del Operador

Limpiador universal de superficies
Ocultar thumbs Ver también para Quick Clean 1500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

t
Quick Clean 1500
All Surface Cleaner
Limpiador universal de superficies
Model No.:
Operator and Parts Manual
609640
Manual del Operador y Piezas
609799 - Can.
NOBLES
12875 RANSOM STREET
HOLLAND MI 49424 U.S.A.
609759
CUSTOMER SERVICE: 1-800-365-6625
FAX: 1–800–678–4240
Rev. 02 (07-00)
Home
Find... Go To..

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nobles Quick Clean 1500

  • Página 1 Quick Clean 1500 All Surface Cleaner Limpiador universal de superficies Model No.: Operator and Parts Manual 609640 Manual del Operador y Piezas 609799 - Can. NOBLES 12875 RANSOM STREET HOLLAND MI 49424 U.S.A. 609759 CUSTOMER SERVICE: 1-800-365-6625 FAX: 1–800–678–4240 Rev. 02 (07-00) Home Find...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E 2000 Tennant Company Printed in U.S.A. subsidiaries. Nobles is a registered United States trademark of Tennant Company. This machine will provide excellent service. However, Quick Clean is a United States trademark of Tennant Company. the best results will be obtained at minimum costs if: The machine is operated with reasonable care.
  • Página 3: Safety Precautions

    OPERATION – Keep cord away from heated surfaces. SAFETY PRECAUTIONS – Report machine damage or faulty operation immediately. – Wear rubber sole traction boots to prevent This machine is intended for commercial use. It is slipping. designed to clean water-resistant surfaces in an indoor 4.
  • Página 4: Safety Labels

    OPERATION SAFETY LABELS The safety labels appear on the machine in the locations indicated. Replace labels if they become damaged or illegible. FLAMMABLE MATERIALS/ SPILLS LABEL – Located near solution tank fill port and on recovery tank lid. WARNING: Flammable materials can cause an explosion or fire.
  • Página 5: Machine Components

    OPERATION MACHINE COMPONENTS 29 28 1. Vacuum/Blower ON/OFF Switch 16. Spray Gun Storage Hook 2. Pump ON/OFF Switch 17. Solution Hose Coupler 18. Cleaning Formula ON/OFF Lever 3. Hour Meter 19. Internal Component Access Latches 4. Blower Hose Connector 20. Solution Tank Fill Hose 5.
  • Página 6: Unpacking Machine

    OPERATION UNPACKING MACHINE Carefully check carton for signs of damage. Report damages to carrier immediately. Check Carton Contents to ensure carton is complete. Contact distributor for missing items. Carton Contents: – Machine FIG. 1 – Black Vacuum Hose 2. Select the desired metering tip (Tips supplied with –...
  • Página 7: Filling Solution Tank

    OPERATION FILLING SOLUTION TANK CONNECTING POWER CORD TO WALL OUTLET Each new machine is equipped with a one gallon 1. Connect power cord into a grounded wall outlet (Figure 6). Use a wall outlet outside the area to be (3.8L) sample of Formula 720 Multi–Surface Rinse. cleaned.
  • Página 8: Cleaning Application

    OPERATION 5. Flush all fixtures in restrooms and keep lids open on toilets. CLEANING APPLICATION 6. Protect all electrical outlets, switches, fuse boxes, and connective devices with waterproof shields. FOR SAFETY: Do not operate machine unless 7. Cover any exposed item that you do not want to operator manual is read and understood.
  • Página 9 OPERATION FIG. 11 NOTE: To operate spray gun at LOW PRESSURE without the use of Formula cleaner, turn FORMULA ON/OFF lever to the OFF position. 4. Adjust gun to low pressure by pushing spray nozzle outward. Turn spray nozzle counter– clockwise for fan spray pattern (Figure 12).
  • Página 10: C: Rinsing Area

    OPERATION FOR SAFETY: When using machine, do not spray solution into electrical outlets, switches, fuse RINSING AREA boxes or on electrical appliances. FOR SAFETY: Do not operate machine unless FOR SAFETY: When using machine, never point safety goggles are worn. spray gun at a person’s face.
  • Página 11 OPERATION ATTENTION: Do not use black recovery hose 5. Assemble the double–bend wand, attach when blow drying. Contaminates will be blown squeegee tool and connect wand to black recovery hose. Connect black recovery hose at into the air. front of machine (Figure 24). FIG.
  • Página 12: Draining Tanks

    OPERATION 8. While cleaning, periodically check for excessive foam in recovery tank. Pour a recommended foam control solution into the recovery tank if excessive foam appears. This will prevent vacuum motor damage (Figure 27). FIG. 28 3. Rinse out recovery tank after each use to prevent foul odor.
  • Página 13: Emptying Solution Tank

    OPERATION EMPTYING SOLUTION TANK CARPET CLEANING (OPTION) 1. Connect black recovery hose at front of machine Machine can be used to clean carpet with the use of and remove solution tank lid. an optional carpet cleaning floor tool (See OPTIONS). 2.
  • Página 14: Machine Maintenance

    OPERATION 4. Activate pump switch and press vacuum/blower switch towards vacuum symbol (Figure 35). MACHINE MAINTENANCE To keep machine in good working condition, follow machine’s daily, monthly and quarterly maintenance procedures. FOR SAFETY: When servicing machine, unplug cord from wall outlet. ATTENTION: Machine repairs must be performed by authorized personnel only.
  • Página 15 OPERATION c. Submerge end of injector tube into a gallon 4. Empty any leftover water from solution tank if container of clean water (Figure 39). storing machine for an extended period or if transporting machine (See DRAINING TANKS). 5. Wipe clean all accessories and replace on machine.
  • Página 16: Monthly Maintenance

    OPERATION MONTHLY MAINTENANCE QUARTERLY MAINTENANCE 1. Flush solution system with an acetic acid solution Every 250 hours of use check vacuum motors for to dissolve normal alkaline chemical buildup. carbon brush wear. Replace brushes if worn to a length of 0.38 inch (10mm) or less (Figure 45). a.
  • Página 17: Storing Machine

    OPERATION STORING MACHINE RECOMMENDED STOCK ITEMS 1. Before storing machine, perform the Refer to Parts List section for recommended stock recommended maintenance procedures (See items. Stock Items are clearly identified with a bullet MACHINE MAINTENANCE). preceding the parts description. See example below: 2.
  • Página 18: Trouble Shooting

    OPERATION TROUBLE SHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Machine does not operate. Tripped GFCI device. Reset GFCI device. Faulty GFCI device. Contact Service Center. Faulty power cord. Contact Service Center. Building circuit breaker tripped. Reset breaker. Spray gun does not operate. Air in pump system. Operate spray gun at low pressure to prime pump.
  • Página 19: Machine Dimensions

    OPERATION SPECIFICATIONS Model Quick Cleant 1500 LENGTH 36.5 in (927 mm) WIDTH 18.5 in (470 mm) HEIGHT 37.5 in (953 mm) WEIGHT 126 lbs (57 Kg) / 142 lbs (64 Kg) with accessories SOLUTION TANK CAPACITY 15 gal (57 L) RECOVERY TANK CAPACITY 18 gal (72 L) SOLUTION PUMP...
  • Página 20: Operación

    CopyrightE 2000 Tennant Company centro autorizado de piezas y servicio, distribuidor o Nobles es una marca registrada en Estados Unidos de la Compañía de cualquiera de las subsidiarias del fabricante. Tennant. Esta máquina proporcionará un servicio excelente. Sin Quick Clean es una marca registrada en Estados Unidos de la Compañía Tennant.
  • Página 21 OPERACIÓN INDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ALMACENAJE DE LA MAQUINA ..... . . INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA ALMACENAJE DE LA MAQUINA BAJO TEMPERATURAS DE CONGELACION .
  • Página 22: Precauciones De Seguridad

    OPERACIÓN – Observe las instrucciones de mezcla y manejo en los recipientes químicos y en PRECAUCIONES DE SEGURIDAD las hojas de datos de seguridad del material. Esta máquina está diseñada para uso comercial. Está – Nunca apunte el revólver rociador al rostro diseñada para limpiar superficies resistentes al agua de una persona.
  • Página 23: Instrucciones De Conexion A Tierra

    OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA SALIDA DE CONEXION La máquina debe estar conectada a tierra. Si no A TIERRA (3 ORIFICIOS) funciona bien o se descompone, la conexión a tierra proporciona un recorrido de menor resistencia para la corriente eléctrica, para reducir el riesgo de choque eléctrico.
  • Página 24: Componentes De La Maquina

    OPERACIÓN COMPONENTES DE LA MAQUINA 29 28 1. Conmutador de apagado/encendido, 16. Gancho de almacenaje del revólver rociador de aspiración/soplado 17. Acople de la manguera de solución 2. Conmutador de apagado/encendido 18. Palanca de conexión/desconexión de la de la bomba fórmula limpiadora 3.
  • Página 25: Extraccion De La Maquina Del Empaque

    OPERACIÓN ATENCION: El uso de materiales químicos no aprobados o inadecuados puede causar daños a EXTRACCION DE LA MAQUINA DEL la máquina y a las superficies y puede cancelar su EMPAQUE garantía. PARA SU SEGURIDAD: Al usar la máquina, observe las instrucciones de mezcla, manejo y Inspeccione cuidadosamente la caja por señales de descarte incluidas en las instrucciones del daños.
  • Página 26: Llenado Del Tanque De Solucion

    OPERACIÓN 3. Coloque el recipiente del agente limpiador dentro del compartimiento de herramientas de aditamentos/fórmula de limpieza. Extraiga la tapa del recipiente e inserte la tapa del tubo inyector azul. Empuje el tubo azul al fondo del recipiente (Figura 3). FIG.
  • Página 27: Conexion Del Cordon De Energia Electrica Al Enchufe De Pared

    OPERACIÓN CONEXION DEL CORDON DE ENERGIA APLICACION DE LIMPIEZA ELECTRICA AL ENCHUFE DE PARED 1. Conectar el cordón de potencia a un enchufe de PARA SU SEGURIDAD: No opere la máquina a pared conectado a tierra (Figura 6). Use un menos que haya leído y entendido el manual del enchufe de pared fuera del área a limpiar.
  • Página 28: A: Preparacion Del Area

    OPERACIÓN PREPARACION DEL AREA 1. Barra todos los desechos del área. 2. Extraiga los recipientes de desechos del cuarto. 3. Extraiga los productos expuestos de papel del cuarto. 4. Limpie el polvo de los artefactos suspendidos y ventiladeros. La máquina está diseñada para limpiar polvo (Vea OTROS USOS DE LIMPIEZA CON LA MAQUINA).
  • Página 29: C: Area De Enjuague

    OPERACIÓN 7. Use la herramienta de cepillo para frotar esquinas, bases de molduras y áreas muy sucias, mientras está actuando la solución limpiadora (Figura 15). FIG. 13 6. Comenzando en el punto más alejado del cuarto, comience a rociar todo el área desde el fondo al FIG.
  • Página 30: D: Secado Por Soplado Y Operacion De

    OPERACIÓN 3. Comience a enjuagar todo el área desde el tope al fondo. Gire la boquilla rociadora en el sentido de SECADO POR SOPLADO Y OPERACION DE las agujas del reloj para delinear líneas de lechada de cemento y áreas muy sucias y difíciles de ESCURRIMIENTO llegar (Figura 18).
  • Página 31 OPERACIÓN 3. Para activar el soplador oprima el conmutador de aspiración/soplador hacia el símbolo del soplador. FIG. 25 7. Comience en la puerta de entrada y cubra todo el FIG. 22 área con la herramienta escurridora. El operador debe estar siempre parado sobre una superficie 4.
  • Página 32: Tanques De Drenaje

    OPERACIÓN 9. El tanque de recuperación debe drenarse (Ver TANQUES DE DRENAJE) si la herramienta escurridora comienza a expeler agua. 10. Apague la máquina y limpie por frotado las mangueras del soplador y aspirador. Almacene las mangueras en la máquina. 11.
  • Página 33: Vaciado Del Tanque De Solucion

    OPERACIÓN FIG. 30 FIG. 32 VACIADO DEL TANQUE DE SOLUCION LIMPIEZA DE ALFOMBRAS (OPCION) 1. Conecte la manguera negra de recuperación al La maquina puede usarse para limpiar alfombras con frente de la máquina y extraiga la tapa del tanque el uso del accesorio opcional para limpiar alfombras de solución.
  • Página 34 OPERACIÓN 3. Gire la palanca de FORMULA ON/OFF a la ADVERTENCIA: Materiales inflamables o posición de OFF, ubicada al frente de la máquina metales reactivos pueden causar una explosión o (Figura 34). incendio. No los aspire. FIG. 34 FIG. 36 4.
  • Página 35: Mantenimiento De La Maquina

    OPERACIÓN MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA Siga los procedimientos diarios, mensuales y trimestrales de mantenimiento, para mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo. PARA SU SEGURIDAD: Desenchufe el cordón del enchufe de la pared, al prestar servicio a la máquina. ATENCION: Las reparaciones de la máquina deben efectuarse por personal autorizado FIG.
  • Página 36: Mantenimiento Mensual

    OPERACIÓN 3. Extraiga el tamiz flotante de corte de la cubierta del tanque de recuperación y limpie (Figura 41). FIG. 43 FIG. 41 MANTENIMIENTO MENSUAL 4. Vacíe el agua restante del tanque de solución si 1. Lave el sistema de la solución con solución de se almacena la máquina por un período largo o si ácido acético para disolver la acumulación se transporta la máquina (Vea Drenaje de los...
  • Página 37: Mantenimiento Trimestral

    OPERACIÓN ATENCION: No use revólveres engrasadores mecánicos ni a palanca manual ya que puede ACCESO A LOS COMPONENTES INTERNOS dañarse la bomba. La máquina está diseñada para para abrirse sobre e. Aplique una buena cantidad de grasa al bisagras para llegar a los componentes internos. Para diámetro exterior del rodamiento de la leva al abrir la máquina siga los pasos de abajo.
  • Página 38: Almacenaje De La Maquina

    OPERACIÓN ALMACENAJE DE LA MAQUINA ARTICULOS RECOMENDADOS PARA MANTENER EN EXISTENCIA Antes de almacenar la máquina, efectúe los procedimientos recomendados de mantenimiento Refiérase a la sección de Lista de Piezas para los (vea MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA). artículos recomendados en existencia. Los artículos en existencia están claramente identificados con una Almacene la máquina en un área seca en posición vertical.
  • Página 39: Localizacion De Fallas

    OPERACIÓN LOCALIZACION DE FALLAS PROBLEMA CAUSA SOLUCION La máquina no funciona. Dispositivo GFCI activado Dispositivo GFCI regraduado Dispositivo GFCI defectivo Consulte con el Centro de Servicio Cordón eléctrico defectuoso Consulte con el Centro de Servicio Activado el interruptor de circuitos del Regradúe el interruptor edificio El revólver rociador no funciona.
  • Página 40 OPERACIÓN LOCALIZACION DE FALLAS–cont’d PROBLEMA CAUSA SOLUCION El limpiador de la Fórmula no está El revólver rociador está graduado a Gradúe el revólver a baja presión. inyectando. alta presión. Punta medidora taponada. Extraiga la punta medidora y limpie. Tubo de inyección taponado. Destape el tubo de inyección.
  • Página 41: Especificaciones

    OPERACIÓN ESPECIFICACIONES Modelo Quick Cleant 1500 LARGO 36.5 pul. (927mm) ANCHO 18.5 pul. (470 mm) ALTO 37.5 pul. (953 mm) PESO 126 lbs (57 Kg) / 142 lbs. (64 Kg) con accesorios CAPACIDAD DEL TANQUE DE SOLUCION 15 gal (57 L) CAPACIDAD DEL TANQUE DE RECUPERACION 18 gal (72 L) BOMBA DE SOLUCION...
  • Página 42: Parts List

    PARTS LIST LISTA DE PIEZAS UPPER HOUSING GROUP – GRUPO DEL BASTIDOR SUPERIOR Drain hose has changed to new style - see part numbers Quick Cleant 1500 (07–00) Home Find... Go To..
  • Página 43 602750 HOOK, HOSE O-RING 140307 CLAMP, HOSE 3/4 TO 1–3/4 140713 RIVET, POP 3/16 X .251–.375 609750 DECAL, QUICK CLEAN 1500 230905 TUBE, INLET 609733 TANK, RECOVERY GREEN 230845 PLATE, CORD CLAMP ASSEMBLY / CONJUNTO INCLUDED IN ASSEMBLY / INCLUIDO EN EL CONJUNTO...
  • Página 44: Lower Housing Group

    PARTS LIST LISTA DE PIEZAS LOWER HOUSING GROUP – GRUPO DEL BASTIDOR INFERIOR Quick Cleant 1500 (07–00) Home Find... Go To..
  • Página 45 PARTS LIST LISTA DE PIEZAS LOWER HOUSING GROUP – GRUPO DEL BASTIDOR INFERIOR PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. DMOTOR, VAC 5.7 2STG (120V) 25151 25202 BARB, HOSE DBRUSH, CARBON (2–PK) 190155 140519 NUT, 10–24 KEP 130133 TERMINAL, ML DSCNT 140196 SCREW, 10–24X1 140308...
  • Página 46: Handle Group

    PARTS LIST LISTA DE PIEZAS HANDLE GROUP – GRUPO DEL MANGO Quick Cleant 1500 (07–00) Home Find... Go To..
  • Página 47 PARTS LIST LISTA DE PIEZAS HANDLE GROUP – GRUPO DEL MANGO PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. DCORD, POWER 25’ W/GFCI 609754 610733 CLIP, WAND DCORD GRIP, NYLON/BLK W/NUT 130166 140825 SCREW, #6X1/2 609734 HANDLE, GREEN 140197 SCREW, 10–24X3/8 DSWITCH, ROCKER DPST SEAL 608605 140231...
  • Página 48: Plumbing Group

    PARTS LIST LISTA DE PIEZAS PLUMBING GROUP – GRUPO DE PLOMERIA Quick Cleant 1500 (07–00) Home Find... Go To..
  • Página 49 PARTS LIST LISTA DE PIEZAS PLUMBING GROUP – GRUPO DE PLOMERIA PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 150933 FITTING, 1/4F QD MALE BRS SER60 150525 FITTING, 1/8MX1/4H BARB BRS 150615 FITTING, 1/4M NIPL–CLOSE BRS 210014 VALVE, TOGGLE – WITH NUT 140058 WASHER, .543X.875X.062 WAND 609922...
  • Página 50: Solution Pump Group

    PARTS LIST LISTA DE PIEZAS SOLUTION PUMP GROUP – GRUPO DE LA BOMBA DE SOLUCION PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 180100 PUMP, TWIN PISTON (COMPLETE) 190310 DSHAFT KEY 190301 DVALVE KIT, SET OF 4 190303 DKIT, O-RING (INCLUDES 2 O-RINGS) 190302 DKIT, CYLINDER SLEEVE 190304...
  • Página 51: Telescoping Brush

    PARTS LIST LISTA DE PIEZAS TELESCOPING BRUSH – WAND/HOSE TOOL ACCESSORY KIT – CEPILLO TELESCOPICO JUEGO DE ACCESORIOS DE HERRAMIENTAS DE VARILLA/MANGUERA PART # DESCRIPTION QTY. DHANDLE, TELESCOPING LARGE 610731 DBRUSH 609650 VACUUM AND BLOWER HOSES – MANGUERAS DE ASPIRACION Y SOPLADOR PART # DESCRIPTION QTY.
  • Página 52: Spray Gun And Hose

    PARTS LIST LISTA DE PIEZAS SPRAY GUN AND SOLUTION HOSE FORMULA – REVOLVER ROCIADOR CON MANGUERA PART # DESCRIPTION QTY. DFORMULA, 710 CLEANER 609801 PART # DESCRIPTION QTY. (4–1 GAL) 610845 KIT, SPRAY GUN AND HOSE W/QDC DFORMULA, 720 RINSE (4–1 GAL) 609802 610791 GUN, SPRAY COMPLETE...
  • Página 53: Wiring Diagram

    ELECTRICAL DIAGRAMS DIAGRAMAS ELECTRICAS 120V WIRING VACUUM/BLOWER SWITCH DIAGRAM – PUMP DIAGRAMA DE SWITCH CABLEADO DE 120V POWER CORD HOUR METER BLOWER MOTOR VACUUM MOTOR PUMP MOTOR 120V LADDER 120 VAC DIAGRAM – PUMP DIAGRAMA SWITCH ESCALONADO PUMP DE 120V HOUR METER MOTOR...
  • Página 54: Options

    OPTIONS OPCIONES 15 FT (4.6 M) VACUUM AND 15 FT (4.6 M) SPRAY GUN SOLUTION HOSE BLOWER HOSES – – MANGUERAS DE 15 PIES MANGUERA DE 15 PIES (4.6 M) DE (4.6 M) DE ASPIRACION Y SOPLADO REVOLVER ROCIADOR PART # DESCRIPTION QTY.
  • Página 55: In (330 Mm) Carpet Cleaning Floor Tool

    OPTIONS OPCIONES 13 IN (330 mm) CARPET CLEANING FLOOR TOOL – 13 PIES (330 mm) EL ACCESORIO PARA LIMPIAR ALFOMBRAS PART # DESCRIPTION QTY. PART # DESCRIPTION QTY. 600049 TOOL, 13“ FLOOR (COMPLETE) 150913 COUPLER, QUICK SER. 60 200403.BK TOOL, 13” FLOOR 160175 HOSE, SOLUTION HP 200939...

Tabla de contenido