Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

InstallatIon InstructIons
Installation instructions
Anode kit for electrically conductive hulls
Kit number 21211763
Einbauanleitung
Anodensatz für elektrisch leitende
Bootsrümpfe
Satznummer 21211763
Instructions de montage
Kit d'anode pour coque conductrice
d'électricité
Numéro de kit 21211763
Instrucciones de montaje
Kit ánodo Para cascos conductores de
electricidad
Kit número 21211763
Istruzioni di montaggio
Kit anodo per scafi conduttori di elettricità
Numero kit 21211763
Monteringsanvisning
Anodsats för elektriskt ledande skrov
Satsnummer 21211763
7749164 01-2017 (Tab 3)
Instruções de instalação
Kit de ânodo para cascos que condutores
de eletricidade
Kit número 21211763
Инструкция по установке
Kомплект анода для электропроводящих
корпусов
Номер комплекта 21211763
安装须知
阳极套件用于导电船体
套件编号21211763
取付説明書
アノードキット 導電性船体の場合
キット番号 21211763
Montaj talimatları
Anot kiti Elektriksel açıdan iletken
omurgalar için
Kit numarası 21211763
‫ تعليمات التركيب‬
‫، طقم األنود للهياكل الموصلة للكهرباء‬
‫رقم الطقم‬
21211763

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Volvo Penta 21211763

  • Página 1 Satznummer 21211763 корпусов Номер комплекта 21211763 Instructions de montage 安装须知 Kit d’anode pour coque conductrice d’électricité 阳极套件用于导电船体 Numéro de kit 21211763 套件编号21211763 Instrucciones de montaje 取付説明書 Kit ánodo Para cascos conductores de アノードキット 導電性船体の場合 electricidad キット番号 21211763 Kit número 21211763 Montaj talimatları...
  • Página 2: Important

    ‫تعليمات التركيب مخصصة لالستخدام االحترافي فقط وغير مصممة لالستخدام غير‬ anvisningen ej följs, eller om arbetet utförs av icke yrkeskunnig ‫ أي مسؤولية من أي نوع عن التلفيات المتكبدة، سواء‬Volvo Penta ‫االحترافي. لن تتحمل‬ personal. ‫التلف في المواد أو اإلصابة الشخصية، التي قد تحدث نتيجة عدم اتباع تعليمات التركيب أو‬...
  • Página 3 This page has been left blank intentionally. Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Эта страница оставлена пустой преднамеренно. Cette page a été laissée vierge intentionnellement. 本页特意留为空白。 Esta página ha sido dejada en blanco de forma intencional. このページは白紙です。...
  • Página 4 O-ring Installation instructions IMportant! Follow this instruction when installing the anode kit together with kit 21211763 on electri- cally conductive hulls. One kit per Volvo Penta IPS unit must be installed. Mark and drill two 32 mm diameter holes in the hull (B) close to the lower edge of the transom.
  • Página 5 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IpS2, IpS3, IpS15, IpS20, IpS30 75±5 nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 6 WICHTIG! Diese Anleitung ist bei der Montage des Anodensatzes zusammen mit Satz 21211763 auf elektrisch leitenden Bootsrümpfen Ein Satz je Volvo Penta IPS-Antriebseinheit ist zu montieren. Zwei Löcher mit Durchmesser 32 mm im Rumpf (B) in der Nähe der Heck-Unterkante markieren und ausbohren.
  • Página 7 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IpS2, IpS3, IpS15, IpS20, IpS30 75±5 nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 8 21211763 sur une coque conductrice d’électricité. Un lot par unité Volvo Penta IPS devra être installé. Marquer et percer deux trous de diamètre 32 mm dans la coque (B) près du bord inférieur du tableau arrière.
  • Página 9 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IpS2, IpS3, IpS15, IpS20, IpS30 75±5 nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 10: Importante

    Suplementos Anillo tórico Instrucciones de montaje IMPORTANTE: Seguir estas instrucciones al mon- tar del kit de ánodo juntamente con el kit 21211763 en cascos conductores de electricidad. Es necesario montar un kit por cada unidad IPS de Volvo Penta. Marcar y taladrar dos agujeros de un diámetro de 32 mm en el casco (B), cerca del borde inferior de la popa.
  • Página 11 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IpS2, IpS3, IpS15, IpS20, IpS30 75±5 nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 12 Spessori O-ring Istruzioni di installazione IMPORTANTE! Seguire queste istruzioni per il montaggio del kit anodi assieme al kit 21211763 su scafi conduttori di elettricità. È necessario installare un kit per ogni trasmissione Volvo Penta IPS. Segnare e praticare due fori del diametro di 32 mm nello scafo (B) vicino al bordo inferiore della poppa.
  • Página 13 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IpS2, IpS3, IpS15, IpS20, IpS30 75±5 nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 14 Använd rostskyddsolja (artikelnr. 9510227) för att täcka helt och täta de två kabelförbindningarna. Se till att de två förbind- ningarna är korrekt anslutna. VIKTIGT! Anoden får inte anslutas till något annat än Volvo Penta IPS. De två Volvo Penta IPS-enhet- erna får inte kopplas ihop.
  • Página 15 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IpS2, IpS3, IpS15, IpS20, IpS30 75±5 nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 16 Calços de regulagem Anel “O” Instruções de instalação 1 IMportantE! Seguir estas instruções ao instalar o kit de ânodos juntamente com o kit 21211763 em cascos condutores de eletricidade. Deve ser instalado um kit por unidade IPS Volvo Penta. Marcar e abrir dois furos de 32 mm de diâmetro no casco (B) perto da extremidade inferior do espelho de popa.
  • Página 17 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IpS2, IpS3, IpS15, IpS20, IpS30 75±5 nm (55±4 lbf-pé)
  • Página 18 Инструкции по установке Важное ПРИмечанИе. Соблюдайте данные инструкции при установке комплекта анода и комплекта 21211763 на электропроводящие корпуса. На каждый привод Volvo Penta IPS должен быть установлен один комплект. Разметьте и просверлите два отверстия диаметром 32 мм в корпусе (B) рядом с нижним краем транца. Анод должен располагаться ниже...
  • Página 19 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IPS2, IPS3, IPS15, IPS20, IPS30 75±5 н·м (55±4 lbf.ft)
  • Página 20 本套件包含: 名称 数量 图中的 数量 O型圈 垫片 O型圈 安装须知 重要事项!在将阳极套件与套件21211763一起安装 在导电船体上时,请遵循此说明。 必须为每个沃尔沃遍达IPS设备安装一个套件。 在靠近艉板的下边缘的船体(B)中标记并钻两个直径 为32 mm的孔。确保阳极离水线以下有足够的距离。 用水下密封剂密封孔和表面。 通过船体拧紧螺柱接头,以免发生泄漏。紧固扭矩 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft)。在螺柱接头中使用足够数 量的密封剂。 在阳极螺柱连接处和排气出口(A)之间安装电缆。排 气出口螺栓IPS1的紧固扭矩为: 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft)。用于排气出口螺栓IPS2、IPS3、IPS15 、IPS20、IPS30的是紧固扭矩:75±5 Nm (55±4 lbf. ft)。 使用防锈剂(零件号号9510227)完全覆盖和密封两 个电缆接头。确保两个接头是否正确连接。 重要事项!阳极不得连接到沃尔沃遍达IPS以外的任 何地方。两个沃尔沃遍达IPS装置不得连接在一起。...
  • Página 21 IPS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IPS2, IPS3, IPS15, IPS20, IPS30 75±5 Nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 22 このキットの内容は次のとおりです。 品名 数量 図中の 番号 Oリング シム Oリング 取扱説明書 重要!キット21211763と一緒にアノードキットを導電性船 体に取り付ける際、これらの指示に従ってください。 ボルボペンタ製IPS装置1台につき1キットを取り付けて ください。 船体(B)の船尾横板の下端近くにマークをつけ、直径 32mmの穴を2つあけます。アノードは水線よりも十分下 に配置されていることを確認します。 水中使用の船舶用シーラントで穴と表面を封止します。 船体に通すスタッド接続を締め付け、漏れが発生しない ようにします。締め付けトルク 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) 。スタッド接続に十分な量のシーラントを使用します。 アノードのスタッド接続と排気口(A)の間にケーブルを 取り付けます。排気口のボルト IPS1の締め付けトルク: 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft)。排気口のボルトIPS2、IPS3 、IPS15、IPS20、IPS30の 締め付けトルク:75±5Nm (55±4 lbf.ft)。 防錆剤(部品番号9510227)を使用し、2つのケーブル接 続を完全にカバーし、封止します。2つの接続部は適切 に接続されていることを確認します。 重要!このアノードはボルボペンタ製IPS以外のものに接 続できません。2つのボルボペンタ製IPS装置を一緒に...
  • Página 23 IPS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IPS2、IPS3、IPS15、IPS20、IPS30 75±5Nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 24 Şekildeki O-ring Ayar sacları O-ring Montaj talimatları ÖNEMLİ! Anot kitini kit 21211763 ile birlikte elekt- riksel açıdan iletken omurgalara monte ederken bu talimatlara uyun. Volvo Penta IPS ünitesi başına bir kit takılmalıdır. Omurgaya (B), aynanın alt kenarına yakın bir nok- tada 32 mm çaplı iki adet delik işaretleyip delin.
  • Página 25 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IpS2, IpS3, IpS15, IpS20, IpS30 75±5 nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 26 IpS1 50±2 nm (37±1.5 lbf.ft) IpS2, IpS3, IpS15, IpS20, IpS30 75±5 nm (55±4 lbf.ft)
  • Página 27 ‫حلقة دائرية‬ ‫رفادات‬ ‫حلقة دائرية‬ ‫تعليمات التركيب‬ 21211763 ‫هام! اتبع هذه التعليمات عند تركيب طقم األنود مع الطقم‬ .‫بالهياكل الموصلة للكهرباء‬ .Volvo Penta IPS ‫يجب تركيب طقم واحد لكل وحدة‬ ‫( بالقرب من الحافة السفلية‬B) ‫قم بتحديد وثقب فتحتين بقطر 23 مم في الهيكل‬...
  • Página 28 AB Volvo Penta SE-405 08 Göteborg, Sweden...