Página 6
INSTRUCTIONS Main Specifications FCON-P01 (Fisheye converter) Thank you for purchasing this Olympus product. Magnification : 0.74x To ensure your safety, please read this Weight : 112 g (4.0 oz.) (Excluding the cap) instruction manual before use, and keep it Dimensions Max. dia. × Overall length: Ø...
Página 7
9 am to 9 pm (Monday to Friday) ET • Do not point the camera lens at the sun.Sunlight E-Mail : distec@olympus.com will converge in the lens and focus inside the camera, possibly causing a malfunction or fire.
Página 8
FCON-P01 (convertisseur Fisheye) Nous vous remercions pour l’achat de ce produit Agrandissement : 0,74x Olympus. Veuillez lire ce mode d’emploi avant Poids : 112 g (capuchon non inclus) utilisation pour votre sécurité et conserver ces Dimensions Dia. max. × longueur totale : instructions à...
Página 9
Ceci pourrait entraîner une perte de la 9h à 21 heures (du lundi au vendredi) ET vue partielle ou totale. Email : distec@olympus.com • Ne pas laisser l’objectif sans le bouchon. Si des rayons du soleil sont concentrés à travers l’objectif, un incendie risque de se produire.
Página 10
FCON-P01 (Convertidor ojo de pez) Muchas gracias por comprar este producto Aumento : x 0,74 Olympus. Antes de usarlo, lea este manual de Peso : 112 g (sin tapa) instrucciones para proteger su seguridad, y Medidas Diámetro máximo × longitud total: guárdelo en un lugar práctico para usarlo en...
Página 11
• No deje el objetivo sin la tapa. Si la luz solar se Correo electrónico: distec@olympus.com concentra a través del objetivo, puede producir un incendio. • Evite que el objetivo montado en la cámara apunte hacia el sol, ya que los rayos solares incidirán...
Página 12
취급설명서 주요 사양 FCON-P01 (어안 전환 렌즈) 당사 제품을 구입해 주셔서 감사합니다. 배율 : 0.74배 사용 전 본 설명서의 내용을 잘 이해하고 안전하게 무게 : 112 g (캡 제외 시) 사용해 주십시오. 이 설명서는 사용시 늘 참조할 최대 직경 × 전체 길이: 수...
Página 13
외관, 사양은 개선을 위해 예고없이 변경되는 경 우가 있습니다. 주의 반드시 읽어주십시오. 경고 안전상의 주의 렌즈를 통해 햇빛을 직접 보지 마십시오. 실명 • 이나 시각 장애가 발생할 수도 있습니다. 렌즈 뚜껑을 씌우지 않은 채 방치하지 • 마십시오. 태양광이 집점을 모아 화재의 원인이...