Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMW-BGS1
Página 1
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保 管, 以备将来使用。 Pour toute assistance supplémentaire, visiter : If you have any questions, visit: USA : http://shop.panasonic.com/support www.panasonic.ca/french/support Canada : www.panasonic.ca/english/support DVQX1647ZA EE GK GD F0119MS0...
Operating Instructions BATTERY GRIP Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Contents Information for Your Safety ..............2 Precautions .....................5 Supplied Accessories................5 Names of the components ..............6 Mounting on and removing from the digital camera ........7...
Página 3
ENGLISH ∫ About the battery pack CAUTION Battery pack (Lithium ion battery pack) • Use the specified unit to recharge the battery pack. • Do not use the battery pack with equipment other than the specified unit. • Do not get dirt, sand, liquids, or other foreign matter on the terminals. •...
Página 4
-If you see this symbol- Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste.
Precautions • This unit is a battery grip for Panasonic digital cameras. Ease of operation and grip when held vertically during the recording will ¢ improve. The attached battery pack (optional), in addition to the battery in the digital camera, will allow longer recording time. It is also possible to charge the battery inserted in the Battery Grip with a compatible digital camera.
Mounting on and removing from the digital camera • Turn off the digital camera and confirm that the digital camera is not charging. (Mounting the unit onto, or removing it from, the camera while the power is on may cause trouble and is not recommended.) 1 1 Remove the cover for the battery grip connector on the digital camera.
Inserting/Removing the Battery • Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLJ31: optional). • If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product. • Use the battery after charging.
Página 9
(optional) instead of the battery For the U.S.A., CANADA and Latin America • When using an AC Adaptor, ensure that the Panasonic DC Coupler (DMW-DCC16: optional) and AC Adaptor (DMW-AC10PP: optional) are used. • Always use a genuine Panasonic AC Adaptor (DMW-AC10PP: optional).
You can use the digital camera without worrying about battery consumption. Insert the DC Coupler into the Battery Grip, connect the AC Adaptor, and then plug it into an electrical outlet. Note • When the DC Coupler is being mounted, the DC Coupler cover opens, so the structure ceases to be dust and splash resistant.
Cautions for use ∫ About the unit Keep the unit away from insecticide sprays and other volatile substances. • If the unit is exposed to these sprays or substances, its external case may deteriorate and/or its paint may come off. •...
DC-S1R) Approx. 720 pictures (when mounted to the digital camera DC-S1) • The above are Panasonic recording condition when 2 batteries are used. • You may only record less number of pictures depending on the condition of use.
Limited Warranty Coverage (For USA Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either (a)
Página 14
Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to: Consumer Affairs Department Panasonic Corporation of North America 661 Independence Pkwy Chesapeake, VA 23320 DVQX1647 (ENG)
Página 15
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. As of March 2016 (ENG) DVQX1647...
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in new...
Página 17
DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication,...
Manuel d’utilisation PRISE D’ALIMENTATION Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Table des matières Information pour votre sécurité .............18 Précautions ...................21 Accessoires fournis ................21...
Página 19
∫ À propos de la batterie FRANÇAIS ATTENTION Batterie (batterie au lithium-ion) • Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie. • N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que celui spécifié. • Évitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d’autres corps étrangers n’entrent en contact avec les bornes.
Página 20
-Si vous voyez ce symbole- Élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Il convient donc de prendre des précautions à ce chapitre. Dans le cas où l’appareil ne fonctionnerait pas correctement, communiquez avec le revendeur ou avec Panasonic. • Montez cet appareil solidement sur l’appareil photo numérique. • Fermez le couvercle du logement de la batterie et le couvercle du coupleur c.c.
Mise en place et retrait sur l’appareil photo numérique • Mettez hors marche l'appareil photo et vérifiez que la charge n'est pas en cours. (Le branchement ou le retrait de la prise d'alimentation à l'appareil photo alors qu'il est en marche peut entraîner des problèmes de fonctionnement.) 1 1 Retirez le couvercle du connecteur de la prise...
à sa mise en place. Mise en place/retrait de la batterie • Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (DMW-BLJ31 : vendue séparément). • Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité...
Nota • Lorsque vous chargez l’appareil photo avec la prise d’alimentation, la batterie à l’intérieur de la prise d’alimentation se charge également. Pour plus d’informations sur la charge à l’aide de l’appareil photo, consultez le manuel d'utilisation de l’appareil photo. •...
Página 26
(DMW-AC10E : vendu séparément) sont utilisés. • Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC10E : vendu séparément). • Utilisez toujours un coupleur c.c. Panasonic authentique (DMW-DCC16 : vendu séparément). Vous pouvez utiliser l’appareil photo sans vous soucier de la consommation de la batterie.
Utilisation de la prise d’alimentation L’utilisation des molettes, de la manette et des touches de la prise d’alimentation est la même que pour l’appareil photo numérique. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo. 1 Réglez l’interrupteur de l’appareil photo sur [ON]. 2 Réglez l’interrupteur de la prise d’alimentation sur [ON].
Página 28
• À l’intérieur d’un véhicule • Évitez d’échapper l’appareil, de le heurter contre d’autres objets ou de lui faire subir un choc violent. • Cet appareil est équipé de contacts électriques pour sa connexion à l’appareil photo. Mettez le couvercle des contacts électriques en place lorsque l’appareil n’est pas connecté...
DC-S1R) Environ 720 photos (lorsque branchée à l’appareil numérique DC-S1) • Les données ci-dessus s'appliquent lors de l'enregistrement avec deux batteries de type Panasonic. • Le nombre de photos pouvant être prises varie selon les conditions d’utilisation. Dimensions Environ 148,7 mm (L)k49,5 mm (H)k80,3 mm (P)
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à...
Página 31
La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de...
Instrucciones de funcionamiento EMPUÑADURA CON BATERÍA Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad..............32 Precauciones ..................35 Accesorios suministrados ..............35 Nombres de componentes ..............36...
Página 33
∫ Acerca del paquete de la batería ESPAÑOL ATENCIÓN Batería (Batería de iones de litio) • Utilice la unidad especificada para cargar la batería. • No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. • No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
Página 34
-Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Precauciones • Esta unidad es una empuñadura con batería para cámaras digitales Panasonic. El funcionamiento y agarre fácil, cuando se sostiene verticalmente durante ¢ la grabación, mejorarán. El paquete de la batería adjunto (opcional), además de la batería en la cámara digital, permitirán un tiempo de grabación más largo.
Nombres de componentes 14 1516 Clavijas de sujeción de la cámara Botón [ ] (Balance de Contactos eléctricos blancos) Compartimento de la cubierta Botón [ ] (Sensibilidad ISO) Botón [AF ON] Botón [ ] (Compensación de Palanca de mando la exposición) Botón [Fn] Disco frontal Tornillo de sujeción...
Montaje y extracción de la cámara digital • Apague la cámara digital y confirme que no se está cargando. (Colocar la unidad sobre la cámara o desmontarla de ella mientras está encendida, puede causar un problema y no se recomienda hacerlo.) 1 1 Retire la cubierta del conector de la empuñadura con batería de la cámara digital.
Colocación/Extracción de la batería • Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLJ31: opcional). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. • Utilice la batería después de cargarla.
Nota • Cuando cargue con la cámara digital con la empuñadura con batería colocada, puede cargar la batería del interior de la empuñadura con batería. Para obtener más información sobre la carga utilizando la cámara digital, consulte las instrucciones de funcionamiento de la cámara digital. •...
• Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC16: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional). • Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC10PP: opcional). Para otros países •...
Uso de la empuñadura con batería El funcionamiento de los discos, la palanca de mando y los botones en la empuñadura con batería es el mismo que en la cámara digital. Lea las instrucciones de funcionamiento para obtener información más detallada sobre la cámara digital.
• No deje caer la unidad, no la golpee con otros objetos ni la someta a otro tipo de impacto o golpe fuerte. • Esta unidad posee un contacto eléctrico que está conectado eléctricamente a la cámara digital. Coloque la tapa del terminal suministrada cuando esta unidad no se coloca en la cámara digital y no permita que los objetos de metal (como clavijas) entren en contacto.
DC-S1R) Aprox. 720 imágenes (cuando se conecta a la cámara digital DC-S1) • Las anteriores son condiciones de grabación Panasonic cuando se utilizan 2 baterías. • Posiblemente solo grabe una menor cantidad de imágenes según la condición del uso. Dimensiones Aprox.
Bedienungsanleitung AKKU-GRIFF Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit............44 Vorsichtsmaßnahmen ................46 Mitgeliefertes Zubehör ................46 Bezeichnung der Bauteile ..............47...
Página 45
∫ Hinweise zum Akku DEUTSCH ACHTUNG • Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. • Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. •...
Wasser. Achten Sie beim Gebrauch auf folgendes. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie die Kamera erworben haben, oder direkt an Panasonic. • Bringen Sie dieses Gerät stabil an der Digital-Kamera an.
Bezeichnung der Bauteile 14 1516 Elektrische Kontakte ] (Weißabgleich)-Taste Stifte zum Anbringen an der ] (ISO-Empfindlichkeit)- Kamera Taste Fach zur Verwahrung der ] (Belichtungsausgleich)- Abdeckung Taste [AF ON]-Taste Vorderer Schalter Joystick Auslöser [Fn]-Taste Halter für Riemenbefestigung Befestigungsschraube • Es wird empfohlen, den mit der DC-Verbindungsstück-Abdeckung Digital-Kamera mitgelieferten Akku-Abdeckung...
Anbringen und Entfernen von der Digital-Kamera • Schalten Sie die Digitalkamera aus und vergewissern Sie sich, dass sie nicht geladen wird. (Beim Anbringen oder Entfernen des Gerätes können Störungen auftreten, wenn die Kamera eingeschaltet ist, weshalb davon abgeraten wird.) 1 1Entfernen Sie die Abdeckung für den Akkugriff-Steckverbinder an der Digital-Kamera.
• Schalten Sie die Digitalkamera aus, entnehmen Sie den Akku und drehen Sie die Befestigungsschraube in der zur Montage entgegengesetzten Richtung. Einlegen/Entfernen des Akkus • Verwenden Sie nur Original-Akkus von Panasonic (DMW-BLJ31: Sonderzubehör). • Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.
Página 50
Hinweis • Wenn die Digitalkamera mit angebrachtem Akkugriff geladen wird, kann auch der Akku im Akkugriff geladen werden. Informationen zum Aufladen mit der Digitalkamera finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera. • Wenn die Digitalkamera ohne eingelegten Akku verwendet wird, entnehmen Sie nicht den Akku aus dem Akkugriff.
Página 51
• Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines Netzadapters, dass der Panasonic DC-Koppler (DMW-DCC16: Sonderzubehör) und der Netzadapter (DMW-AC10E: Sonderzubehör) verwendet werden. • Verwenden Sie nur den originalen Netzadapter von Panasonic (DMW-AC10E: Sonderzubehör). • Verwenden Sie stets einen Original DC-Koppler von Panasonic (DMW-DCC16: Sonderzubehör).
Gebrauch des Akku-Griffs Bedienung von Schalter, Joystick und Tasten am Akku-Griff entspricht der Bedienung der Digital-Kamera. Lesen Sie für Einzelheiten in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Digital- Kamera nach. 1 Drehen Sie den Ein-/Ausschalter der Digital-Kamera auf [ON]. 2 Drehen Sie den ON/OFF- Betriebsschalter am Akku-Griff auf [ON].
Página 53
• Bei einem Brand • In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder Luftbefeuchtern • Wo Erschütterungen vorhanden sind • In einem Fahrzeug • Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen Sie es nicht auf andere Gegenstände oder setzen Sie es keinen anderen starken Erschütterungen oder Stößen aus.
Ca. 660-Bilder (bei Anschluss an die Bilder Digitalkamera DC-S1R) Ca. 720-Bilder (bei Anschluss an die Digitalkamera DC-S1) • Die obigen Werte beziehen sich auf Aufnahmebedingungen von Panasonic bei Verwendung von 2 Akkus. • Je nach den Einsatzbedingungen können unter Umständen weniger Bilder aufgenommen werden. Abmessungen Ca.
ITALIANO Istruzioni d’uso BATTERY GRIP Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Indice Informazioni per la sua sicurezza ............55 Precauzioni ................... 57 Accessori in dotazione................
Página 56
∫ Pacco batterie PRECAUZIONE • Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore. • Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. •...
Precauzioni • Questa unità è un battery grip per fotocamera digitali Panasonic. La facilità di utilizzo e di presa migliorano quando l'unità è in posizione ¢ verticale durante la registrazione. Il gruppo batterie (opzionale) installato in aggiunta alla batteria nella fotocamera digitale, garantisce una maggiore autonomia di registrazione.
Nome dei componenti 14 1516 Contatti elettrici Pulsante [ ] (Bilanciamento Perni di fissaggio della del bianco) fotocamera Pulsante [ ] (Sensibilità ISO) Alloggiamento coperchio Pulsante [ ] (Compensazione Pulsante [AF ON] dell'esposizione) Joystick Selettore anteriore Pulsante [Fn] Pulsante di scatto otturatore Vite di fissaggio Supporto per l’attacco della Coperchio del coupler CC...
Installazione sulla fotocamera digitale e rimozione dalla stessa • Spegnere la fotocamera digitale e verificare che la fotocamera digitale non stia caricando. (Se si installa l’unità sulla fotocamera o la si rimuove mentre la fotocamera è accesa è possibile che si verifichino problemi, per cui si sconsiglia di farlo.) 1 1 Rimuovere il coperchio del connettore del battery grip...
• Spegnere la fotocamera digitale, rimuovere la batteria, quindi ruotare la vite di fissaggio nella direzione opposta a quella di fissaggio. Inserimento/Rimozione della batteria • Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLJ31: opzionale). • Se si utilizzano batterie diverse, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.
Página 61
• Quando si utilizza un alimentatore CA, assicurarsi che l’accoppiatore CC (DMW-DCC16: opzionale) e l’alimentatore CA (DMW-AC10E: opzionale) siano entrambi Panasonic. • Utilizzare sempre un alimentatore CA Panasonic originale (DMW-AC10E: opzionale). • Utilizzare sempre un accoppiatore CC Panasonic originale (DMW-DCC16: opzionale).
Utilizzo del battery grip Le funzioni dei selettori, del joystick e dei pulsanti sul battery grip sono le stesse della fotocamera digitale. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale. 1 Posizionare l’interruttore di alimentazione della fotocamera digitale su [ON]. 2 Posizionare l’interruttore di accensione/spegnimento del battery grip su [ON].
Página 63
• Non lasciar cadere l’unità, non farla urtare contro altri oggetti e non esporla ad alcun tipo di impatto violento. • Questa unità possiede un contatto elettrico che è collegato alla fotocamera digitale elettricamente. Quando questa unità non è installata sulla fotocamera digitale, attaccare il coperchio del terminale in dotazione ed evitare che un qualsiasi oggetto metallico (come le graffette) entri in contatto.
Circa 720 foto (quando collegato alla fotocamera digitale riprendere DC-S1) • Si tratta di condizioni di ripresa Panasonic quando vengono usate 2 batterie. • È possibile riprendere un numero inferiore di immagini a seconda delle condizioni di utilizzo. Dimensioni...
Página 72
8.4 V 電源 : 約 660 張 (連接至數位相機 DC-S1R) 可拍攝的圖片數量 約 720 張 (連接至數位相機 DC-S1) • 以上為使用 2 個電池時 Panasonic 的拍攝條件 。 • 根據使用情況 , 可能拍攝的圖片數量少 。 約 148.7 mm (寬) k49.5 mm (高) k80.3 mm (深) 尺寸 (不包括突出部分) 約 406 g (包括電池)...
Página 73
本產品 (包括配件) 上的符號表示以下 : DC (直流電) 製造日期 : 會在本機上指示的產品號碼中找到年月 。 標記示例 s No. XX1AXXXXXXX (X s 任何數字或字母) (理解製造日期 的方法) 年 : 產品號碼的第 3 個字符 (1 s 2011, 2 s 2012, ... 0 s 2020) 月 : 產品號碼的第 4 個字符 (A s 1 月 , B s 2 月 , ... L s 12 月 ) 注意...
한국어 사용설명서 배터리 그립 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나 중에 사용할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 목차 안전상의 주의사항 ..............85 주의사항 ................87 부속품 .................. 87 부품명...
Página 86
화재, 폭발 및 화상의 위험이 있습니다. 분해, 60 xC 이상 가열하거나 소 각하지 마십시오. ∫ 제품정보 기기명칭 : 배터리 그립 전국서비스대표번호 : 1588-8452 ( 파나소닉 ) Panasonic Corporation 제조자 : Made in China 제조국가 : 인증받은자의상호 : 파나소닉코리아주식회사 R-R-PKL-DMW-BGS1 DVQX1647 (KOR)
디지털 카메라에 장착 및 탈착하기 • 디지털 카메라를 끄고 디지털 카메라가 충전 중이 아닌지 확인하십시오 . ( 전 원이 켜져 있는 동안 기기를 카메라에 장착하거나 탈착하게 되면 문제가 생 길 수 있습니다 .) 1 1 디지털카메라의 배터리 그립 커넥터 커버를 빼십시오 . 2 배터리...
• 디지털 카메라를 끄고 배터리를 꺼낸 후 , 부착 나사를 부착할 때와 반대 방향 으로 돌리십시오 . 배터리 넣기 / 빼기 • 반드시 정품 Panasonic 배터리를 사용하십시오 (DMW-BLJ31: 옵션 ). • 다른 배터리를 사용할 경우 제품의 품질을 보증할 수 없습니다 . • 배터리를 충전한 후에 사용하십시오 .
Página 91
디지털 카메라 사용설명서를 자세히 읽으십시오 . ∫ 배터리 대신에 직류 전원 장치(옵션)와 DC 커플러(옵션) 사용하기 • 직류 전원 장치 사용 시에는 Panasonic DC 커플러 (DMW-DCC16: 옵션 ) 및 직류 전원 장치 (DMW-AC10GD: 옵션 ) 를 사용하도록 하십시오 . • 반드시 정품 Panasonic 직류 전원 장치를 사용하십시오(DMW-AC10GD: 옵션).
배터리 그립 사용하기 배터리 그립 상의 다이얼 , 조이스틱 및 버튼 조작은 디지털 카메라와 같 습니다 . 사용자의 디지털 카메라 사용설명서를 자세히 읽으십시오 . 1 디지털 카메라의 전원 스위치를 [ON] 으로 하십시오 . 2 배터리 그립 상의 ON/OFF 스위치를 [ON] 으로 하십시오 . •...
Página 93
• 기기를 떨어뜨리거나 다른 물건이나 사물에 부딪히게 하여 강한 충돌이나 충 격을 주지 마십시오 . • 본 기기에는 디지털 카메라에 전기 연결되는 전기 접속부가 있습니다 . 본 기 기가 디지털 카메라에 부착되어 있지 않으면 부속 단자 덮개를 부착하고 금 속 물질 ( 클립 등 ) 이 닿지 않도록 하십시오 . •...
Página 94
전원 : 촬영 가능한 사진 매수 약 660 매 ( 디지털 카메라 DC-S1R 에 연결할 경우 ) 약 720 매 ( 디지털 카메라 DC-S1 에 연결할 경우 ) 위의 사항은 배터리 2 개를 사용하는 Panasonic 촬영 • 조건입니다 . • 사용 조건에 따라 사진 매수가 더 적어질 수 있습니다 .
РУССКИЙ ЯЗЫК Инструкция по эксплуатации БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Оглавление Информация для вашей безопасности ..........95 Предостережения ................97 Дополнительные принадлежности, которые поставляются в...
Página 96
<Важно> Следуйте нижеприведённым правилам, если иное не указано в других документах. 1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской поверхности, за исключением отсоединяемых или несъёмных частей. 2. Хранить в сухом, закрытом помещении. 3. Во время транспортировки не бросать, не подвергать излишней вибрации или ударам о другие предметы. 4.
Предостережения • Данное устройство — батарейная ручка для цифровых фотокамер Panasonic. С фотокамерой станет легче работать и держать ее в вертикальном ¢ положении во время записи. Прикрепление батарейного блока (поставляется отдельно) в дополнение к аккумулятору в цифровой фотокамере позволит увеличить время записи. Аккумулятор в...
Крепление и снятие с цифровой фотокамеры • Выключите цифровую фотокамеру и убедитесь, что она не заряжается. (Крепление или отсоединение устройства при включенной фотокамере может привести к проблемам и поэтому не рекомендуется). 1 1 Снимите крышку разъема для подключения батарейной ручки с цифровой...
• Выключите цифровую фотокамеру, выньте аккумулятор, а затем поверните винт крепления в направлении, противоположном направлению при прикреплении. Установка/извлечение аккумулятора • Всегда используйте фирменные аккумуляторы Panasonic (DMW-BLJ31: поставляется отдельно). • При использовании других аккумуляторов качественная работа изделия не гарантируется. • спользуйте аккумулятор после зарядки.
Página 101
• При использовании сетевого адаптера убедитесь в том, что используются переходник постоянного тока Panasonic (DMW-DCC16: поставляется отдельно) и сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E: поставляется отдельно). • Всегда используйте фирменный сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E: поставляется отдельно). • Всегда используйте фирменный переходник постоянного тока Panasonic (DMW-DCC16: поставляется отдельно).
Примечание • Во время установки DC aдaптеpa открывается крышка отсека для DC aдaптеpa, и поэтому конструкция перестает быть пыленепроницаемой и брызгозащищенной. Старайтесь не допускать попадания песка, пыли, воды и т. п. или их проникновения внутрь конструкции. После использования убедитесь, что на крышке отсека для DC aдaпtеpa нет инородных...
Предосторожности при использовании ∫ Информация об устройстве Берегите устройство от воздействия инсектицидов и других летучих веществ. • Если устройство подвергнется действию подобных веществ, это может привести к ухудшению состояния внешнего корпуса и/или отслоению его покрытия. • Избегайте оставлять устройство на длительное время в соприкосновении...
которое можно записать цифровой фотокамере DC-S1R) Прибл. 720 снимков (при подключении к цифровой фотокамере DC-S1) • Указанное выше относится к установленным компанией Panasonic условиям записи при использовании 2 аккумуляторов. • В зависимости от условий эксплуатации можно записать меньшее количество снимков. Габариты...
Página 105
Информация для покупателя Название продукции: БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА Страна производства: Китай Название производителя: Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки—Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или...
Інструкції з експлуатації БАТАРІЙНИЙ БЛОК Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. Зміст Інформація для вашої безпеки............106 Запобіжні заходи ................108 Приладдя, що постачаються в комплекті ........108 Назви компонентів................109 Кріплення...
Página 107
УКРАЇНСЬКА < Увага > Виконуйте наступні застереження, якщо інше не вказано в супровідних документах. 1. Встановлюйте пристрій на жорсткій, рівній поверхні. 2. Зберігайте всередині захищеного від вологи приміщення. 3. Під час транспортування уникайте падіння пристрою, його надмірної вібрації або ударів об інші об’єкти. 4.
Запобіжні заходи • Цей пристрій — батарійний блок для цифрових фотокамер Panasonic. Працювати й тримати пристрій під час запису зручніше у вертикальному положенні. Якщо окрім акумулятора цифрової фотокамери приєднати ¢ батарейний блокў (постачається окремо), час запису продовжиться. Крім того, можна зарядити акумулятор, вставлений у батарійний блок, за...
Кріплення і виймання з цифрової фотокамери • Вимкніть цифрову фотокамеру та переконайтеся, що вона не заряджається. (якщо при встановленні мікрофона на камеру та зніманні з камери не вимикати живлення, може виникнути несправність, тому це не рекомендується.) 1 1Зніміть кришку з роз’єму батарейного...
• Вимкніть цифрову фотокамеру, вийміть акумулятор, а потім поверніть кріпильний гвинт у напрямку, протилежному тому, що використовується для приєднання. Вставка/виймання акумулятора • Завжди використовуйте справжні акумулятори Panasonic (DMW-BLJ31: постачається окремо). • Якщо використовуються інші акумулятори, якісна робота цього пристрою не гарантується.
Página 112
• При використанні адаптера змінного струму обов’язково використовуйте перехідник постійного струму Panasonic (DMW-DCC16: постачається окремо) та адаптер змінного струму (DMW-AC10E: постачається окремо). • Завжди використовуйте справжній адаптер змінного струму Panasonic (DMW-AC10E: постачається окремо). • Завжди використовуйте справжній перехідник постійного струму Panasonic (DMW-DCC16: постачається окремо).
Використання акумуляторного блока Диски, кнопки та джойстик на акумуляторному блоці працюють так само, як і на цифровій фотокамері. Для отримання більш детальних відомостей прочитайте інструкцію з експлуатації для цифрової фотокамери. 1 Перемістіть вимикач цифрової фотокамери в положення [ON]. 2 Перемістіть вимикач акумуляторного блоку...
Página 114
• Не кидайте пристрій, не вдаряйте ним об інші предмети та не стукайте по ньому. • Даний пристрій має електричний контакт, електрично з’єднаний з цифровою фотокамерою. Від’єднуючи пристрій від фотокамери, закривайте контакти заглушкою, що постачається в комплекті, і не допускайте, щоб на них потрапляли металеві предмети (наприклад, скріпки).
запису Приблизна кількість знімків (за підключення до цифрової фотокамери DC-S1): 720 • Наведено дані за умови встановлення у фотокамеру Panasonic двох акумуляторів. • В залежності від умов використання кількість знімків може зменшитися. Габарити Прибл. 148,7 мм (Ш)k49,5 мм (В)k80,3 мм (Г) (без...
Інформація для покупця Назва виробу: БАТАРІЙНИЙ БЛОК Країна виробництва: Китай Виробник: Панасонік Корпорейшн Адреса виробника: 1006, Оаза Кадома, Кадома-щі, Осака 571-8501, Японія Дата виробництва: ви можете знайти рік і місяць виробництва у серійному номері, вказаному на табличці. Приклад позначення — Серійний № XX1AXXXXXXX (X-будь-яка цифра або літера) Рік: третя...