Página 1
Operating Instructions Model No./Modèle/Model Nr./ Modelo N./Modello N./ BATTERY GRIP 型號 / 型号 / 모델 번호 / Manuel d’utilisation Модель №./Модель № PRISE D’ALIMENTATION DMW-BGS5 Bedienungsanleitung AKKU-GRIFF Instrucciones de funcionamiento EMPUÑADURA CON BATERÍA Istruzioni d’uso BATTERY GRIP 使用說明書 電池把手 使用说明书...
Página 2
Operating Instructions BATTERY GRIP Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Contents Information for Your Safety.................2 Precautions....................5 Supplied Accessories .................5 Names of the components................6 Mounting on and removing from the digital camera ........7 Inserting/Removing the Battery ..............8...
Página 3
∫ About the battery pack CAUTION Battery pack (Lithium ion battery pack) Use the specified unit to recharge the battery pack. Do not use the battery pack with equipment other than the specified unit. Do not get dirt, sand, liquids, or other foreign matter on the terminals. Do not touch the plug terminals (i and j) with metal objects.
Página 4
-If you see this symbol- Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
Página 5
Please take care of following when using. If the unit does not operate properly, please contact the dealer where you have purchased the unit or Panasonic. Mount this unit firmly to the digital camera.
Página 6
Names of the components 7 8 9 Electrical contacts ] (White Balance) button Cover storage ] (ISO sensitivity) button Camera attachment pins ] (Exposure compensation) button [AF ON] button Operation ON/OFF switch Joystick Rear dial [Fn] (Function) button Tripod mount Release lever Strap attachment holder Battery door...
Página 7
Mounting on and removing from the digital camera Check that the digital camera is turned off. (Mounting the unit onto, or removing it from, the camera while the power is on may cause trouble and is not recommended.) 1 Remove the cover for the battery grip connector on the digital camera.
Página 8
Inserting/Removing the Battery Always use genuine Panasonic batteries (DMW-BLK22: optional). If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product. Use the battery after charging. The Battery Grip can be used when the battery is inserted in either the digital camera or the Battery Grip.
Página 9
For the U.S.A., CANADA and Latin America When using an AC Adaptor, ensure that the Panasonic DC Coupler (DMW-DCC17: optional) and AC Adaptor (DMW-AC10PP: optional) are used. Always use a genuine Panasonic AC Adaptor (DMW-AC10PP: optional).
Página 10
You can use the digital camera without worrying about battery consumption. Insert the DC Coupler into the Battery Grip, connect the AC Adaptor, and then plug it into an electrical outlet. Note When the DC Coupler is being mounted, the DC Coupler cover opens, so the structure ceases to be dust and splash resistant.
Página 11
Cautions for Use Keep the unit away from insecticide sprays and other volatile substances. If the unit is exposed to these sprays or substances, its external case may deteriorate and/or its paint may come off. Do not leave the unit in contact with any items made of rubber or PVC for prolonged periods of time.
Página 12
Number of pictures Approx. 840 pictures (when mounted to the digital that can be recorded camera DC-S5) The above are Panasonic recording condition when 2 batteries are used. You may only record less number of pictures depending on the condition of use.
Página 13
Limited Warranty Coverage (For USA Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either...
Página 14
If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to: Panasonic Corporation of North America Consumer Affairs Department 8th Fl. Two Riverfront Plaza...
Página 15
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. As of December 2019 (ENG) DVQX2100...
Página 16
This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in...
Página 17
DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
Página 18
Manuel d’utilisation PRISE D’ALIMENTATION Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Table des matières Information pour votre sécurité..............18 Précautions....................21 Accessoires fournis ..................22 Noms des composants ................23...
Página 19
∫ À propos de la batterie ATTENTION Batterie (batterie au lithium-ion) Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie. N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que celui spécifié. Évitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d’autres corps étrangers n’entrent en contact avec les bornes.
Página 20
-Si vous voyez ce symbole- Élimination des équipements et des piles/batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Página 21
Il convient donc de prendre des précautions à ce chapitre. Dans le cas où l’appareil ne fonctionnerait pas correctement, communiquez avec le revendeur ou avec Panasonic. Montez cet appareil solidement sur l’appareil photo numérique. Fermez le couvercle du logement de la batterie et le couvercle du coupleur c.c.
Página 22
Accessoires fournis Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires avant d’utiliser le produit. Les numéros de produit sont corrects à compter de septembre 2020. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés. La batterie est vendue séparément. Capuchon de borne Le capuchon de borne est installé sur la prise d’alimentation au moment de l’achat.
Página 23
Noms des composants 7 8 9 Contacts électriques Touche [ Aire de rangement du couvercle (Balance des blancs) Broches de fixation à l’appareil Touche [ ] (Sensibilité ISO) photo Touche [ ] (Compensation de Touche d'activation MPA l’exposition) [AF ON] Interrupteur Manette Molette arrière...
Página 24
Mise en place et retrait sur l’appareil photo numérique Vérifiez que l’appareil photo est hors marche. (Le branchement ou le retrait de la prise d'alimentation à l'appareil photo alors qu'il est en marche peut entraîner des problèmes de fonctionnement.) 1 Retirez le couvercle du connecteur de la prise d’alimentation sur l’appareil photo numérique.
Página 25
Mise en place/retrait de la batterie Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (DMW-BLK22 : vendue séparément). Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit. Utilisez la batterie après la charge. Il est possible d’utiliser la prise d’alimentation lorsqu’une batterie est en place soit dans l’appareil photo, soit dans la prise d’alimentation.
Página 26
(vendu séparément) à la place de la batterie Au Canada et aux États-Unis Lorsqu’un adaptateur secteur est employé, assurez-vous que le coupleur c.c. Panasonic (DMW-DCC17 : vendu séparément) et que l’adaptateur secteur (DMW-AC10PP : vendu séparément) sont utilisés. Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur secteur de marque Panasonic (DMW-AC10PP : vendu séparément).
Página 27
Utilisation de la prise d’alimentation L’utilisation des molettes, de la manette et des touches de la prise d’alimentation est la même que pour l’appareil photo numérique. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’utilisation de l’appareil photo. Réglez l’interrupteur de l’appareil photo sur [ON].
Página 28
Précautions d’utilisation Évitez d’exposer l’appareil à des pesticides ou à toute autre substance volatile. L’exposition à de telles substances peut endommager le boîtier ou faire écailler la peinture. Évitez de laisser l’appareil en contact avec des objets en caoutchouc ou en PVC pendant une longue période.
Página 29
Spécifications Les spécifications sont sous réserve de modifications. Prise d’alimentation (DMW-BGS5) : Informations pour votre sécurité Source d’alimentation : 8,4 V Nombre de photos Environ 840 photos (lorsque branchée à l’appareil pouvant être prises numérique DC-S5) Les données ci-dessus s'appliquent lors de l'enregistrement avec deux batteries de type Panasonic.
Página 30
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été...
Página 31
La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou...
Página 32
Bedienungsanleitung AKKU-GRIFF Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit ..............32 Vorsichtsmaßnahmen................34 Mitgeliefertes Zubehör ................35 Bezeichnung der Bauteile.................36...
Página 33
∫ Hinweise zum Akku ACHTUNG Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
Página 34
Achten Sie beim Gebrauch auf folgendes. Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie die Kamera erworben haben, oder direkt an Panasonic. Bringen Sie dieses Gerät stabil an der Digital-Kamera an. Schließen Sie die Batteriefachklappe und die Abdeckung des DC-Verbindungsstücks sorgfältig.
Página 35
Mitgeliefertes Zubehör Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör mitgeliefert wurde, bevor Sie das Produkt verwenden. Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von September 2020. Änderungen sind vorbehalten. Der Akku gehört zum Sonderzubehör. Buchsenkappe Beim Kauf ist die Buchsenkappe am Akku-Griff befestigt.
Página 36
Bezeichnung der Bauteile 7 8 9 Elektrische Kontakte ] (Weißabgleich)-Taste Fach zur Verwahrung der ] (ISO-Empfindlichkeit)-Taste Abdeckung Stifte zum Anbringen an der (Belichtungsausgleich)-Taste Kamera ON/OFF-Betriebsschalter [AF ON]-Taste Hinteres Einstellrad Joystick Stativbefestigung [Fn] (Funktionstasten)-Taste Halter für Riemenbefestigung Freigabehebel Es wird empfohlen, den mit der Akku-Abdeckung Digital-Kamera mitgelieferten DC-Verbindungsstück-Abdeckung...
Página 37
Anbringen und Entfernen von der Digital-Kamera Prüfen Sie, ob die Digital-Kamera ausgeschaltet ist. (Beim Anbringen oder Entfernen des Gerätes können Störungen auftreten, wenn die Kamera eingeschaltet ist, weshalb davon abgeraten wird.) 1 Entfernen Sie die Abdeckung für den Akkugriff-Steckverbinder an der Digital-Kamera.
Página 38
Einlegen/Entfernen des Akkus Verwenden Sie nur Original-Akkus von Panasonic (DMW-BLK22: Sonderzubehör). Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts. Laden Sie den Akku vor der Benutzung auf. Der Akku-Griff kann benutzt werden, wenn der Akku entweder in die Digital-Kamera bzw.
Página 39
Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines Netzadapters, dass das Panasonic DC-Verbindungsstück (DMW-DCC17: Sonderzubehör) und der Netzadapter (DMW-AC10E: Sonderzubehör) verwendet werden. Verwenden Sie nur den originalen Netzadapter von Panasonic (DMW-AC10E: Sonderzubehör). Verwenden Sie stets ein Original DC-Verbindungsstück von Panasonic (DMW-DCC17: Sonderzubehör).
Página 40
Gebrauch des Akku-Griffs Bedienung von Schalter, Joystick und Tasten am Akku-Griff entspricht der Bedienung der Digital-Kamera. Lesen Sie für Einzelheiten in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Digital-Kamera nach. Drehen Sie den Ein-/Ausschalter der Digital-Kamera auf [ON]. Drehen Sie den ON/ OFF-Betriebsschalter am Akku-Griff auf [ON].
Página 41
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Halten Sie das Gerät von Insektensprays und anderen flüchtigen Substanzen fern. Wird das Gerät solchen Sprays oder Substanzen ausgesetzt, kann seine äußere Hülle beschädigt werden und/oder seine Farbe abblättern. Bringen Sie das Gerät nicht über längere Zeiträume mit Gegenständen aus Gummi oder PVC in Kontakt.
Página 42
Anzahl der Ca. 840-Bilder (bei Anschluss an die Digitalkamera aufnehmbaren Bilder DC-S5) Die obigen Werte beziehen sich auf Aufnahmebedingungen von Panasonic bei Verwendung von 2 Akkus. Je nach den Einsatzbedingungen können unter Umständen weniger Bilder aufgenommen werden. Abmessungen Ca. 132,4 mm (B)k45,2 mm (H)k67,6 mm (T) (ohne die überstehenden Teile)
Página 43
Instrucciones de funcionamiento EMPUÑADURA CON BATERÍA Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad ..............43 Precauciones ....................46 Accesorios suministrados .................46 Nombres de componentes................47...
Página 44
∫ Acerca del paquete de la batería ATENCIÓN Batería (Batería de iones de litio) Utilice la unidad especificada para cargar la batería. No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
Página 45
-Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Página 46
Precauciones Esta unidad es una empuñadura con batería para cámaras digitales Panasonic. El funcionamiento y agarre fácil, cuando se sostiene verticalmente durante la grabación, mejorarán. El paquete de la batería adjunto ¢ (opcional), además de la batería en la cámara digital, permitirán un tiempo de grabación más largo.
Página 47
Nombres de componentes 7 8 9 Clavijas de sujeción de la cámara Botón [ ] (Balance de Compartimento de la cubierta blancos) Contactos eléctricos Botón [ ] (Sensibilidad ISO) Botón [AF ON] Botón [ ] (Compensación de Palanca de mando la exposición) Botón [Fn] (Función) Interruptor ON/OFF de...
Página 48
Montaje y extracción de la cámara digital Revisar que la cámara digital esté apagada. (Colocar la unidad sobre la cámara o desmontarla de ella mientras está encendida, puede causar un problema y no se recomienda hacerlo.) 1 Retire la cubierta del conector de la empuñadura con batería de la cámara digital.
Página 49
Colocación/Extracción de la batería Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (DMW-BLK22: opcional). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. Utilice la batería después de cargarla. La empuñadura con batería se puede usar cuando la batería se coloca en la cámara digital o en la empuñadura con batería.
Página 50
Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (DMW-DCC17: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10PP: opcional). Utilice siempre un adaptador de CA original de Panasonic (DMW-AC10PP: opcional). Para otros países Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el adaptador DC de Panasonic (DMW-DCC17: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional).
Página 51
Uso de la empuñadura con batería El funcionamiento de los discos, la palanca de mando y los botones en la empuñadura con batería es el mismo que en la cámara digital. Lea las instrucciones de funcionamiento para obtener información más detallada sobre la cámara digital.
Página 52
Precauciones para el uso Mantenga la unidad lejos de rociadores de insecticida y otras sustancias volátiles. Si la unidad se expone a esos rociadores o sustancias, se puede deteriorar su carcasa externa o se puede salir la pintura. No deje la unidad en contacto con objetos de goma o PVC durante períodos de tiempo prolongados.
Página 53
DC-S5) pueden grabar Las anteriores son condiciones de grabación Panasonic cuando se utilizan 2 baterías. Posiblemente solo grabe una menor cantidad de imágenes según la condición del uso. Dimensiones Aprox. 132,4 mm (W)k45,2 mm (H)k67,6 mm (D)
Página 54
Istruzioni d’uso BATTERY GRIP Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Sommario Informazioni per la sua sicurezza .............54 Precauzioni ....................56 Accessori in dotazione................57 Nome dei componenti................58...
Página 55
∫ Pacco batterie PRECAUZIONE Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore. Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Non scaldare e non esporre alla fiamma.
Página 56
Precauzioni Questa unità è un battery grip per fotocamera digitali Panasonic. La facilità di utilizzo e di presa migliorano quando l'unità è in posizione verticale durante la registrazione. Il gruppo batterie ¢ (opzionale) installato in aggiunta alla batteria nella fotocamera digitale, garantisce una maggiore autonomia di registrazione.
Página 57
Accessori in dotazione Controllare che tutti gli accessori siano in dotazione prima di utilizzare il prodotto. I codici dei prodotti sono aggiornati a settembre 2020. È possibile che subiscano delle modifiche. La batteria è opzionale. Coperchio del terminale Il coperchio del terminale è installato sul battery grip al momento dell'acquisto.
Página 58
Nome dei componenti 7 8 9 Contatti elettrici Pulsante [ ] (Bilanciamento Alloggiamento coperchio del bianco) Perni di fissaggio della Pulsante [ ] (Sensibilità ISO) fotocamera Pulsante [ ] (Compensazione Pulsante [AF ON] dell'esposizione) Joystick Interruttore di accensione/ Pulsante [Fn] (Función) spegnimento Leva di sgancio Selettore posteriore...
Página 59
Installazione sulla fotocamera digitale e rimozione dalla stessa Controllare che la fotocamera digitale sia spenta. (Se si installa l’unità sulla fotocamera o la si rimuove mentre la fotocamera è accesa è possibile che si verifichino problemi, per cui si sconsiglia di farlo.) 1 Rimuovere il coperchio del connettore del battery grip sulla fotocamera digitale.
Página 60
Inserimento/Rimozione della batteria Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (DMW-BLK22: opzionale). Se si utilizzano batterie diverse, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto. Utilizzo della batteria dopo la carica. È possibile utilizzare il battery grip sia quando la batteria è inserita nella fotocamera digitale sia quando è...
Página 61
(opzionale) invece della batteria Quando si utilizza un adattatore CA, assicurarsi che il DC coupler (DMW-DCC17: opzionale) e l’adattatore CA (DMW-AC10E: opzionale) siano entrambi Panasonic. Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic originale (DMW-AC10E: opzionale). Utilizzare sempre un DC coupler Panasonic originale (DMW-DCC17: opzionale).
Página 62
Utilizzo del battery grip Le funzioni dei selettori, del joystick e dei pulsanti sul battery grip sono le stesse della fotocamera digitale. Per ulteriori informazioni consultare le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale. Posizionare l’interruttore di alimentazione della fotocamera digitale su [ON].
Página 63
Precauzioni per l’uso Tenere l’unità al riparo da spruzzi di insetticidi e di altre sostanze volatili. Qualora l’unità fosse esposta a tali spruzzi o sostanze, la superficie esterna potrebbe deteriorarsi o la vernice potrebbe scrostarsi. Non lasciare l’unità a contatto prolungato con oggetti in gomma o PVC. Non usare o non lasciare mai l'unità...
Página 64
Circa 840 foto (quando collegato alla fotocamera che è possibile digitale DC-S5) riprendere Si tratta di condizioni di ripresa Panasonic quando vengono usate 2 batterie. È possibile riprendere un numero inferiore di immagini a seconda delle condizioni di utilizzo. Dimensioni...
Página 85
사용설명서 배터리 그립 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나중에 사 용할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 목차 안전상의 주의사항 ..............85 주의사항 .................. 87 부속품 ..................87 부품명 ..................88 디지털...
Página 86
화재, 폭발 및 화상의 위험이 있습니다. 분해, 60 oC 이상 가열하거나 소각하 지 마십시오. ∫ 제품정보 기기명칭 : 배터리 그립 전국서비스대표번호 : 1588-8452 ( 파나소닉 ) Panasonic Corporation 제조자 : Made in China 제조국가 : 인증받은자의상호 : 파나소닉코리아주식회사 R-R-PKL-DMW-BGS5 DVQX2100 (KOR)
Página 87
주의사항 본 기기는 Panasonic 디지털 카메라용 배터리 그립입니다 . 촬영 중 수직으로 잡으면 조작 및 잡기가 편해집니다 . 디지털 카메라 안의 배터 ¢ (옵션 ) 은 촬영 시간을 길게 해 줍니다. 리 이외에 장착된 배터리 팩 ¢ 본 설명서에는 배터리 팩 또는 배터리로 기재합니다 .
Página 88
부품명 7 8 9 ] ( 화이트밸런스 ) 버튼 전기 접속부 커버 스토리지 ] (ISO 감도 ) 버튼 카메라 부착 핀 ] ( 노출 보정 ) 버튼 [AF ON] 버튼 조작 ON/OFF 스위치 조이스틱 뒷 다이얼 [Fn] ( 기능 ) 버튼 삼각대...
Página 89
디지털 카메라에 장착 및 탈착하기 디지털 카메라가 꺼져 있는지 확인하십시오 . (전원이 켜져 있는 동안 기기를 카 메라에 장착하거나 탈착하게 되면 문제가 생길 수 있습니다 .) 1 디지털카메라의 배터리 그립 커넥 터 커버를 빼십시오 . 2 배터리 그립 커넥터용 커버를 배터 리...
Página 90
배터리 넣기/ 빼기 반드시 정품 Panasonic 배터리를 사용하십시오 (DMW-BLK22: 옵션 ). 다른 배터리를 사용할 경우 제품의 품질을 보증할 수 없습니다 . 배터리를 충전한 후에 사용하십시오 . 배터리 그립은 배터리를 디지털 카메라나 배터리 그립에 넣을 때 사용할 수 있 습니다 .
Página 91
지털 카메라 사용설명서를 자세히 읽으십시오 . ∫ 배터리 대신에 직류 전원 장치 ( 옵션 ) 와 DC 커플러 ( 옵션 ) 사용하기 직류 전원 장치 사용 시에는 Panasonic DC 커플러(DMW-DCC17: 옵션 ) 및 직류 전원 장치 (DMW-AC10GD: 옵션 )를 사용하도록 하십시오 .
Página 92
배터리 그립 사용하기 배터리 그립 상의 다이얼 , 조이스틱 및 버튼 조작은 디지털 카메라와 같습니다 . 사용자의 디지털 카메라 사용설명서를 자세히 읽으십시오 . 디지털 카메라의 전원 스위치를 [ON]으로 하십시오. 배터리 그립 상의 ON/OFF 스위치를 [ON] 으로 하십시오. 다이얼 , 조이스틱 및 버튼 조작이 가능합니다 . 디지털...
Página 93
사용상의 주의 기기를 살충 스프레이 및 기타 휘발성 물질에 가까이 하지 마십시오 . 기기를 이러한 스프레이나 물질에 노출시키면 외장 케이스가 변형되고 그리고 / 또는 페인트가 벗겨질 수 있습니다 . 기기를 고무나 PVC로 만들어진 물질에 장시간 닿지 않도록 하십시오 . 작동 이상이나 오작동을 일으킬 수 있으므로 어떠한 상황에서도 기기를 다음과 같은...
Página 94
8.4 V 전원: 약 840매 ( 디지털 카메라 DC-S5에 연결할 경우 ) 촬영 가능한 사진 매수 위의 사항은 배터리 2개를 사용하는 Panasonic 촬 영 조건입니다 . 사용 조건에 따라 사진 매수가 더 적어질 수 있습니 다 . 약 132.4 mm (W)k45.2 mm (H)k67.6 mm (D) 치수...
Página 95
Инструкция по эксплуатации БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Оглавление Информация для вашей безопасности ..........95 Предостережения ...................97 Дополнительные принадлежности, которые поставляются в комплекте ..97 Названия...
Página 96
< Важно > Следуйте нижеприведённым правилам, если иное не указано в других документах. 1. Устанавливайте прибор на твёрдой плоской поверхности, за исключением отсоединяемых или несъёмных частей. 2. Хранить в сухом, закрытом помещении. 3. Во время транспортировки не бросать, не подвергать излишней вибрации...
Página 97
Предостережения Данное устройство — батарейная ручка для цифровых фотокамер Panasonic. С фотокамерой станет легче работать и держать ее в вертикальном ¢ положении во время записи. Прикрепление батарейного блока (поставляется отдельно) в дополнение к аккумулятору в цифровой фотокамере позволит увеличить время записи.
Página 98
Названия составных частей 7 8 9 Электрические контакты Кнопка [ ] (Баланс белого) Место для хранения крышки Кнопка [ Штыри крепления к (Светочувствительность ISO) фотокамере Кнопка [ ] (компенсация Кнопка [AF ON] экспозиции) Джойстик Переключатель включения/ Кнопка [Fn] (функциональных) выключения Запирающий...
Página 99
Крепление и снятие с цифровой фотокамеры Убедитесь, что цифровая фотокамера выключена. (Крепление или отсоединение устройства при включенной фотокамере может привести к проблемам и поэтому не рекомендуется). 1 Снимите крышку разъема для подключения батарейной ручки с цифровой фотокамеры. 2 Храните крышку для разъема батарейной...
Página 100
∫ Снятие батарейной ручки с цифровой фотокамеры Убедитесь, что питание цифровой фотокамеры выключено, и поверните винт крепления в направлении, противоположном направлению прикрепления. Установка/извлечение аккумулятора Всегда используйте фирменные аккумуляторы Panasonic (DMW-BLK22: поставляется отдельно). При использовании других аккумуляторов качественная работа изделия не гарантируется. спользуйте аккумулятор после зарядки.
Página 101
(поставляется отдельно) и DC адаптера (поставляется отдельно) При использовании сетевого адаптера убедитесь в том, что используются DC адаптер Panasonic (DMW-DCC17: поставляется отдельно) и сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E: поставляется отдельно). Всегда используйте фирменный сетевой адаптер Panasonic (DMW-AC10E: поставляется отдельно). Всегда используйте фирменный DC адаптер Panasonic (DMW-DCC17: поставляется...
Página 102
Примечание Во время установки DC aдaптеpa открывается крышка отсека для DC aдaптеpa, и поэтому конструкция перестает быть пыленепроницаемой и брызгозащищенной. Старайтесь не допускать попадания песка, пыли, воды и т. п. или их проникновения внутрь конструкции. После использования убедитесь, что на крышке отсека для DC aдaпtеpa нет инородных...
Página 103
Предосторожности при использовании Берегите устройство от воздействия инсектицидов и других летучих веществ. Если устройство подвергнется действию подобных веществ, это может привести к ухудшению состояния внешнего корпуса и/или отслоению его покрытия. Избегайте оставлять устройство на длительное время в соприкосновении с изделиями из резины или ПВХ. Ни...
Página 104
Количество снимков, Прибл. 840 снимков (при подключении к которое можно цифровой фотокамере DC-S5) записать Указанное выше относится к установленным компанией Panasonic условиям записи при использовании 2 аккумуляторов. В зависимости от условий эксплуатации можно записать меньшее количество снимков. Габариты Прибл. 132,4 мм (Ш)k45,2 мм (В)k67,6 мм (Г) (без...
Página 105
Информация для покупателя Название продукции БАТАРЕЙНАЯ РУЧКА Страна производства Китай Название производителя Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки—Серийный номер № XX6AXXXXXXX (X-любая цифра или буква) Год: Трeтья...
Página 106
Інструкція з експлуатації БАТАРІЙНИЙ БЛОК Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. Зміст Інформація для вашої безпеки ............106 Запобіжні заходи ...................108 Приладдя, що постачаються в комплекті..........108 Назви компонентів ................109 Кріплення...
Página 107
∫ Про батарейний блок УВАГА У випадку некоректної заміни акумулятора існує ризик вибуху. Використовуйте для заміни лише рекомендовані типи акумуляторів. Щодо утилізації акумуляторів зверніться до місцевих органів влади або дилера за інформацією щодо правильного способу утилізації. Не нагрівати, оберігати від вогню. Не...
Página 108
Запобіжні заходи Цей пристрій — батарійний блок для цифрових фотокамер Panasonic. Працювати й тримати пристрій під час запису зручніше у вертикальному положенні. Якщо окрім акумулятора цифрової фотокамери приєднати ¢ батарейний блокў (постачається окремо), час запису продовжиться. ¢ У тексті позначається як батарейний блок або акумулятор.
Página 109
Назви компонентів 7 8 9 Електричні контакти Кнопка [ ] (Баланс білого) Місце для кришки Кнопка [ ] (Світлочутливість Штифти для закріплення ISO) камери Кнопка [ ] (Компенсація Кнопка [AF ON] експозиції) Джойстик Вимикач ON/OFF Кнопка [Fn] (кнопка функцій) Задній диск Важілець...
Página 110
Кріплення і виймання з цифрової фотокамери Переконайтеся, що живлення цифрової фотокамери вимкнено. (якщо при встановленні мікрофона на камеру та зніманні з камери не вимикати живлення, може виникнути несправність, тому це не рекомендується.) 1 Зніміть кришку з роз’єму батарейного блока на цифровій...
Página 111
Вставка/виймання акумулятора Завжди використовуйте справжні акумулятори Panasonic (DMW-BLK22: постачається окремо). Якщо використовуються інші акумулятори, якісна робота цього пристрою не гарантується. Використовуйте акумулятор після заряджання. Акумуляторний блок можна використовувати коли акумулятор вставлено до цифрової фотокамери або до акумуляторного блоку. Перевірте, що цифрову фотокамеру відключено.
Página 112
∫ Використання мережевого адаптера (постачається окремо) та DC адаптера (постачається окремо) замість акумулятора При використанні мережевого адаптера обов’язково використовуйте DC адаптер Panasonic (DMW-DCC17: постачається окремо) та мережевий адаптер (DMW-AC10E: постачається окремо). Завжди використовуйте справжній мережевий адаптер Panasonic (DMW-AC10E: постачається окремо).
Página 113
Використання акумуляторного блока Диски, кнопки та джойстик на акумуляторному блоці працюють так само, як і на цифровій фотокамері. Для отримання більш детальних відомостей прочитайте інструкцію з експлуатації для цифрової фотокамери. Перемістіть вимикач цифрової фотокамери в положення [ON]. Перемістіть вимикач акумуляторного блоку...
Página 114
Запобіжні заходи щодо використання Не допускайте потрапляння на мікрофон інсектицидів а інших швидко випаровуваних речовин. При потраплянні на пристрій таких спреїв та речовин може значно погіршитися його зовнішній вигляд та/або облупитися фарба. Не допускайте тривалого контакту пристрою з гумовими чи ПВХ предметами.
Página 115
Технічні характеристики Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Батаpiйний блок (DMW-BGS5): Інформація для вашої безпеки Джерело живлення: 8,4 V Кількість знімків, Приблизна кількість знімків (за підключення до доступна для цифрової фотокамери DC-S5): 840 запису Наведено дані за умови встановлення у...
Página 116
Інформація для покупця Назва виробу БАТАРІЙНИЙ БЛОК Країна виробництва Китай Виробник Панасонік Корпорейшн Адреса виробника 1006, Оаза Кадома, Кадома-ші, Осака 571-8501, Японія Дата виробництва: ви можете знайти рік і місяць виробництва у серійному номері, вказаному на табличці. Приклад позначення — Серійний № XX6AXXXXXXX (X-будь-яка цифра або...
Página 117
+992 (44) 640-44-00 ¢ +998 (71) 147-67-77 ¢ Ўзбекистон ¢¢ Türkmenistan +380 (44) 490-38-98 Подробнее о Информационных Центрах компании Panasonic - http://www.panasonic.com/ru/contact-us.html Тарификация звонков согласно действующим тарифам операторов связи ¢ Тарификация звонков осуществляется по международным тарифам ¢¢ Manufactured by: Panasonic Corporation...