Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Model 71311
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Max 71311

  • Página 1 Model 71311 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 DK: Læs brugsanvisningen før brug! DK: Brug høreværn! NO: Les bruksanvisningen før bruk! NO: Bruk hørselsvern! SE: Läs bruksanvisningen före SE: Använd hörselskydd! användning! FI: Käytä kuulosuojaimia! FI: Lue käyttöohje ennen käyttöä! GB: Always use ear protection! GB: Read the instructions before use! DE: Tragen Sie einen Gehörschutz! DE: Lesen Sie vor Gebrauch die PL: Zawsze stosować...
  • Página 3 DK: Brug støvmaske! DK: Dette produkt er dobbeltisoleret og tilhører beskyttelsesklasse II. NO: Bruk støvmaske! NO: Dette produktet er dobbeltisolert SE: Använd munskydd! og tilhører beskyttelsesklasse II. FI: Käytä hengityssuojainta! SE: Denna produkt är dubbelisolerad GB: Always use a dust mask! och tillhör skyddsklass II.
  • Página 4 FUGESKÆRER/MULTISLIBER Oversigt Tekniske data 1. Kontakt Spænding/frekvens: 230 V ~ 50 Hz 2. Værktøj Eff ekt: 180 W 2a. Savklinge Svingninger: 22.000 pr. min. 2b. Spatel Lydtryk, L 81 dB(A), K=3 dB(A) 2c. Slibesål Lydeff ekt, L 92 dB(A), K=3 dB(A) 3.
  • Página 5: Bestemmelsesmæssig Brug

    Bestemmelsesmæssig brug Montering/udskiftning af slibepapir Denne maskine er beregnet til tørslibning af små områder, savning og skrabning med Med velcro-system. forskelligt værktøjstilbehør samt til polering, • Anbring slibepapiret midt på slibesålen, raspning, skæring og adskillelse af emner. og tryk det fast med hånden. •...
  • Página 6: Rengøring Og Pleje

    Savning med E-Cut-savklinge Skrabning Risiko for personskade Typisk brug: Afskrabning af gammel maling og klæbestoff er som for eksempel gulvtæppelim på trapper eller andre mellemstore over� ader. Rengøring og pleje Risiko for personskade ved utilsigtet start af maskinen. Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du rengør maskinen.
  • Página 7: Ef-Overensstemmelseserklæring

    FUGESKÆRER/MULTISLIBER aff aldet af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff es korrekt. Produkter, 71311 der er mærket med nedenstående 230 V - 180 W ”overkrydsede skraldespand”, er elektrisk er fremstillet i overensstemmelse med og elektronisk udstyr.
  • Página 8: Tekniske Data

    FUGESKJÆRER/MULTISLIPER Tekniske data Oversikt Spenning/frekvens: 230 V ~ 50 Hz 1. Knapp Eff ekt: 180 W 2. Verktøy Svingninger: 22 000 per min. 2a. Sagblad Lydtrykk, L 81 dB(A), K=3 dB(A) 2b. Spatel Lydeff ekt, L 92 dB(A), K=3 dB(A) 2c.
  • Página 9: Betjene Maskinen

    Fastsatt bruksområde Til slipesåle, slipeblad, polerskive, HM-rasp (hardmetall). Denne maskinen er beregnet til tørrsliping Strammeskrue med stor skivediameter: av små områder, saging og skraping med Til sagblad, spatler samt fresejern og forskjellig verktøytilbehør samt til polering, sageskiver. rasping, saging og deling av emner. •...
  • Página 10: Rengjøring Og Vedlikehold

    Sage med sagblad Før alltid E-Cut-sagbladet langs sagelinjen uten å bruke overdrevent trykk. Typisk bruk: tre plast, hermetikk, vanlig Når du sager eller borer med en lett metall. svingebevegelse, skal du sikre at tilstrekkelig Slipepapiret varer lenger hvis det slites jevnt. materiale fj ernes.
  • Página 11 (WEEE) ikke FUGESKJÆRER/MULTISLIPER avhendes riktig. Produkter som er merket 71311 med symbolet nedenfor (søppeldunk med kryss over), er elektrisk og elektronisk utstyr. 230 V - 180 W Søppeldunken med kryss over symboliserer er fremstilt i samsvar med følgende...
  • Página 12: Tekniska Data

    De tillbehör som beskrivs eller visas vibrationsbelastningen på 2,5 m/ inte ska i bruksanvisningen medföljer inte överskridas: nödvändigtvis i leveransen av maskinen. Vibration Max. exponering 2,5 m/s 8 timmar 3,5 m/s 4 timmar 5 m/s 2 timmar 7 m/s...
  • Página 13: Använda Maskinen

    Regelmässig användning Spännskruv med stor skivdiameter: Till sågblad, spatlar samt lamellfräsjärn och Denna maskin är avsedd för torrslipning av skärskivor. små områden, sågning och skrapning med • Demontera spännskruven med hjälp av olika verktygstillbehör samt för polering, en insexnyckel. raspning, skärning och avskiljning av ämnen. •...
  • Página 14: Rengöring Och Skötsel

    Sågning med sågklinga När du sågar eller borrar med en lätt pendelrörelse ska du se till att tillräckligt med Exempel på användningsområden: trä, plast, material avlägsnas. metallplåt, vanlig metall. Håll alltid maskinen på säkert avstånd från Slippapperet håller längre om det slits jämnt. sten och metall (ca 3 mm) eftersom det �...
  • Página 15: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    FOGFRÄS/MULTISLIP (WEEE) inte bortskaff as korrekt. Produkter 71311 som är markerade med nedanstående överkryssade sophink är elektriska och 230 V - 180 W elektroniska produkter. Den överkryssade är framställd i överensstämmelse med...
  • Página 16: Tekniset Tiedot

    SAUMALEIKKURI/MONITOIMIHIOMAKONE Kuvaus Tekniset tiedot 1. Katkaisin Jännite/taajuus: 230 V ~ 50 Hz 2. Työväline Teho: 180 W 2a. Sahanterä Värähtelynopeus: 22 000 kertaa/min 2b. Lasta Äänenpaine, L 81 dB(A), K=3 dB(A) 2c. Hiomalaikka Äänen tehotaso, L 92 dB(A), K=3 dB(A) 3.
  • Página 17 Käyttötarkoitus Kiristysruuvi, suuri laikan halkaisija: Sahanterille, lastoille sekä lamellijyrsinterille Tämä laite on tarkoitettu pienten alojen ja leikkuuterille. kuivahiontaan, sahaukseen ja kaavintaan • Irrota kiristysruuvi kuusiokoloavaimella. erilaisilla työvälineillä varustettuna sekä • Vaihda työväline ja kiristä se kappaleiden kiillotukseen, harjaukseen, kiristysruuvilla. Tarkista, että työväline leikkaamiseen ja paloitteluun.
  • Página 18: Puhdistus Ja Hoito

    Sahaus E-Cut-sahanterällä Kaavinta Henkilövahinkojen vaara Tavallinen käyttö: Vanhan maalin ja liiman kaavinta, esimerkiksi mattoliiman poisto portaista tai muista keskikokoisista pinnoista. Puhdistus ja hoito Laitteen tahattomasta käynnistymisestä johtuvan henkilövahingon vaara. Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta. Suorita seuraavat toimet vähintään kerran viikossa, jos laitetta käytetään usein: •...
  • Página 19: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, komponentteja ja aineita, jotka voivat olla vaaraksi SAUMALEIKKURI/MONITOIMIHIOMAKONE ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos 71311 sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) 230 V - 180 W ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet on merkitty alla on valmistettu seuraavien standardien olevan kuvan mukaisella jätesäiliöllä, jonka...
  • Página 20: Technical Data

    The accessories described or shown in the vibration load of 2.5 m/s is not to be this instruction manual are not necessarily exceeded: supplied along with the machine. Vibration Max. exposure 2.5 m/s 8 hours 3.5 m/s 4 hours 5 m/s 2 hours...
  • Página 21 Intended use Clamping screw with large washer diameter: For saw blades, scrapers and disc cutters and This machine is intended for dry sanding of cutting discs. small areas, sawing and scraping with various • Remove the clamping screw using an tool accessories, as well as for polishing, Allen key.
  • Página 22: Sawing With Saw Blades

    Sawing with saw blades Always guide the E-Cut saw blade along the cutting line without using excess pressure. Typical use: wood, plastic, sheet metal, When sawing or drilling with a slight ordinary metal. pendulum movement, ensure that suffi cient The sandpaper will last longer if it is worn material is removed.
  • Página 23: Environmental Information

    JOINT CUTTER/MULTI-CUTTER (WEEE) is not disposed of correctly. Products 71311 marked with the following crossed-out wheeled bin are electrical and electronic 230 V - 180 W equipment. The crossed-out wheeled bin...
  • Página 24: Technische Daten

    Das in der Gebrauchsanweisung darf, wenn die Vibrationsbelastung von 2,5 beschriebene oder gezeigte Zubehör ist nicht überschritten werden soll: nicht notwendigerweise im Lieferumfang der Maschine enthalten. Vibration Max. Exposition 2,5 m/s 8 Stunden 3,5 m/s 4 Stunden 5 m/s 2 Stunden...
  • Página 25: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Spannschraube mit kleinem Scheibendurchmesser: Diese Maschine eignet sich zum Für Schleifsohlen, Schleifblätter, Trockenschleifen kleiner Flächen, zum Polierscheiben, HM-Raspel (Hartmetall). Sägen und Abschleifen mit verschiedenen Spannschraube mit großem Werkzeugzubehörteilen, sowie zum Polieren, Scheibendurchmesser: Aufrauen, Zuschneiden und Zerlegen von Für Sägeblätter, Spachtel, Lamellenfräser und Werkstücken.
  • Página 26: Reinigung Und P� Ege

    Sie können die Arbeitseff ektivität nicht Typischer Gebrauch: Holz, Gips und weiche verbessern, indem Sie die Maschine Kunststoff materialien. Nicht für Metall (z. B. stark gegen das Werkstück drücken; das Nägel) und Steine geeignet. Schleifpapier nutzt sich dadurch jedoch Sie müssen nur das E-Cut-Sägeblatt stärker ab.
  • Página 27: Eg-Konformitätserklärung

    6000 Kolding, Dänemark erklärt hiermit, dass Die Modellnummer � nden Sie auf der Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. FUGENSCHNEIDER/MULTISCHLEIFER Wenn Sie uns brauchen: 71311 • Reklamationen 230 V - 180 W • Ersatzteile in Übereinstimmung mit den folgenden •...
  • Página 28: Dane Techniczne

    WYCINARKA/WYCINARKA WIELOFUNKCYJNA Przegląd Dane techniczne 1. Przełącznik Napięcie/częstotliwość: 230 V ~ 50 Hz 2. Narzędzie Moc znamionowa: 180 W 2a. Ostrze Obroty: 22 000 na min 2b. Skrobak Ciśnienie akustyczne, L : 81 dB(A), K=3 dB(A) 2c. Tarcza szli� erska Poziom hałasu, L 92 dB(A), K=3 dB(A) 3.
  • Página 29: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zastosowanie Do ostrzy piłujących, skrobaków, obcinaków tarczowych i tarcz tnących. To urządzenie jest przeznaczone do • Usuń śrubę zaciskającą za pomocą klucza szlifowania na sucho małych powierzchni, sześciokątnego. piłowania oraz skrobania za pomocą różnych • Przymocuj narzędzie za pomocą śrub akcesoriów, jak również...
  • Página 30: Czyszczenie I Konserwacja

    blacha cienka, blacha zwyczajna. Ostrożnie zdjąć osłonę zabezpieczającą. Papier ścierny będzie zużywał się wolniej, Należy sprawdzać, czy brzeszczot jest gdy będzie równomiernie rozłożony. Aby przymocowany prosto (90°). upewnić się, czy papier jest równomiernie Zawsze prowadź brzeszczot wzdłuż linii rozłożony należy poluzować go, delikatnie cięcia nie wywierając nadmiernego nacisku.
  • Página 31: Deklaracja Zgodności We

    że Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce znamionowej. WYCINARKA/WYCINARKA Prosimy o kontakt z punktem serwisowym WIELOFUNKCYJNA w sprawach: 71311 • reklamacje 230 V - 180 W • części zamienne została wyprodukowana zgodnie z •...
  • Página 32: Tehnilised Andmed

    KOMBINEERITUD LÕIKUR/MULTILÕIKUR Ülevaade Tehnilised andmed 1. Kontakt Pinge/sagedus: 230 V ~ 50 Hz 2. Tööinstrument Nimivõimsus: 180 W 2a. Saetera Pöörded: 22 000 minutis 2b. Kraabits Helisurve, L 81 dB(A), K=3 dB(A) 2c. Lihvketas Müratase, L 92 dB(A), K=3 dB(A) 3.
  • Página 33 Kasutusotstarve Suure seibi läbimõõduga kinnituskruvi: saeteradele, kraabitsatele ja ketaskõikuritele Käesolev masin on mõeldud väikeste ning lõikeketastele. pindade kuivlihvimiseks, erinevate • Eemaldage kinnituskruvi kruvivõtmega. lisatarvikutega saagimiseks ja kraapimiseks, • Vahetage tööinstrument ning pingutage kuid ka poleerimiseks, raspeldamiseks, see kinnituskruvi keerates. Veenduge, et lõikamiseks ning erinevate ainete tööinstrument on kindalt masina küljes.
  • Página 34: Puhastamine Ja Hooldus

    Saeteradega saagimine Juhtige E-Cut saetera alati piki lõikejoont, ilma liigset survet avaldamata. Tavakasutus: puit, plastik, lehtmetall, Kerge pendelliigutusega saagides või tavametall. puurides veenduge, et eemaldatakse Lihvpaber peab kauem vastu, kui see kulub piisavalt materjali. ühtlaselt. Lihvpaberi ühtlase kulumise Hoidke masin alati kivist ja metallist ohutul tagamiseks tuleb see lõdvemaks lasta, kaugusel (u 3 mm), sest esineb välimiste pöörata pisut lihvtalda ning see uuesti...
  • Página 35 KOMBINEERITUD LÕIKUR/MULTILÕIKUR elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) 71311 ei utiliseerita ette nähtud moel. Ristiga läbi kriipsutatud ratastel prügikastiga 230 V - 180 W märgistatud toodete puhul on tegemist on toodetud kooskõlas alljärgnevate...
  • Página 36: Cortadora De Juntas/Multicortadora

    CORTADORA DE JUNTAS/MULTICORTADORA Resumen Datos técnicos 1. Contacto Voltaje/frecuencia: 230 V ~ 50 Hz 2. Herramienta Potencia nominal: 180 W 2a. Hoja de la sierra Revoluciones: 22.000 por min. 2b. Rascador Presión acústica, L 81 dB(A), K=3 dB(A) 2c. Placa lijadora Nivel de sonido, L 92 dB(A), K=3 dB(A) 3.
  • Página 37: Uso Previsto

    Uso previsto Tornillo de sujeción con arandela de diámetro grande: Esta máquina está pensada para lijar en seco Para hojas de sierra, rascadores, hojas de pequeñas super� cies, serrar y decapar con fresadora ensambladora y discos de corte. distintos accesorios, así como para pulir, rallar, cortar y separar sustancias diversas.
  • Página 38: Cómo Serrar Con Hojas De Sierra

    Cómo serrar con hojas de sierra Guíe siempre la hoja de sierra E-cut por la linea de corte sin ejercer demasiada presión. Uso típico: madera, plástico, planchas de Cuando sierre o perfore con un ligero metal, metal ordinario. movimiento de péndulo, asegúrese de retirar El papel de lija durará...
  • Página 39: Centro De Servicio

    CORTADORA DE JUNTAS/ Para: MULTICORTADORA • Reclamaciones 71311 • Piezas de recambio 230 V - 180 W • Devolución de mercancías ha sido fabricada de acuerdo con los siguientes estándares o documentos...
  • Página 40: Dati Tecnici

    Gli accessori descritti o mostrati nelle quotidiana dell’esposizione alla vibrazione presenti istruzioni non sono necessariamente per una sollecitazione che non sia superiore forniti assieme all’apparecchio. a 2,5 m/s Vibrazione Esposizione max. 2.5 m/s 8 ore 3.5 m/s 4 ore 5 m/s 2 ore...
  • Página 41: Montaggio Degli Utensili

    Uso previsto Vite di serraggio con rondella di diametro piccolo: Questo apparecchio è progettato per cuscinetto di levigatura, lame abrasive, speci� catamente per levigare a secco piccole disco lucidante, raschietto HM (metallo duro). super� ci, tagliare e raschiare con diversi Vite di serraggio con rondella di diametro utensili accessori e per lucidare, raschiare, grande:...
  • Página 42: Taglio Con Lame Da Taglio

    Non tenere l’apparecchio schiacciato con In� ne, è suffi ciente bloccare bene la lama forza sul pezzo; così facendo non si ottiene E-Cut e tagliare in linea retta. Utilizzare una un risultato migliore bensì si consuma prima vite di bloccaggio e una rondella di diametro la carta abrasiva.
  • Página 43: Centro Assistenza

    31, 6000 Kolding, Danimarca, dichiara con la presente che il prodotto Il numero di modello è riportato sulla copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto. Per: TAGLIAFUGHE/UTENSILE MULTIFUNZIONE 71311 • Reclami 230 V - 180 W • Pezzi di ricambio •...
  • Página 44: Technische Gegevens

    De accessoires die worden beschreven of aan trillingen, als de trildrempel van 2,5 m/s getoond in deze handleiding zijn niet per niet overschreden wordt: de� nitie bij de machine geleverd. Trilling Max. blootstelling 2,5 m/s 8 uur 3,5 m/s 4 uur 5 m/s...
  • Página 45: Correct Gebruik

    Correct gebruik Klemschroef met onderlegring met kleine diameter: Deze machine is bedoeld voor het droog Voor schuurpapierschijf, schuurbladen, schuren van kleine oppervlakken, het zagen poetsschijf, HM-rasp (hard metaal). en schrapen met verschillende hulpstukken Klemschroef met onderlegring met grote en het poetsen, raspen, snijden en splitsen diameter: van verschillende substanties.
  • Página 46: Reiniging En Onderhoud

    U kunt de effi ciëntie niet verhogen door de Gebruik altijd een bevestigingsschroef en machine hard tegen het werkstuk te drukken. een onderlegring met een grote diameter. Hierdoor zal het schuurpapier alleen maar Verwijder voorzichtig de afdekking. sneller slijten. Controleer altijd of het E-cut zaagblad recht zaagt (90°) en druk het in een rechte lijn in de Zagen met zaagbladen zaaggroef.
  • Página 47: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Fabrikant: Schou Company A/S, Nordager 31, productmodelnummer. 6000 Kolding, Denemarken verklaart hierbij Het modelnummer staat op de voorkant van deze handleiding en op het producttypeplaatje. Voor: VOEGENZAAG/MULTIZAAG 71311 • Klachten 230 V - 180 W • Reserveonderdelen • Retourzendingen geproduceerd is in overeenstemming met de volgende normen of normdocumenten: •...
  • Página 48: Données Techniques

    2,5 m/s ce manuel d’instructions ne sont pas doit pas être dépassé : nécessairement fournis avec la machine. Exposition aux vibrations max. 2,5 m/s 8 heures 3,5 m/s 4 heures 5 m/s 2 heures...
  • Página 49: Usage Prévu

    Usage prévu Vis de serrage avec rondelle à grand diamètre : Cette machine est conçue pour le ponçage Pour lames de scie, spatules et disques de à sec de petites surfaces, le sciage et le découpe. décapage avec diff érents outils ainsi que •...
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    Scier avec les lames de scie Retirez le capot de protection avec précaution. Utilisation typique : bois, plastique, tôle, Véri� ez toujours que la lame de scie E-Cut métal ordinaire. bouge de façon bien droite (90°) et enfoncez- Le papier de verre pourra être utilisé plus la dans le trait de coupe en ligne droite.
  • Página 51: Centre De Service

    COUTEAU FILAIRE/DÉCOUPEUR Pour : MULTIFONCTIONS • Réclamations 71311 • Pièces de rechange 230 V - 180 W • Retours est fabriqué conformément aux normes ou documents normatifs suivants : •...

Tabla de contenido