Leister LE MINI Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para LE MINI:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

LE MINI
LE MINI
SENSOR
LE MINI
SENSOR KIT
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
DE
EN
IT
ES
NL
NO
TR
HU
CS
ZH
JA
FR
SV
RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leister LE MINI

  • Página 1 LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Página 2 Size Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Italiano Istruzioni d’uso Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento Nederland Gebruiksaanwijzing Norsk Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Türkçe Kullanım kılavuzu Hungary Használati utasítás Česky Návod k obsluze Русский Руководство по эксплуатации 中文 使用手册 日本語 取扱説明書...
  • Página 3 L2 104 LE MINI SENSOR KIT, 400 L1 308 L2 159 LE MINI SENSOR KIT, 800 Junction box ANSCHLUSSBOX 10,5 Converter Höhe 53 mm Height: 140 Höhe 140 mm LE MINI SENSOR / LE MINI SENSOR KIT 1000 LE MINI 10.5...
  • Página 4 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Anwendung Die Leister Lufterhitzer LE MINI, LE MINI SENSOR und LE MINI SENSOR KIT eignen sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen oder Geräten und sind für den Dauerbetrieb ausgelegt. Durch das integrierte Schutzelement gewährleistet das Gerät eine hohe Sicherheit.
  • Página 5 Vorsicht Nennspannung, die auf dem Gerät angegeben ist, muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Gerät muss beobachtet betrieben werden. Wärme kann zu brennbaren Materialien gelangen, die sich ausser Sichtweite befinden. Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten oder unter deren Auf- sicht benützt werden. Kindern ist die Benützung gänzlich untersagt. Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen.
  • Página 6: Technische Daten

    Technische Daten LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Spannung 120 / 230 120 / 230 Frequenz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Leistung Temperatur max.
  • Página 7 Gerätebeschreibung LE MINI/LE MINI SENSOR LE MINI 1 Anschlussleitung 5 Knickschutztülle 2 Gehäuse 6 Gewinde für 3 Heizelementrohr Düsenverschraubung 4 Luftzufuhr 7 Converter LE MINI SENSOR KIT 1 Netzanschlussleitung 6 Fehleranzeige 2 Netzschalter 7 Heizeinheit 3 Druckreduzierventil LE MINI SENSOR...
  • Página 8 (max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalter) Anschlussplan LE MINI SENSOR * Stromversorgung (Power Supply) Wichtig: Bei falscher Verdrahtung wird je nach verwendetem Controller die Converterschaltung zerstört ! (Typ / Hersteller) integriert PHASE LE MINI SENSOR...
  • Página 9 Anschlussplan LE MINI SENSOR KIT Druckluft max. 8x10 Druck Netzanschlussleitung max. 2x10 Betrieb LE MINI • Nach Bedarf entsprechende Düse oder Reflektor montieren. Verbrennungsgefahr! Heizelementrohr und Düse nicht in heissem Zustand berühren. Beim Wechseln von Düse oder Reflektor zuvor Gerät abkühlen lassen.
  • Página 10: Service Und Reparatur

    • Druckluft überprüfen • Gerät mittels Netzschalter (2) einschalten • Luftmenge überprüfen Schulung • Leister Technologies AG sowie deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der Anwendungen an. 3D Zeichnungen • 3D-Zeichnungen sind bei ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich.
  • Página 11 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Application The Leister air heaters LE MINI, MINI SENSOR and LE MINI SENSOR KIT is suitable for building into ma- chines, installations or tools and is designed for continuous operation. The tool offers process safety as a result of the integrated protective elements.
  • Página 12 Disposal Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly way. For EU countries only: Do not dispose of electrical equipment with household refuse!
  • Página 13: Technical Data

    Technical data LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Voltage 120 / 230 120 / 230 Frequency 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Power consumption Max. temperature °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 600/1112 750/1382...
  • Página 14: Device Description

    LE MINI SENSOR KIT 1 Power supply cord 5 Temperature regulator CSS 2 Main switch 6 Fault indicator 3 Pressure reduction 7 Heater LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR valve 8 Compressed air connection 4 Connection box 9 Fuseholder LE MINI SENSOR KIT Installation •...
  • Página 15 Controller 2 (Neutral) 2 (Neutral) 3 (Temperature switch) 3 (Temp.-Schalter) Circuit Diagram LE MINI SENSOR * Power supply is integrated according to Note: In case of wrong wiring the the controller used (model/manufacturer) converter circuit board will be destroyed. PHASE...
  • Página 16 Circuit Diagram LE MINI SENSOR KIT Compressed air max. 8x10 Pressure Power supply cord max. 2x10 Operation LE MINI • Fit the nozzle appropriate to the use. Danger – can cause burns! Do not touch the heating element tube and nozzle while they are hot.
  • Página 17: Service And Repairs

    • Accessories at www.leister.com Service and repairs • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable repair service within reasonable period, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams...
  • Página 18 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Applicazioni I riscaldatori ad aria LE MINI, LE MINI SENSOR e LE MINI SENSOR KIT di Leister sono indicati per il montaggio in macchine, impianti o apparecchiature e sono progettati per il funzionamento continuo.
  • Página 19: Smaltimento

    Smaltimento Gli apparecchiature elettriche, gli accessori e gli imballaggi devono essere riciclati nel rispetto dell’am- biente. Solo per i Paesi UE: Non smaltire gli apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici!
  • Página 20: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Tensione 120 / 230 120 / 230 Frequenza 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Potenza Temperatura max.
  • Página 21: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio LE MINI/LE MINI SENSOR LE MINI 1 Cavo alimentazione 5 Passa cavo 2 Involucro 6 Filettatura per ugelli 3 Tubo della resistenza avvitabili 4 Tubo aria 7 Convertitore LE MINI SENSOR KIT 5 Regolatore di 1 Cavo di collegamento...
  • Página 22 1 (Load) Controller 2 (Neutro) 2 (Neutral) 3 (Interruttore temperatura) 3 (Temp.-Schalter) Schema di collegamento LE MINI SENSOR * Alimentazione dipendente dal tipo Importante: se il cablaggio non è corretto, di controllo (tipo/fornitore) integrato il circuito del convertitore viene rovinato! FASE...
  • Página 23 Schema di collegamento LE MINI SENSOR KIT Aria compressa max. 8x10 Pressione Cavo di collegamento alla rete max. 2x10 Funzionamento LE MINI • Montare, se necessario, un ugello o un riflettore corrispondente. Pericolo di ustione: non toccare il tubo della resistenza e l’ugello quando sono ancora bollenti.
  • Página 24: Garanzia Legale

    • Leister Technologies AG e i rispettivi centri d’assistenza autorizzati offrono corsi gratuiti nell’ambito delle applicazioni. Disegni in 3D • I disegni in 3D sono disponibili presso il centro di servizio di assistenza tecnica o all’indirizzo www.leister.com. Accessori • È consentito utilizzare solo gli accessori Leister.
  • Página 25 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Application Les chauffe-air LE MINI, LE MINI SENSOR et LE MINI SENSOR KIT de Leister conviennent au montage dans des machines, installations ou appareils et sont conçus pour une utilisation en continu.
  • Página 26 Elimination Les appareils électroniques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés en respectant l’environnement. Pour les pays de l’UE uniquement : ne pas jeter les appareils électroniques avec les déchets ménagers!
  • Página 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Tension 120 / 230 120 / 230 Fréquence 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Puissance Température max.
  • Página 28: Description De L'appareil

    Description de l’appareil LE MINI/LE MINI SENSOR 4 Alimentation en air LE MINI 1 Câble d’alimentation 5 Passe-câble anti-pli 2 Boîtier 6 Filetage pour raccord 3 Tuyau de l’élément de buse chauffant 7 Convertisseur LE MINI SENSOR KIT 5 Régulateur de 1 Câble de connexion...
  • Página 29 Controller (Neutre) 2 (Neutral) (Interrupteur temp.) 3 (Temp.-Schalter) Schéma des connexions LE MINI SENSOR * Alimentation électrique (Power Supply) Important : En cas de câblage incorrect, le circuit du régulateur sera détruit ! intégrée selon le régulateur utilisé (type / fabricant)
  • Página 30 Schéma des connexions LE MINI SENSOR KIT Air comprimé max. 8x10  Pa Pression Câble de connexion secteur max. 2x10  Pa Fonctionnement LE MINI • Selon les besoins, montez la buse ou le réflecteur correspondant. Risque de brûlure ! Ne touchez pas le tuyau de l’élément chauffant et la buse s’ils sont chauds.
  • Página 31: Maintenance Et Réparation

    • Leister Technologies AG et ses SAV compétents proposent des cours gratuits relatifs aux applications. Dessins 3D • Les dessins 3D des chauffe-air de la gamme LHS sont disponibles auprès de votre SAV ou sur www.leister.com. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés.
  • Página 32: Calentador De Aire

    LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Aplicación Los calentadores de aire LE MINI, LE MINI SENSOR y LE MINI SENSOR KIT de Leister están indicados para el montaje en máquinas, instalaciones o aparatos y han sido diseñados para el funcionamiento continuo.
  • Página 33: Eliminación

    Eliminación Las equipos eléctricos, los accesorios y los embalajes deben reciclarse y reutilizarse de forma ade- cuada para proteger el medio ambiente. Solo para países de la Unión Europea: No desechar jamás equipos eléctricos en la basura doméstica.
  • Página 34: Datos Técnicos

    Datos técnicos LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Tensión 120 / 230 120 / 230 Frecuencia 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Consumo potencia Temperatura máx.
  • Página 35: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato LE MINI/LE MINI SENSOR LE MINI 1 Cable de conexión 5 Manguito protección 2 Carcasa casquillo 3 Tubo calentador 6 Junta de tobera roscada 4 Entrada de aire 7 Convertidor LE MINI SENSOR KIT 5 Regulador de 1 Cable de alimentación...
  • Página 36 2 (Neutro) 2 (Neutral) 3 (Conmutador Temperatura) 3 (Temp.-Schalter) Diagrama de Circuito de LE MINI SENSOR * El suministro de potencia está inte-grado Nota: En caso de conexión incorrecta de acuerdo con el controlador utilizado del cableado, el cuadro de circuitos (modelo/fabricante) del convertidor será...
  • Página 37 Diagrama de Circuito de LE MINI SENSOR KIT Aire comprimido máx. 8x10 Presión Cable de conexión de red máx. 2x10 Funcionamiento LE MINI • Adaptar la tobera adecuada para el uso ¡Peligro de quemaduras! No toque el tubo calentador ni la boquilla si están calientes.
  • Página 38: Servicio Y Reparaciones

    • Pulsar el interruptor (2) para conectar el equipo • Comprobar el flujo de aire Formación • Leister Technologies AG, así como sus puntos de servicio autorizados, ofrecen cursos gratuitos sobre las aplicaciones. Diseños en 3D • Podrá solicitar los esquemas en 3D al punto de servicio o encontrarlos en www.leister.com.
  • Página 39 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Toepassing Het Leister heteluchtapparaat LE MINI, LE MINI SENSOR en LE MINI SENSOR KIT is geschikt voor montage in machines, installaties of apparaten en is voor een ononderbroken functie ontworpen. Het apparaat heeft een geïntegreerde apparaatbescherming waardoor het een hoge bedrijfszekerheid biedt.
  • Página 40 Afvalverwijdering Bied elektrische toestellen, toebehoren en verpakkingen aan voor milieuvriendelijk hergebruik. Uits- luitend EU-landen: Voer het elektrische toestellen niet af via de inzameling van huishoudelijk afval!
  • Página 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Spanning 120 / 230 120 / 230 Frequentie 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Vermogen Max. luchttemperatuur °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 600/1112 750/1382...
  • Página 42: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat LE MINI/LE MINI SENSOR LE MINI 1 Aansluitkabel 5 Kniktule 2 Behuizing 6 Schroefdraad tbv 3 Buis met mondstuk verwarmingselement 7 Converter 4 Luchttoevoer LE MINI SENSOR KIT 1 Netsnoer 6 Foutdisplay 2 Stroomschakelaar 7 Verwarmingseenheid...
  • Página 43 OUT 1 1 (Carico) 1 (Load) Controller 2 (Neutraal) 2 (Neutral) 3 (Temperatuurschakelaar) 3 (Temp.-Schalter) Aansluitschema LE MINI SENSOR * Power supply afhankelijk van regelaar Belangrijk: Bij verkeerd aansluiten wordt (type/fabrikaat) geïntegreerd de converter beschadigd! FASE PHASE LE MINI SENSOR...
  • Página 44 Aansluitschema LE MINI SENSOR KIT Perslucht max. 8x10  Pa Druk Netsnoer max. 2x10  Pa Werking LE MINI • Monteer naar wens bijbehorend mondstuk. Verbrandingsgevaar ! Buis met verwarmingselement en mondstuk niet in hete toestand aanraken. Laat voor montage van de mondstuk of reflector het apparaat eerst laten afkoelen.
  • Página 45: Service En Reparatie

    • Apparaat met behulp van stroomschakelaar (2) • Perslucht controleren inschakelen • Luchtdebiet controleren Training • Leister Technologies AG en de aangesloten geautoriseerde servicepunten bieden kostenloze cursussen in de toepassingen aan. 3D-tekeningen • 3D-tekeningen zijn verkrijgbaar bij uw servicepunt of via www.leister.com. Toebehoren •...
  • Página 46 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Bruk Leister LE MINI, LE MINI SENSOR og LE MINI SENSOR KIT er konstruert for kontinuerlig drift, montert i installasjoner, maskiner og apparater. Apparatet tilbyr prosess trygghet med integrerte sikkerhets elementer og interfacer.
  • Página 47 Deponering Elektrisk utstyr, tilbehør og emballasje skal resirkuleres på en miljøvennlig måte. Kun for EU-land: Kast aldri elektrisk utstyr i husholdningsavfallet!
  • Página 48: Tekniske Data

    Tekniske data LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Spenning 120 / 230 120 / 230 Frekvens 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Effekt Max. temperatur °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 600/1112 750/1382...
  • Página 49 Forsikt: Enheten skal alltid drives med lufttilførsel ! Tilkobling • LE MINI / LE MINI SENSOR må tilkobles av kvalifisert fagpersonell (Koblings diagram, side 50). • I nettilkoblingen må det finnes en egnet innretning for allpolig frakobling fra strømnettet ! •...
  • Página 50 POWER 1 (Load) 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 2 (Neutral) 3 (Temp. bryter) 3 (Temp.-Schalter) Koblings diagram LE MINI SENSOR * Power supply integrert iflg. hvilken Viktig: Koblingsfeil i konverteren vil konroll unit som benyttes ødelegge elektronikken (model/produsent) LINE/MAINS PHASE...
  • Página 51 Koblings diagram LE MINI SENSOR KIT Trykkluft maks. 8 x 10  Pa Trykk Strømledning maks. 2 x 10  Pa Drift LE MINI • Monter den tilsvarende dysen etter behov. Fare for brannskader! Varmeelementrøret og dysen må ikke berøres når de er varme. Avkjøl apparatet før bytting av dyse eller reflektor.
  • Página 52: Service Og Reparasjon

    • Det skal kun brukes tilbehør fra Leister • Tilbehør under www.leister.com Service og reparasjon • Reparasjoner skal kun utføres av autoriserte Leister-servicesteder. Disse sikrer en fagmessig og pålitelig reparasjonsservice med originale reservedeler i henhold til koblingsskjemaer og reservedelslister. Garanti •...
  • Página 53 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Användning Luftvärmaren Leister LE MINI, LE MINI SENSOR och LE MINI SENSOR KIT är anpassad för kontinuerlig användning installerad i maskiner, anläggningar och apparater. Integrerade skyddselement och interface garanterar hög processäkerhet.
  • Página 54 Avfallshantering Elapparater, tillbehör och förpackningar ska lämnas in för återvinning. Endast i EU: Släng inte elapparater som vanligt avfall!
  • Página 55: Tekniska Data

    Tekniska data LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Spänning 120 / 230 120 / 230 Frekvens 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Effekt Temperatur max.
  • Página 56 Apparatbeskrivning LE MINI/LE MINI SENSOR LE MINI 1 Strömkabel 5 Böjskydd 2 Anslutningsdosa 6 Munstycksgänga 3 Värmeelementrör 7 Konverter 4 Lufttillförsel LE MINI SENSOR KIT 1 Nätkabel 6 Felindikering 2 Nätströmbrytare 7 Värmeenhet 3 Tryckreduceringsventil LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR...
  • Página 57 OUT 1 POWER 1 (Load) 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalt) 3 (Temp.-Schalter) Kopplingsschema LE MINI SENSOR * Nätenhet integrerad med Varning! typ och fabrikat av controller Vid felkoppling förstörs konvertern PHASE LE MINI SENSOR NEUTRAL POWER...
  • Página 58 Kopplingsschema LE MINI SENSOR KIT Tryckluft max. 8x10  Pa Tryck Nätkabel max. 2x10  Pa Drift LE MINI • Montera det munstycke eller den reflektor som behövs. Risk for brännskador! Rör inte värmeelementrör och munstycke när de är mycket varma. Låt apparaten kallna före byte av munstycke eller reflektor.
  • Página 59 • Kontrollera tryckluften • Slå på apparaten med hjälp av nätströmbrytaren (2) • Kontrollera luftmängden Träning • Leister Technologies AG och alla auktoriserade serviceföretag erbjuder kostnadsfria kurser för alla användningar. 3D-ritningar • 3D-ritningar finns hos ditt serviceställe eller på www.leister.com.
  • Página 60 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Kullanım Leister LE MINI, LE MINI SENSOR ve LE MINI SENSOR KIT sıcak hava cihazları; makinelere, tesislere veya cihazlara monte etmek için uygundur ve kesintisiz işletim için tasarlanmıştır. Cihaz, sahip olduğu entegre koruma elemanı...
  • Página 61: İmha Edilmesi

    İmha Edilmesi Elektrikli cihazlar, aksesuarlar ve ambalajlar çevreye zarar vermeden geri dönüştürülmelidir. Sadece AB ülkeleri için: Elektrikli cihazlar evsel atıklar ile birlikte atmayın!
  • Página 62: Teknik Veriler

    Teknik Veriler LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Gerilim 120 / 230 120 / 230 Frekans 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Güç Maks. sıcaklık °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 600/1112 750/1382...
  • Página 63 Cihazın Tanıtımı LE MINI/LE MINI SENSOR LE MINI 1 Bağlantı kablosu 5 Bükülme koruma kılıfı 2 Gövde 6 Meme vida bağlantısı 3 Isıtma elemanı borusu için vida dişi 4 Hava beslemesi 7 Konvertör LE MINI SENSOR KIT 1 Şebeke bağlantı kablosu 6 Hata göstergesi...
  • Página 64 (yük) 1 (Load) Controller (nötr) 2 (Neutral) (termik şalter) 3 (Temp.-Schalter) LE MINI SENSOR bağlantı şeması * Akım beslemesi (Power Supply), kul- Önemli: Kablolama yanlış yapıldığında konvertör devresi tahrip olmaktadır ! lanılan kontrol ünitesine (tip/üretici) göre entegre edilmiştir PHASE LE MINI SENSOR NEUTRAL NÖTR...
  • Página 65 LE MINI SENSOR KIT bağlantı şeması Basınçlı hava maks. 8x10 Basınç Elektrik bağlantı kablosu maks. 2x10 LE MINI’nin çalıştırılması • Gerektiğinde uygun bir meme veya reflektör monte edin. Yanma tehlikesi ! Sıcak durumdaki ısıtma elemanı borusuna ve memeye dokunmayın. Memeyi veya reflektörü değiştirirken cihazın soğumasını bekleyin.
  • Página 66 • Cihazı güç şalteriyle (2) açın • Hava miktarını kontrol edin Eğitim • Leister Technologies AG firması ve bu firmaya ait yetkili servisler, kullanım ve uygulama konusunda ücretsiz kurslar vermektedir. 3D Çizimleri • 3D çizimleri, yetkili servislerden ve www.leister.com adresinden temin edilebilir.
  • Página 67 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Alkalmazás A Leister léghevítő LE MINI, LE MINI SENSOR és LE MINI SENSOR KIT gépekbe, berendezésekbe vagy ké- szülékekbe történő beépítésre alkalmas és tartós üzemre van kialakítva. A beépített védő elemekkel és csatlakozási helyekkel a készülék magas folyamat biztonságot garantál.
  • Página 68 Ártalmatlanítás Biztosítani kell az elektromos készülékek, tartozékok és csomagolásuk környezetvédelmi szempontból megfelelő újrahasznosítását. Csak az EU tagállamokban: Az elektromos készülékek ne dobja a háztartási szemétbe!
  • Página 69: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Feszültség 120 / 230 120 / 230 Frekvencia 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Teljesítmény Max. hőmérséklet °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 600/1112 750/1382...
  • Página 70 Készülék leírása LE MINI/LE MINI SENSOR LE MINI 1 csatlakozó vezeték 5 könyök védőcső 2 ház 6 fúvóka csavarozás 3 fűtőcső menete 4 levegő hozzávezetés 7 átalakító LE MINI SENSOR KIT 6 hibakijelző 1 hálózati csatlakozó kábel 7 LE MINI SENSOR 2 hálózati kapcsoló...
  • Página 71 POWER 1 (Load) 1 (Load) Controller 2 (Semleges) 2 (Neutral) 3 (Hőm. kaposoló) 3 (Temp.-Schalter) Csatlakozási rajz LE MINI SENSOR * Power supply az alkalmazott Fontos: Rossz kábelezésnél az átalakító ellenőrzőnek (típus/gyártó) kapcsolás zavart! megfelelően beépítve Fázis PHASE LE MINI SENSOR...
  • Página 72 Csatlakoztatási rajz LE MINI SENSOR KIT Sűrített levegő max. 8x10 Nyomás max. 2x10 Hálózati csatlakozó kábel Üzemeltetés LE MINI • Igény szerint szerelje fel a megfelelő fúvókát vagy reflektort. Égésveszély! A fűtőelem-csövet és a fúvókát forró állapotban nem szabad megérinteni. A fúvóka vagy reflektor cseréje előtt a készüléket le kell hűteni.
  • Página 73: Szerviz És Javítás

    • A készüléket a hálózati kapcsolóval (2) be kell kapcsolni. • A légmennyiséget ellenőrizni kell Képzés • A Leister Technologies AG, valamint a hivatalos szervizpontok díjtalan képzést biztosítanak az alkalmazásokhoz. 3D ábrák • 3D-ábrákat szervizpontjától vagy a www.leister.com címen kaphat.
  • Página 74: Návod K Obsluze

    LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Použití Ohřívač vzduchu Leister LE MINI, LE MINI SENSOR a LE MINI SENSOR KIT je vhodný k zamontování do strojů, zařízení nebo přístrojů a je konstruován pro trvalý provoz. Integrované ochranné prvky a rozhraní...
  • Página 75 Likvidace Elektrické přístroje, příslušenství a obaly se musí odevzdat k ekologické recyklaci. Pouze pro členské státy EU: Nevyhazujte elektrické přístrojeí do domovního odpadu!
  • Página 76: Technické Údaje

    Technické údaje LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Napětí 120 / 230 120 / 230 Frekvence 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Příkon Max. teplota °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 600/1112 750/1382...
  • Página 77 Popis přístroje LE MINI/LE MINI SENSOR 5 Ochranná objímka LE MINI 1 Přívodní vedení proti zlomení 2 Pouzdro 6 Závit pro šroubovací 3 Trubka topného tělesa trysku 4 Přívod vzduchu 7 Konvertor LE MINI SENSOR KIT 6 Ukazatel chyby 1 Síťový přívodní kabel 7 Topná...
  • Página 78 1 (Fáze) 1 (Load) Controller 2 (Nulový Vodič) 2 (Neutral) 3 (Teplotní ochrana) 3 (Temp.-Schalter) Připojovacího schématu LE MINI SENSOR * Integrovaný napájecí zdroj Upozornění: Při chybném zapojení dojde k poškození konvektoru musí odpovídat použitému řidícímu členu (typ/výrobce) Fáze PHASE LE MINI SENSOR Nulový...
  • Página 79 Připojovacího schématu LE MINI SENSOR KIT Tlakový vzduch max. 8x10 Tlak Elektrický připojovací kabel max. 2x10 Provoz LE MINI • V případě potřeby namontujte vhodnou trysku nebo reflektor. Nebezpečí popálení ! Nedotýkejte se trubky topného tělesa a trysky v horkém stavu.
  • Página 80: Příslušenství

    • Zapněte přístroj pomocí síťového spínače (2) • Zkontrolujte množství vzduchu Školení • Firma Leister Technologies AG a její autorizovaná servisní střediska nabízejí bezplatné konzultace v rámci aplikací. 3D Výkresy • 3D výkresy ohřívačů vzduchu řady LHS jsou k dispozici ve Vašem servisním středisku nebo na.
  • Página 81 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT Использование Воздухонагреватели компании Leister LE MINI, LE MINI SENSOR и LE MINI SENSOR KIT подходят для монтажа в машины, установки или устройства и предназначены для длительной эксплуатации. Благодаря встроенному защитному элементу устройство гарантирует высокий уровень...
  • Página 82 Осторожно Номинальное напряжение, указанное на устройстве, должно совпадать с сетевым напряжением. Работающее устройство должно находиться под наблюдением персонала. Тепло может воздействовать на воспламеняющиеся материалы, которые находятся вне поля зрения. Устройство разрешается использовать только квалифицированным специалистам или под их надзором. Данное устройство...
  • Página 83: Технические Характеристики

    Технические характеристики LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT Напряжение В~ 120/230 120/230 Частота Гц 50/60 50/60 50/60 50/60 50 / 60 50 / 60 Мощность Вт Макс. температура °C/°F 600/1112 750/1382 600/1112 750/1382 600/1112 750/1382 Макс. Температура...
  • Página 84 Описание устройства LE MINI/LE MINI SENSOR LE MINI 1 Соединительный 4 Трубка подачи воздуха 5 Гильза кабель 2 Корпус 6 Резьба для резьбового 3 Трубка нагревательного присоединения насадки элемента 7 Преобразователь LE MINI SENSOR KIT 1 Кабель сетевого 6 Индикатор ошибок...
  • Página 85 (макс. 2 бар) (max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalter) Схема подключения LE MINI SENSOR * Подача тока (Power Supply) Важно! При неправильном подсоединении проводов интегрирована в соответствии с произойдет необратимое используемым контроллером (тип/ повреждение проводки...
  • Página 86 Схема подключения LE MINI SENSOR KIT Сжатый воздух макс. 8X10  Па Давление Кабель сетевого питания макс. 2X10  Па Эксплуатация LE MINI • При необходимости установить соответствующую насадку или отражатель. Опасность ожога! Не дотрагиваться до трубки нагревательного элемента и до насадки, если они...
  • Página 87: Сервисное Обслуживание И Ремонт

    • Проверить сжатый воздух • Проверить расход воздуха Обучение • Компания Leister Technologies AG и ее уполномоченные сервисные центры предлагают бесплатные курсы по применению наших устройств. Чертежи 3D • Чертежи 3D доступны в уполномоченных сервисных центрах или на сайте www.leister.com.
  • Página 88 使用手册 调试前请仔细阅读使用手册,并妥善保存以备今后使用。 空气加热器 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT 应用 Leister 空气加热器 LE MINI、LE MINI SENSOR 和 LE MINI SENSOR KIT 适合安装在机器、 设备或装置内,可以持续运行。通过内置的保护元件可以确保设备具有较高的安全性。 • 由热风铆接机实现工业化接合技术 • 各种不同类型的烘干和加热程序 • 包装膜和铸造件的收缩和焊接 • 无溶剂粘胶和热熔胶的激活和溶解 • 包装材料如瓶子、木塞和容器的消毒 • 糖衣层的平整,巧克力和化妆品的上光 • 合成纤维和织物的分离和熔化...
  • Página 89 废料处理 电器、附件及包装均应以环保方式进行回收。 仅针对欧盟国家: 请不要将电器按家庭垃圾处理!...
  • Página 90 技术参数 LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT 电压 120 / 230 120 / 230 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 频率 功率 最高温度 °C / °F 600  /   1 112 750  /   1 382 600  /   1 112 750  /   1 382 600/1112 750/1382 °C / °F 60 / 140 60 / 140 60 / 140 60 / 140 60/140...
  • Página 91 设备说明 LE MINI/LE MINI SENSOR 1 电源线 5 绝缘靴 LE MINI 2 外壳 6 喷嘴管接头的螺纹 3 加热管元件 7 转换器 4 空气供给 LE MINI SENSOR KIT 1 电源线 6 故障显示器 2 电源开关 7 加热装置 3 减压阀 4 接线盒 LE MINI SENSOR 8 压缩空气接口...
  • Página 92 Air pressure (max 2 bar) OUT 1 POWER (负载) 1 (Load) Controller (中性) 2 (Neutral) (温度开关) 3 (Temp.-Schalter) LE MINI SENSOR 接线图 * 电源 (Power Supply)根据所使用的控制器 重要:错误接线 会 (类型 / 制造商)集成 导致转换器线路损坏 ! 相位 PHASE 中性 LE MINI SENSOR NEUTRAL...
  • Página 93 LE MINI SENSOR KIT 接线图 压缩空气 最大 8x10 压力 电源线 最大 2x10 LE MINI 的运行 • 必要时安装相应的喷嘴和反射器。 燃烧危险! 不要触摸热的加热管元件和喷嘴。在更换喷嘴和反射器之前先冷却设备 • 按照技术数据(最大压力)设置减压阀。 • 通过压缩空气管连接空气供给。 • 通过空气量调节器或减压阀调整空气量。 注意: 需遵守技术数据中的最小空气量。 • 连接电网 • 使用后通过流入冷空气使设备冷却(避免热量积聚)。 注意:设备须始终在接通供气的前提下运行! 设备保护装置的功能 • 如果设备过热,可借助集成的设备保护装置和上游继电器(接线图)切断热源。可根据继电 器类型进行切断。 设备保护装置响应时的措施 • 检查空气量 • 重新连接设备电源...
  • Página 94 20 mA 符合 1023 °C / 1874 °F 加热元件或设备保护装置响应时的措施 • 断开设备电源(相位)。5 秒后电子设备自动重启 • 检查供气 • 检查空气气流 • 检查空气量 • 重新连接设备电源 LE MINI SENSOR KIT 的运行 • 必须按照接线图(第 3 页)对设备进行专业接线。 • 必要时安装相应风嘴。 燃烧危险! 不要触摸热的加热管元件和喷嘴。在更换喷嘴和反射器之前先冷却设备 • 在压缩空气接口 (8) 处连接空气供给。 • 设置减压阀 (3) 处的空气量(最小空气量、最大压力见第 2 页技术数据)。 • 打开电源开关 (2)。...
  • Página 95 产品中有害物质的名称及含量...
  • Página 96 取扱説明書 ご使用前に取扱説明書をお読みください。 また今後の参照 のため保管してください。 熱風機 LE MINI; LE MINI SENSOR; LE MINI SENSOR KIT 用途 Leister 熱風機 LE MINI, LE MINI SENSOR および LE MINI SENSOR KIT は、機械、システム、装置へ の取り付けに適しており、連続使用できるように設計されています。内蔵型保護エレメン トにより、機器の高い安全性が保証されています。 • ホットエアリベットによる工業的付加技術 • 各種の乾燥/加熱プロセス • 梱包用フィルムおよび成型品の委縮および溶接 • 溶剤を含まない接着剤およびホットメルト接着剤の活性化および弛緩 • 梱包材 (小型のビン、コルク、タンクなど) の消毒...
  • Página 97 廃棄 電子機器、アクセサリー、梱包材は、環境に配慮し必ず分別の上リサイクルして ください。EU 諸国において、 電子機器を一般ごみで廃棄することは固く禁じら れています。...
  • Página 98 テクニカルデータ LE MINI LE MINI SENSOR LE MINI SENSOR KIT 電圧 120 / 230 120 / 230 周波数 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 消費電力 最高温度 °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 600/1112 750/1382 最高周囲温度...
  • Página 99 機器の説明 LE MINI/LE MINI SENSOR 5 折れ曲がり防止グロ 1 接続ケーブル LE MINI メット 2 ケース 6 ノズル取り付け用の 3 加熱エレメントパ ねじ山 イプ 7 コンバーター 4 吸気系統 LE MINI SENSOR KIT 1 電源コード 6 エラー表示 2 電源スイッチ 7 加熱ユニット 3 減圧バルブ LE MINI SENSOR 4 接続ボックス...
  • Página 100 Air pressure (max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (ロード) 1 (Load) Controller 2 (ニュートラル) 2 (Neutral) 3 (温度スイッチ) 3 (Temp.-Schalter) 配線図 (LE MINI SENSOR) 重要:配線を間違えると * 電源 使用するコントローラーによって異なる コンバーター回路が損傷すること (型式 / メーカー) 内蔵 があります ! PHASE LE MINI SENSOR NEUTRAL POWER Power...
  • Página 101 配線図 (LE MINI SENSOR KIT) 圧縮空気 最大 8x10 圧力 電源ケーブル 最大 2x10 作動 (LE MINI) • 必要に応じて、適切なノズルまたはリフレクターを取り付けてください。 火傷の危険性! 熱い状態の加熱エレメントとノズルに触れないでください。ノズル またはリフレクターを交換する際は、機器を冷ましてください。 • テクニカルデータ (最高圧力) に従って、減圧バルブを設定してください。 • 圧縮空気供給の吸気装置に接続してください。 • 風量調節装置または減圧バルブで風量を調節してください。 警告: テクニカルデータに記載されている最小風量を順守してください。 • 電源を入れてください。 • 使 用後は、冷気を流して機器を冷却してください(熱蓄積の回避) 。 警告:本装置は、必ず吸気装置と共にご使用ください。 機器保護機能 • 機器がオーバーヒートした場合、内蔵型機器保護および直列のリレー (配線図) により ヒーターをオフにすることができます。スイッチオフは、リレーのタイプによって判 断されます。 機器保護が作動した時の処置 • 機器を電源から外す • 吸気系統を点検する • 風量を点検する • エアフローを点検する • 機器を再び電源に接続する 作動 (LE MINI SENSOR) • 必要に応じて、適切なノズルまたはリフレクターを取り付けてください。...
  • Página 102 値の範囲: 4 mA は0 °C / 32 °F に相当 20 mA は1023 °C / 1874 °F に相当 加熱エレメント保護または機器保護が作動した時の処置 • 機器を電源から外す (PHASE)。5秒後、電子系統は自動的にリセットされます。 • 吸気系統を点検する • エアフローを点検する •風量を点検する • 機器を再び電源に接続する 作動 (LE MINI SENSOR KIT) • 機 器は接続プラン (ページ 3) に従って専門の訓練を受けた者によって接続される必要があります。 必要に応じて、適切なノズルを取り付けてください。 火傷の危険性! 熱い状態の加熱エレメントとノズルに触れないでください。ノズル またはリフレクターを交換する際は、機器を冷ましてください。 • 空気供給を圧縮空気接続 (8) に接続してください。 • 減 圧バルブ (3) で空気量を調整してください(最小空気量、最大圧力はテクニカルデータのページ 2 を参照)。 • 電源スイッチ(2)をオンにしてください。 • 温度調節器 CSS(5)で希望の熱風温度を設定してください。 • 使 用後は、冷気を流して機器を冷却してください(熱蓄積の回避)。 警告:本装置は、必ず吸気装置と共にご使用ください。 加熱エレメント保護機能 • 加 熱エレメントがオーバーヒートした場合、接続ボックス(4)に内蔵されているコンバーターによ ってヒーターはオフにされます。スイッチオフはエラー表示 (6) によって通知されます。 機器保護機能 • 機 器がオーバーヒートした場合、接続ボックス...
  • Página 103 Leister Technologies AG | Galileo-Strasse 10 | 6056 Kägiswil | Switzerland Leister Technologies AG | Galileo-Strasse 10 | 6056 Kägiswil | Switzerland phone: +41 41 662 74 74 | leister@leister.com | www.leister.com | www.weldy.com phone: +41 41 662 74 74 | leister@leister.com | www.leister.com | www.weldy.com...
  • Página 104 © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Tabla de contenido