Página 1
® LE MINI LE MINI SENSOR Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
Página 2
Size Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Italiano Istruzioni d’uso Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento Nederland Gebruiksaanwijzing Norsk Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Türkçe Kullanım kılavuzu Hungary Használati utasítás...
Página 3
LE MINI Size mm LE Mini, 400 L1 253 L2 104 LE Mini, 800 L1 308 L2 159 10,5 LE MINI SENSOR Size mm LE Mini, 400 L1 253 L2 104 LE Mini, 800 L1 308 L2 159 10,5 1000...
Página 4
LE MINI; LE MINI SENSOR Anwendung Die Leister Lufterhitzer LE MINI und LE MINI SENSOR eignen sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen oder Geräten und sind für den Dauerbetrieb ausgelegt. Durch das integrierte Schutzelement gewähr- leistet das Gerät eine hohe Sicherheit.
Página 5
Einbauerklärung (Im Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG; Anhang II B) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz erklärt hiermit, dass die unvoll- ständige Maschine Bezeichnung: Lufterhitzer Typ: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor –...
Technische Daten LE MINI LE MINI SENSOR Spannung 120 / 230 120 / 230 Frequenz 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Leistung Temperatur max. °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Umgebungstemperatur max.
Página 7
Gerätebeschreibung LE MINI LE MINI SENSOR 1 Anschlussleitung 4 Luftzufuhr schraubung 2 Gehäuse 5 Knickschutztülle 7 Converter 3 Heizelementrohr 6 Gewinde für Düsenver- Einbau • Gerät darf nur von ausgebildeten Fachleuten eingebaut werden. • Der Einbau muss gewährleisten, dass – nur kalte Luft zugeführt wird.
Página 8
(max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalter) Anschlussplan LE Mini SENSOR * Stromversorgung (Power Supply) Wichtig: Bei falscher Verdrahtung wird je nach verwendetem Controller die Converterschaltung zerstört ! (Typ / Hersteller) integriert PHASE LE MINI SENSOR...
Página 9
• Luftzufuhr überprüfen • Gerät wieder mit Netz verbinden • Luftmenge überprüfen Betrieb LE MINI SENSOR • Nach Bedarf entsprechende Düse oder Reflektor montieren. Verbrennungsgefahr! Heizelementrohr und Düse nicht in heissem Zustand berühren. Beim Wechseln von Düse oder Reflektor zuvor Gerät abkühlen lassen.
Schulung • Leister Technologies AG sowie deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der Anwendungen an. 3D Zeichnungen • 3D-Zeichnungen sind bei ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich. Zubehör • Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden. • Zubehör unter www.leister.com Service und Reparatur •...
Página 11
LE MINI; LE MINI SENSOR Application The Leister air heaters LE MINI and Mini SENSOR is suitable for building into machines, installations or tools and is designed for continuous operation. The tool offers process safety as a result of the integrated protective elements.
Installation declaration (As defined by the EC Machinery Directive 2006/42/EC; Annex II B) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland hereby declares that the incomplete machine Designation: Air heater Type: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor –...
Technical data LE MINI LE MINI SENSOR Voltage 120 / 230 120 / 230 Frequency 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Power consumption Max. temperature °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Ambient temperature max.
Device description LE MINI LE MINI SENSOR 1 Connection lead 4 Air inlet 6 Screwed nozzle joint G ” 2 Housing 5 Socket protection 7 Converter 3 Heating element tube sleeve Installation • The device may only be installed by trained personnel.
Página 15
Controller 2 (Neutral) 2 (Neutral) 3 (Temperature switch) 3 (Temp.-Schalter) Circuit Diagram LE Mini SENSOR * Power supply is integrated according to Note: In case of wrong wiring the the controller used (model/manufacturer) converter circuit board will be destroyed. PHASE...
Página 16
• Re-connect tool to the mains • Check air volume Operation LE MINI SENSOR • Fit the nozzle appropriate to the use. Danger – can cause burns! Do not touch the heating element tube and nozzle while they are hot. Allow the device to cool down before replacing the nozzle / reflector.
• Accessories at www.leister.com Service and repairs • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable repair service within reasonable period, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams...
Página 18
LE MINI; LE MINI SENSOR Applicazioni LEISTER LE MINI e LE MINI SENSOR è un riscaldatore ad aria calda indicato per il montaggio in macchine, impianti o apparecchiature ed è progettato per un funzionamento continuo. Grazie alla protezione integrata dell‘elemento riscaldante e all‘interfaccia, l‘apparecchio assicura una elevatissima sicurezza di processo produttivo.
Dichiarazione di montaggio (ai sensi della direttiva macchine CE 2006/42/CE, allegato II B) Con il presente documento Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Svizzera di- chiara che la quasi-macchina Descrizione: Air Heater Modello: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800;...
Descrizione dell’apparecchio LE MINI LE MINI SENSOR 1 Cavo alimentazione 4 Tubo aria avvitabili 2 Involucro 5 Passa cavo 7 Convertitore 3 Tubo della resistenza 6 Filettatura per ugelli Montaggio • Il montaggio dell‘apparecchio è consentito esclusivamente a personale specializzato.
Página 22
1 (Load) Controller 2 (Neutro) 2 (Neutral) 3 (Interruttore temperatura) 3 (Temp.-Schalter) Schema di collegamento LE Mini SENSOR * Alimentazione dipendente dal tipo Importante: se il cablaggio non è corretto, di controllo (tipo/fornitore) integrato il circuito del convertitore viene rovinato! FASE...
Página 23
• Quindi riallacciare l‘apparecchio alla rete elettrica • Controllare la quantità dell‘aria Funzionamento LE MINI SENSOR • Montare, se necessario, un ugello o un riflettore corrispondente. Pericolo di ustione: non toccare il tubo della resistenza e l’ugello quando sono ancora bollenti. Per effet- tuare le operazioni di sostituzione degli ugelli o dei riflettori, lasciare raffreddare l’apparecchio.
• Leister Technologies AG e i rispettivi centri d‘assistenza autorizzati offrono corsi gratuiti nell‘ambito delle applicazioni. Disegni in 3D • I disegni in 3D sono disponibili presso il centro di servizio di assistenza tecnica o all‘indirizzo www.leister.com. Accessori • È consentito utilizzare solo gli accessori Leister.
Página 25
LE MINI; LE MINI SENSOR Application Les chauffe-air LE MINI et LE MINI SENSOR de Leister conviennent au montage dans des machines, installations ou appareils et sont conçus pour une utilisation en continu. L‘appareil garantit un haut niveau de sécurité grâce à l‘élément de protection intégré.
Página 26
Déclaration d’incorporation (Selon la Directive Machines 2006/42/CE ; Annexe II B) Par la présente, Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suisse déclare que la quasi-machine Désignation: Air Heater Type: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor –...
Description de l’appareil LE MINI LE MINI SENSOR 1 Câble d‘alimentation chauffant 6 Filetage pour raccord de buse 2 Boîtier 4 Alimentation en air 7 Convertisseur 3 Tuyau de l’élément 5 Passe-câble anti-pli Montage • L’appareil doit être monté exclusivement par des spécialistes formés à cet effet.
Página 29
Controller (Neutre) 2 (Neutral) (Interrupteur temp.) 3 (Temp.-Schalter) Schéma des connexions LE Mini SENSOR * Alimentation électrique (Power Supply) Important : En cas de câblage incorrect, le circuit du régulateur sera détruit ! intégrée selon le régulateur utilisé (type / fabricant)
Página 30
• Reliez à nouveau l‘appareil au secteur • Contrôlez la quantité d‘air Fonctionnement LE MINI SENSOR • Selon les besoins, montez la buse ou le réflecteur correspondant. Risque de brûlure ! Ne touchez pas le tuyau de l’élément chauffant et la buse s’ils sont chauds. Avant le remplacement de buses ou de réflecteurs, laissez refroidir l’appareil.
• Leister Technologies AG et ses SAV compétents proposent des cours gratuits relatifs aux applications. Dessins 3D • Les dessins 3D des chauffe-air de la gamme LHS sont disponibles auprès de votre SAV ou sur www.leister.com. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés.
LE MINI; LE MINI SENSOR Aplicación Los calentadores de aire LE MINI y LE MINI SENSOR de Leister están indicados para el montaje en máquinas, instalaciones o aparatos y han sido diseñados para el funcionamiento continuo. La herramienta ofrece seguridad en el proceso como resultado de los elementos protectores integrados y las interfaces.
Declaración de montaje (a efectos de la directiva sobre máquinas de la CE 2006/42/CE, anexo II B) Por la presente, Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suiza declara que la máquina incompleta Denominación: Air Heater Tipo: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800;...
Descripción del aparato LE MINI LE MINI SENSOR 1 Cable de conexión 4 Entrada de aire 6 Junta de tobera roscada 2 Carcasa 5 Manguito protección 7 Convertidor 3 Tubo calentador casquillo Montaje • El montaje debe asegurar que: – solamente se suministra aire frío –...
Página 36
2 (Neutro) 2 (Neutral) 3 (Conmutador Temperatura) 3 (Temp.-Schalter) Diagrama de Circuito de LE Mini SENSOR * El suministro de potencia está inte-grado Nota: En caso de conexión incorrecta de acuerdo con el controlador utilizado del cableado, el cuadro de circuitos (modelo/fabricante) del convertidor será...
Página 37
• Reconectar la herramienta a la red • Comprobar el volumen de aire Betrieb LE MINI SENSOR • Adaptar la tobera adecuada para el uso ¡Peligro de quemaduras! No toque el tubo calentador ni la boquilla si están calientes. Antes de cambiar la boquilla o el reflector, espere a que se enfríe el aparato.
Formación • Leister Technologies AG, así como sus puntos de servicio autorizados, ofrecen cursos gratuitos sobre las aplicaciones. Diseños en 3D • Podrá solicitar los esquemas en 3D al punto de servicio o encontrarlos en www.leister.com. Accesorios • Solo pueden utilizarse accesorios de Leister.
Página 39
LE MINI; LE MINI SENSOR Toepassing Het Leister heteluchtapparaat LE MINI en LE MINI SENSOR is geschikt voor montage in machines, ins- tallaties of apparaten en is voor een ononderbroken functie ontworpen. Het apparaat heeft een geïnte- greerde apparaatbescherming waardoor het een hoge bedrijfszekerheid biedt.
Página 40
Inbouwverklaring (in de zin van de EG-machinerichtlijn 2006/42/EG, bijlage II B) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Zwitserland verklaart hiermee dat de onvoltooide machine Benamimg: Air heater Type: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor –...
Beschrijving van het apparaat LE MINI LE MINI SENSOR 1 Aansluitkabel mingselement 6 Schroefdraad tbv mondstuk 2 Behuizing 4 Luchttoevoer 7 Converter 3 Buis met verwar- 5 Kniktule Inbouw • Het apparaat moet door een technicus worden inbouw. • Tijdens het inbouwen er voor zorgen dat: –...
Página 43
OUT 1 1 (Carico) 1 (Load) Controller 2 (Neutraal) 2 (Neutral) 3 (Temperatuurschakelaar) 3 (Temp.-Schalter) Aansluitschema LE Mini SENSOR * Power supply afhankelijk van regelaar Belangrijk: Bij verkeerd aansluiten wordt (type/fabrikaat) geïntegreerd de converter beschadigd! FASE PHASE LE MINI SENSOR...
Página 44
• Luchttoevoer controleren • Aansluitspanning weer inschakelen • Luchthoeveelheid controleren Werking LE MINI SENSOR • Monteer naar wens bijbehorend mondstuk. Verbrandingsgevaar ! Buis met verwarmingselement en mondstuk niet in hete toestand aanraken. Laat voor montage van de mondstuk of reflector het apparaat eerst laten afkoelen.
Training • Leister Technologies AG en de aangesloten geautoriseerde servicepunten bieden kostenloze cursussen in de toepassingen aan. 3D-tekeningen • 3D-tekeningen zijn verkrijgbaar bij uw servicepunt of via www.leister.com. Toebehoren • Er mogen alleen toebehoren van Leister gebruikt worden! • Toebehoren te vinden op www.leister.com Service en reparatie •...
Página 46
LE MINI; LE MINI SENSOR Bruk Leister LE MINI og LE MINI SENSOR er konstruert for kontinuerlig drift, montert i installasjoner, maskiner og apparater. Apparatet tilbyr prosess trygghet med integrerte sikkerhets elementer og interfacer. • Industriell sammenføyning ved hjelp av varmluftsnagling •...
Página 47
Sammenstillingserklæring (I overensstemmelse med EF-maskindirektiv 2006/42/EF; vedlegg II B) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz, erklærer hermed at den delvis ferdigstilte maskinen Betegnelse: Air heater Type: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor –...
Tekniske data LE MINI LE MINI SENSOR Spenning 120 / 230 120 / 230 Frekvens 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Effekt Max. temperatur °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Omgivelses temp.
Página 49
Forsikt: Enheten skal alltid drives med lufttilførsel ! Tilkobling • LE MINI / LE MINI SENSOR må tilkobles av kvalifisert fagpersonell (Koblings diagram, side 50). • I nettilkoblingen må det finnes en egnet innretning for allpolig frakobling fra strømnettet ! •...
Página 50
POWER 1 (Load) 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 2 (Neutral) 3 (Temp. bryter) 3 (Temp.-Schalter) Koblings diagram LE Mini SENSOR * Power supply integrert iflg. hvilken Viktig: Koblingsfeil i konverteren vil konroll unit som benyttes ødelegge elektronikken (model/produsent) LINE/MAINS PHASE...
Página 51
• Kontroller at det er tilførsel av luft. • Koble inn strømmen igjen. • Kontroller luftmengden (l/min.). Drift LE MINI SENSOR • Monter den tilsvarende dysen etter behov. Fare for brannskader! Varmeelementrøret og dysen må ikke berøres når de er varme.
• Det skal kun brukes tilbehør fra Leister • Tilbehør under www.leister.com Service og reparasjon • Reparasjoner skal kun utføres av autoriserte Leister-servicesteder. Disse sikrer en fagmessig og pålitelig reparasjonsservice med originale reservedeler i henhold til koblingsskjemaer og reservedelslister. Garanti •...
Página 53
Luftvärmare LE MINI; LE MINI SENSOR Användning Luftvärmaren Leister LE MINI och LE Mini SENSOR är anpassad för kontinuerlig användning installerad i maskiner, anläggningar och apparater. Integrerade skyddselement och interface garanterar hög processäkerhet. • Industriell förslutningsteknik med varmluftsfixering •...
Página 54
Monteringsdeklaration (Enligt EG-maskindirektiv 2006/42/EG; bilaga II B) Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz försäkrar härmed att den ofullständiga maskinen Beteckning: Air heater Modell: LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor – såvida det är möjligt i hänseende till leveransens omfattning – motsvarar de grundläggande kraven i EG-maskin- direktiv (2006/42/EG).
Tekniska data LE MINI LE MINI SENSOR Spänning 120 / 230 120 / 230 Frekvens 50 / 60 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Effekt Temperatur max. °C / °F 600 / 1112 750 / 1382 600 / 1112 750 / 1382 Omgivningstemp.
Página 56
Apparatbeskrivning LE MINI LE MINI SENSOR 1 Strömkabel 4 Lufttillförsel 7 Konverter 2 Anslutningsdosa 5 Böjskydd 3 Värmeelementrör 6 Munstycksgänga Montering • Apparaten får endast monteras av utbildad fackpersonal. • Vid installationen tillses – att endast kall luft tillförs – att inga varma luftfickor uppkommer –...
Página 57
OUT 1 POWER 1 (Load) 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalt) 3 (Temp.-Schalter) Kopplingsschema LE Mini SENSOR * Nätenhet integrerad med Varning! typ och fabrikat av controller Vid felkoppling förstörs konvertern PHASE LE MINI SENSOR NEUTRAL POWER...
Página 58
• Kontrollera att luft tillförs • Anslut apparaten till nätet • Kontrollera luftflödet (l/min) Drift LE MINI SENSOR • Montera det munstycke eller den reflektor som behövs. Risk for brännskador! Rör inte värmeelementrör och munstycke när de är mycket varma.
Página 59
Träning • Leister Technologies AG och alla auktoriserade serviceföretag erbjuder kostnadsfria kurser för alla användningar. 3D-ritningar • 3D-ritningar finns hos ditt serviceställe eller på www.leister.com. Tillbehör • Endast tillbehör från Leister får användas. • Tillbehör hos www.leister.com Service och reparation •...
Página 61
LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor 2004/108 (tarihine kadar 19.04.2016), 2014/30 (tarihinden itibaren 20.04.2016) 2006/95 (tarihine kadar 19.04.2016), 2014/35 (tarihinden itibaren 20.04.2016) RoHS 2011/65 Volker Pohl, Manager Product Conformity Kaegiswil, 09.02.2016 Bruno von Wyl, CTO...
Página 64
LE MINI PHASE NEUTRAL Air pressure (max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalter) PHASE LE MINI SENSOR NEUTRAL POWER Power supply Converter 12..24VDC – Air pressure OUT 1 POWER (max 2 bar) 1 2 3...
Página 68
LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor RoHS - 2011/65 Volker Pohl, Manager Product Conformity 09.02.2016 Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM...
Página 71
PHASE Semleges NEUTRAL Air pressure (max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalter) Fázis PHASE LE MINI SENSOR Semleges NEUTRAL POWER Power supply Converter 12..24VDC – Air pressure OUT 1 POWER (max 2 bar) 1 2 3...
Página 75
LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor Volker Pohl, Manager Product Conformity Bruno von Wyl, CTO Andreas Kathriner, GM...
Página 78
PHASE NEUTRAL Air pressure (max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (Fáze) 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalter) PHASE LE MINI SENSOR NEUTRAL POWER Power supply Converter 12..24VDC – Air pressure OUT 1 POWER (max 2 bar) 1 2 3...
Página 82
LE Mini 400; LE Mini 400 Sensor LE Mini 800; LE Mini 800 Sensor 2004/108 ( 2016.04.19), 2014/30 ( 2016.04.20) 2006/95 ( 2016.04.19), 2014/35 ( 2016.04.20) RoHS准则 2011/65 EN 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2,...
Página 85
NEUTRAL Air pressure 2 bar (max 2 bar) OUT 1 POWER 1 (Load) Controller 2 (Neutral) 3 (Temp.-Schalter) (Power Supply) PHASE LE MINI SENSOR NEUTRAL POWER Power supply Converter 12..24VDC – Air pressure OUT 1 POWER 2 bar (max 2 bar)
Página 86
4..20mA 4 mA 0 °C / 32 °F 20 mA 1023 °C / 1874 °F...